Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Eight Million Gods-eARC

    Page 36
    Prev Next


      After she was done crying, they grilled her on her relationship with Leo in the disguise of gently teasing her with cat puns. Luckily, Yamauchi had running water and a garden hose.

      What kind of life did she want? What did she want to really do now that “to stay hidden” was no longer the foremost of her needs? Not even Shiva was looking for her; in rewriting Sato’s history at Hiroshima, she’d changed her own past in a thousand little impossible ways so that everything was the same and yet completely different. With her mother dead, she was sole heir to her family’s massive wealth. She could pay back her advance and never have to write for money again.

      Of course, she couldn’t stop writing; the need would always be there. All that had really changed was that she now knew the truth: she had power to know the future and to change it. Perhaps the compulsion was heaven’s way to make sure she owned the responsibility of having such a god-like ability.

      She grew aware that Leo watched her with quiet intensity. Wanting her. Afraid that completely free, she’d walk away from him.

      She went to him and hugged him tight. “I love you,” she said just in case he didn’t know.

      “I love you,” he whispered fiercely. “What do you want to do?”

      She picked up Atsumori’s katana. “I want to go to Dupont, Louisana.” Leo raised an eyebrow in confusion. “There’s a demon there that I need to kill.”

      “We need to kill.”

      “And then Hawaii. There’s someplace I’ve been wanting to go.” She reached out to take his hand. “It’s been my refuge for a very long time. I just didn’t realize until recently that it’s a real place. It’s where I live with you.”

      Wen’s Not Completely Accurate

      GLOSSARY

      of Japanese Terms

      * * *

      Amaterasu—Sun goddess

      Arigatou—Thank you

      Baka—Stupid, an insult, obviously.

      Bonito (flakes)—Fish that has been dried in a cave, allowed to grow

      mold, hardened to the consistency of wood, and then shaved off

      into tissue-thin wafers. Very odd but tasty stuff, has the weird

      habit of wiggling when on steaming hot food.

      Chigo—Celestial child, sort of a envoy to the gods.

      Chotto matte kudasi—Wait a moment, please. Sometimes uttered

      as “chotto” if the person is being super informal.

      Cosplay—Dressing up as your favorite manga or anime character.

      Desu—Handy Japanese word that Americans can abuse by assigning

      the meaning of “is” to it.

      Doko iku no?—Where are you going?

      Eh?—Not so much a word as a question mark sounded out.

      Fukuro Shinai—Shinai is the name of the bamboo sword used in

      kendo. Fukuro means bag, but when combined with shinai, it

      means a bamboo sword wrapped with leather or “in a bag.”

      No, I don’t understand it.

      Gaijin—Anyone not Japanese. The term means “outsider” and

      reflects a core philosophy of Japanese thinking. In almost every

      part of the Japanese life, a person is part of a group and anyone

      not in their group is an outsider. The “group” might be their class,

      or the people they work with, or their neighborhood.

      Whenever a group of Japanese takes a picture, they always take

      it twice, once with everyone but the initial photographer, and

      then the initial photographer and someone else taking the photo,

      because it would imply that the initial photographer wasn’t

      “part of the group” if he didn’t appear in the picture. This is also

      reflected in the language—how you address someone is

      completely dependent on if they’re in your group or outside of

      your group. Americans living in Japan—if they’re not working

      for a company—discover quickly that it’s very difficult to

      socialize with Japanese because they’re not part of a group.

      One reason Miriam attends the office drinking parties is

      that it’s one of the ways that company employees display that

      they’re part of the same group.

      Gacha—Gacha is a company whose product is vending machines

      that dispense random toys inside of hollow balls. One ball is a

      variable price per machine, some as cheap as 100 yen ($1),

      others more expensive. (Since the 100-yen coin is as common as

      quarters, it’s simple to have the change to do this.) The toy is

      usually a figurine from anime. Each machine will have a

      common toy and a mix of more rare and sought-after toys, to

      encourage people to buy many in an attempt to get the one they

      want. It’s common to find an entire wall of these machines

      where manga, anime, and related products are sold. The toys are

      usually surprisingly well made for being only $1.00 US. I have

      one sitting on my desk, Akira-sama from Lucky Star. Do a

      YouTube search on “Lucky Channel Akira.” Be sure to watch it

      in original Japanese with subtitles—the voice actress is brilliant!

