Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    new poems

    Page 2
    Prev Next


      between sheets of paper

      between Alina Szapocznikow

      Brzozowski (“Tadzio,” “Tazio”)

      and Nowosielski between

      lectures and index cards

      “strange knife” I thought

      I took it in hand

      laid it down again

      Mieczysław went into the kitchen

      to make tea (he makes strong

      dark tea that I have to

      dilute with hot water)

      another twenty years went by

      “strange knife” I thought

      it lay between a book on cubism

      and the end of criticism

      he probably uses it to open envelopes

      and in prison

      he peeled potatoes

      or shaved with it

      that’s right–said the Professor–

      potato peelings could save you

      from dying of hunger

      order ruled on the scholar’s desk

      just as in his mind

      you know Mieczysław I’m going to write a poem

      about this knife

      years passed

      our children went to school

      grew up graduated

      it was 1968 . . . 1969

      a human set foot on the moon

      the exact date I don’t remember

      in Poland there was the memorable “March”

      the March of “let writers stick to writing!”

      someone caused me to stop writing . . .

      I was sleeping at Mieczysław’s

      he lived in the building

      of the academy of fine arts

      on Krakowskie Przedmieście

      a foul evening police zomo

      patrol wagons white batons

      long white batons in the fog

      helmets shields

      the next day I met

      Przyboś at Zachęta

      what is it these students want he asked

      he seemed surprised taken aback

      then he began to explain to me

      Strzemiński’s theory of the afterimage

      “students”

      he said as if to himself

      I went back home Mieczysław’s daughter

      Asia asked me over dinner

      “what’s to be done? . . .” but I had the sense

      she knew better than her father than Master Przyboś

      and than me . . . what was to be done . . .

      I answered “we need to stay calm”

      Asia smiled . . . left

      Mietek was in the hospital on Szaserów Street

      he’d come round from the anesthesia

      I was alone in his studio

      on the walls familiar paintings

      Strumiłło Nowosielski Brzozowski

      a self-portrait by Mietek from the occupation

      the knife lay on some newspapers

      at the airport I read the slogans

      writers stick to writing zionists go home

      (or was it the other way round?) after I came

      back to my native region

      those slogans . . . smacked . . .

      (smacked? of what?)

      Aleksander Małachowski

      asked me to do a TV interview

      I spoke about how that step

      the human footprint on the moon

      would change the world and its people . . . I was naive.

      V

      THE TRAINS KEEP LEAVING

      from memory now

      to Oświęcim Auschwitz

      Terezín Gross-Rosen Dachau

      to Majdanek Treblinka

      Sobibor

      into history

      The sidings

      trains leave

      from small stops

      from central stations

      turned into Art museums

      Hamburg Paris Berlin

      here artists

      create their installations

      trains

      locomotives rusting on

      closed railroad lines

      Robigus spreads rust

      on rails signal boxes switches

      soccer fans and draftees

      vandalize cars

      celebrating the happiest day

      of their lives

      the end of their service

      others are taking the oath

      they kiss the flag

      parents wives fiancées in tears

      the band strikes up a march

      but the train

      that I see

      (with the eyes of my soul)

      has rebelled

      and left the railroad tracks

      the rails the lights

      the switches

      it’s crossing green meadows

      country lanes grasses

      mosses

      water

      sky

      clouds

      a rainbow

      is this Treblinka already

      I’m asked by a young

      Girl

      in the flower of youth

      I recognize

      her lips

      and her eyes like a posy of violets

      it’s Róża from Radomsko . . .

      “I named her Róża

      since a name was needed

      and so she is named”

      what she was really called

      I don’t remember

      The train crosses

      pads

      of silver and green

      moss

      through woodland cuttings and clearings

      forests

      of the righteous and the unrighteous

      surely it’s Alina I think to myself

      Alina the sculptress

      student of Xawery Dunikowski

      in a cattle car

      opens a window

      leans out kisses the wind

      closes the little window that is disfigured

      with barb wire

      I’m sitting so close

      that our shoulders are touching

      “I’ve got something in my eye”

      I lean forward

      I have a clean handkerchief I say

      pull back your eyelid please

      we conduct a small operation

      without anesthesia

      she smiles at me through her tears

      please don’t be afraid

      I say

      it’s only a speck of dust

      I’ve performed such operations

      many times

      you’re my guinea pig miss

      (she doesn’t know that she’ll remain

      a guinea pig)

      all done I say

      the tears will wash it clean

      I wipe her eyes

      here’s the culprit

      I show her a sharp black

      speck of coal

      allow me to introduce myself

      my name is Tadeusz

      I’m Róża . . . Mama and I

      are on our way from Terezín to Treblinka

      Mama’s in the dining car

      they separated us

      her car is at the other end of the train

      we’re getting out at Treblinka

      you know sir I’m dying of hunger

      I’m really dying

      I’m so hungry

      I could eat a horse

      or a carrot

      a turnip

      a cabbage stump

      . . . and where are you going sir? if I may ask

      me? nowhere special! to the woods

      to collect mushrooms blueberries

      get some fresh air

      I’m a Satyr

      the girl laughs

      I can tell you the secret now

      I’m getting out at the next stop

      my unit is stationed at a place called

      “high trees”

      VI

      The Last Age

      I looked at the knife

      it could have been for cutting bread

      a knife from the iron age

      –I thought–from a death ca
    mp

      The iron age was last

      truth shame and honor vanished

      in their place were

      fraud deceit trickery violence

      and pernicious desires

      the land once common to all

      as the light of the sun is and the air

      was marked out to its furthest boundaries

      by cunning man . . .