      Gion—At one point the Buddhist priests tried to replace the native

      Shinto religion. They took over Shinto shrines and claimed that

      the gods enshrined were actually Buddhist gods of different

      names but similar aspects. Gion is the name of the Buddhist god

      that they chose to represent Susanoo. The Yasaka Shrine for a

      time was known as Gion Temple. In the 1800s, however, the

      Emperor allowed the Shinto temples to return to their names

      and original god’s name. By this time, however, the area where

      the Yasaka Shrine stood had become known as Gion. This section

      of Kyoto is world famous for its geisha. (Inari is actually the

      Buddhist god of rice that could be male, female or both. He was

      chosen to represent Susanoo’s daughter Uga-no-Mitama and

      son Uka-no-Mitama, who were gods of agriculture. Since Inari

      was more popular than the Shinto gods, he remains Inari.)

      Geisha—counter to what Westerns believe, Geisha are not

      prostitutes but very skilled trained entertainers. From a very

      early age, they’re taught everything from the proper way to open

      a door elegantly to elaborate traditional dances. They take music

      lessons and dance lessons. Corporations consider it a status

      symbol to provide geisha to serve drinks and dance and play

      music at business meetings. However, it should be noted that

      when you bring a rich and powerful man together with

      beautiful women, affairs do happen.

      Hai—Yes.

      Haiden—Hall of worship.

      Happi—Lightweight jacket worn during festivals that usually was

      a unifying symbol on it. At one time the symbol was the mon of

      the samurai family that the person worked for. Over time it’s

      been replaced by other kanji. Sometimes it simply says “Matsuri,”

      which means festival. Sometimes it has a sponsor name in kanji.

      Since this is very traditional, it’s almost never anything as crass

      as a “corporate logo,” but the idea is the same.

      Honden—A small upraised building with a steep gabled roof where

      the actual god is housed. This area is off-limits to all but the

      priests of the temple, and the doors are generally kept closed

      except during special festivals.

      Inari—Inari is the god of good luck in business. Inari uses kitsune,

      or fox spirits, as his messengers and thus most of Inari’s shrines

      are
    littered with statues of foxes. The statues are usually in pairs,

      representing male and female. They often hold an old-fashioned

      key to a granary in their mouth. It is believed that a third of the

      Shinto shrines in Japan are dedicated to Inari and total thirty-two

      thousand plus countless little roadside and field shrines.

      Irashaimase—Welcome. All employees of any business shout

      this out as soon as they see anyone enter the store. It can be

      amazingly annoying if there are several employees and a large

      number of people entering the store.

      Jogan—the Japanese only recently started to use the European

      method of telling time. Prior to that, the date was based on the

      year of the reign of the Emperor in power. 18th year of

      Jogan, thus, means that it was the eighteenth year of the reign

      of Emperor Jogan.

      Kaguraden—Kagura is the sacred dance of the shrine maiden, thus

      the kaguraden is the stage on which the shrine maiden dances.

      Kami—A powerful spirit which is often worshipped as a god.

      Reflecting the structure of the Japanese society, there are greater

      and lesser kami.

      Kamishimo—This is a two-piece outfit. The top piece is a vest with

      wide stiff shoulders. The bottom piece is a hakama (pleated

      pants that look like skirts) of the same material. The two pieces

      are worn over a kimono, usually of a contrasting color.

      Kanji—Japanese writing

      Katana—A samurai sword

      Katajikenai—Thank you, but its origin is from the days of samurai

      and isn’t used now. It means more like “I’m grateful and indebted.”

      Keitai haizara—Portable ashtray. Because the Japanese wouldn’t

      think of throwing their cigarette butts on the ground.

      Kendo—The martial art that uses wooden practice swords

      in lieu of katana.

      Kirin—Asian flying horse with a horn. Like a unicorn

      but way more cooler.

      Kudasai—please.

      Kunitsu-kami—A god of the Earthly realm.

      Kusanagi—Grass Cutter—One of the three imperial regalia. A

      sword passed from the Sun Goddess to her grandson, the first

      emperor of Japan. Last used in 1989.

      Maneki Neko—Literally “beckoning cat”—A statue of a cat,

      normally calico bobtail, with one paw upraised.

      It’s believed to attract and house a lucky spirit that will bring

      you good fortune and money. There are several legends that

      explain how this belief came into existence. The earliest known

      statues were given out at a temple in Osaka. One of the most

      common legends is that a wealthy man was standing under

      a tree during a rainstorm when he saw a temple cat seemingly

      beckoning to him. He dashed into the rain to investigate,

      and a moment later, lightning hit the tree he been standing

      under. The wealthy man then heaped riches upon the temple

      in repayment for his good fortune. There is an elaborate

      iconology attached to the statue, including which paw is

      upraised, the color of the cat, and anything it’s wearing,

      such as a belled collar. I frequented one Japanese restaurant

      in Massachusetts, and one year they gifted me with my

      favorite Maneki Neko, a ceramic Weebles Wobble statue

      with both paws upraised. It has a little bell that

      rings if the cat wobbles.

      Mansion—A no-deposit apartment building. Normally a Japanese

      landlord requires a large non-refundable deposit called

      Key Money. There are no housing laws so landlords can and will

      refuse to rent to gaijin. Mansion are more expensive because

      they don’t require Key Money and will take gaijin renters.

      Matsuri—Festival.

      Mazu—Almost (I think).

      Mizu—Water.

      Mikoshi—Small buildings and boxes that can house the gods so

      they can be carried about. Many festivals feature parades of the

      gods through town so the gods can “visit” the area.

      Mon—This can be considered the family crest of a clan. They are

      circular with a stylized symbol in the middle, most often flowers,

      leaves, and insects. It was used often in warfare on flags so you

      could see in a glance who was where on the battlefield. They are

      quite beautiful in a simple, elegant fashion.

      Moshi moshi—Standard Japanese way to answer a phone.

      Basically it’s “hello” but best if you kind of think of it as

      radio-speak for “over” because it’s not something you say to

      someone face-to-face.

      Nani—What.

      Nani o osagashi desu ka?—A phrase used by salesclerks to ask

      if you need help, basically “What is it you need?”

      Noh—Noh is a traditional type of Japanese theater.

      Nomikai—This is a social event requiring all employees

      to go out and drink with each other. Everyone is

      seated at one table at a restaurant which is often dedicated to

      this kind of gathering. There is bar food available, and the beer

      is often low alcohol content because it’s expected that everyone

      will drink at the same rate regardless of age, sex, or weight.

      Noren—A curtain that usually hangs from the top of a door frame

      to part way down. Sometimes they only hang low enough that

      the customer needs to duck to enter the shop. Sometimes they

      will hang down to almost waist level. Usually found only at

      businesses. They often will have lettering in kanji, either being

      the name of the shop or a greeting. Other times they will

      feature art. Traditionally they are meant to keep out dust and

      wind, but in modern times they’re often used to create the

      illusion of privacy. They are hung up at the start of the day

      and taken down when the shop closes.

      Obakemono—A word used to group all shape-shifting yokai

      together. These include bakeneko, kitsune, and tanuki. All three

      can be benevolent as well as dangerous.

      Obi—Wide belt used in wearing kimono and yukata.

      Ohayou gozaimasu—Good morning. Very formal version of it.

      Ojamashimasu—I intrude on you! It’s the ritual greeting

      that one calls as they enter the house of someone. It stems

      upon the fact that traditionally houses had a small “foyer” area

      that wasn’t really considered “the house” that guests would

      enter without knocking. In this sheltered area, guests could be

      out of the rain, take off their shoes, etc., all the while shouting

      that they’ve come for a visit. It’s because of this custom

      that apparently staff at onsen will pop in and out of guests’

      rooms with very little warning.

      Okonomiyaki—A fried cabbage pancake topped with BBQ sauce,

      mayonnaise, and any number of possibilities. The name literally

      means “what you want” to indicate the freedom to chose what

      you like to top the pancake. It’s usually considered Japanese

      “pizza” in that regard, and can be found at restaurants where

      it’s cooked on a barlike counter, or on grill-topped tables,

      or on portable grills at festivals.

      Onsen—A hotel that features hot-spring baths. These are very

      popular with the Japanese. The “
    baths” are fed by water heated

      via the volcanic nature of the Japanese islands. The hotel

      provides bathrobelike yukata, all meals and access to baths that

      are a mix of single gender, mixed gender, indoor, outdoor,

      private, and public. I’m told that the staff often follow

      the Japanese habit of entering a room and then announcing

      that they’re there.

      Otaku—“Fan,” with the implication of extreme.

      What the person is a fan of can vary even though in USA,

      otaku is used as a fan of anime/manga.

      Oyakodon—A rice bowl with sautéed onions, chicken and egg.

      Sometimes given nicknames like “mother and child,” generation

      bowl, etc., to indicate that both the chicken and the egg are the

      same creature, just different stages of its life. (And yes,

      this is one of my favorite Japanese dishes.)

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026