      Now harmful iron appeared

      and gold more harmful than iron . . .

      the knife

      made from a piece of hoop

      from a beer barrel or some other barrel

      has a handle

      ingeniously

      curved

      Hania the Professor’s wife has passed away

      when the Professor sits with eyes closed

      when he is silent thinking writing

      preparing a lecture

      moving away from criticism

      toward mathematics and philosophy

      or perhaps logic and mysticism

      he recalls what he did

      with the knife in the camp

      cutting bread dividing it up

      saving every crumb

      he did not peel potatoes

      (but did not throw away peelings

      as they could save someone

      from starvation)

      years passed

      we count up

      together we are

      a hundred and sixty years old

      the 20th century is over . . .

      the Professor lives alone works does not sleep

      listens to music

      I came to Ustroń

      from Radomsko

      from memory from the past

      I came to Ustroń

      in July 2000 from Wrocław

      and Kraków via Wadowice

      I wanted to see the hometown of the poet Jawień

      I was moved to see his hills his clouds

      his family home the school the modest church

      Dawn Day and Night with a Red Rose

      you gave me a rose

      red

      almost black inside

      autumnal

      it stands out sharply

      in the empty white

      room

      as if carved

      with a lancet

      by Doctor

      Gottfried Benn

      at night the rose

      describes its shape and weight

      in fragrance

      it rouses me

      with its thorns

      cast

      from sleep to a waking

      that is still tremulous fluid

      I see it

      basking in the sun

      unfolding

      predatory

      in its vicinity

      it tolerates

      neither nightingales

      nor poetry

      Hafis umdichtend hat Goethe gedichtet

      “unmöglich scheint immer die Rose

      unbegreiflich die Nachtigall”

      with my eyes I touched

      the compact

      places

      between the petals

      the next day

      at dawn

      I took the rose

      into the other room

      at last I could get down

      to my poem

      in the presence of the rose

      it had been fading away

      before my eyes

      secure now it took on

      color

      perked up

      I’d realized that poetry

      is jealous of the rose

      the rose jealous of poetry

      after a few hours

      with the muse

      I opened the door

      I saw a black rose

      gazing at itself in the mirror

      it had lost none of its dignity

      or significance

      I took from the rose

      its reflection in the mirror

      and turned it into words

      and in this way

      I completed

      the deed

      [2001]

      gateway

      Lasciate ogni speranza

      Voi ch’entrate

      all hope abandon

      ye who enter here

      the inscription at the entrance to hell

      in Dante’s Divine Comedy

      take heart!

      beyond that gateway

      there is no hell

      hell has been dismantled

      by theologists

      and psychoanalysts

      has been turned into an allegory

      for reasons humanitarian

      and educational

      take heart!

      beyond the gateway

      there is more of the same

      two drunken gravediggers

      sit by a hole

      they’re drinking non-alcoholic beer

      snacking on sausage

      winking at us

      playing soccer

      with Adam’s skull

      beneath the cross

      the hole waits

      for tomorrow’s deceased

      the stiff is on its way

      take heart!

      here we will wait for the final

      judgment

      the pit fills with water

      cigarette butts float there

      take heart!

      beyond the gateway

      there will be no history

      no goodness no poetry

      and what will there be

      stranger?

      there will be stones

      stone

      upon stone

      upon stone a stone

      and on that stone

      another

      stone

      [2000]

      Ghost Ship

      the days are shorter

      the sundial stands

      hourless in the rain

      the sanatorium emerges

      from clouds

      like a vast passenger liner

      columns of black trees

      drip with water and moonlight

      the sanatorium sails away

      in the November mists

      it rocks

      its windows darkening one after another

      plunges into shadow

      into sleep

      while below

      underground

      the devil has lit the old stove

      in “Little Hell”

      don’t be afraid

      it’s only a late-night spot

      a café

      the saved and the condemned

      cheeks flushed

      lap up what’s left of life

      the temperature rises

      and everything whirls

      in a dance of death

      um die dunklen Stellen der Frau

      the ghost ship

      runs aground

      the mystery of the poem

      once somewhere

      long ago

      I read a poem

      by Eminowicz

      whose first name

      I subsequently forgot

      this was before the war

      then

      for half a century

      I never encountered

      his poetry

      he would come to mind

      every few years

      then return to oblivion

      Chess?

      yes I read the poem

      in “Pion” magazine

      chess? not chess

      chess

      I think it was chess the poem

      rattled about in my head

      like a death-watch beetle

      (that was all I needed!)

      two years ago

      I found myself in Kraków

      with Czesław Miłosz

      in Ludwik Solski’s Dressing Room

      Mrs. Renata (this was her idea)

      was asking us questions

      about poetry youth the occupation

      and women (laughter)

      the topic was our love poetry

      all at once
    I digressed and asked

      do you remember the poet Eminowicz

      Miłosz did

      “Eminowicz? his first name was Ludwik”

      later we talked about Staff and Fik

      Czechowicz Przyboś Ważyk

      a year passed

      I was looking through Extracts from Useful Books

      and on page 207 I found a poem

      by Ludwik Eminowicz “At Noon”

      strange poet

      strange poem neither good nor bad

      the vanishing poet

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026