Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

A Farewell to Gabo and Mercedes

Rodrigo Garcia




  Dedication

  For my brother

  Contents

  Cover

  Title Page

  Dedication

  Part One

  Chapter 1

  Chapter 2

  Chapter 3

  Chapter 4

  Chapter 5

  Chapter 6

  Chapter 7

  Chapter 8

  Chapter 9

  Chapter 10

  Chapter 11

  Chapter 12

  Chapter 13

  Part Two

  Chapter 14

  Chapter 15

  Chapter 16

  Chapter 17

  Chapter 18

  Chapter 19

  Chapter 20

  Chapter 21

  Part Three

  Chapter 22

  Chapter 23

  Chapter 24

  Chapter 25

  Chapter 26

  Chapter 27

  Part Four

  Chapter 28

  Chapter 29

  Chapter 30

  Chapter 31

  Part Five

  Chapter 32

  Acknowledgments

  Photographs

  Chronology

  Selected Bibliography

  About the Author

  A Note on the Cover

  Copyright

  About the Publisher

  Entonces fue al castaño, pensando en el circo, y mientras orinaba trató de seguir pensando en el circo, pero ya no encontró el recuerdo. Metió la cabeza entre los hombros, como un pollito, y se quedó inmóvil con la frente apoyada en el tronco del castaño. La familia no se enteró hasta el día siguiente, a las once de la mañana, cuando Santa Sofía de la Piedad fue a tirar la basura en el traspatio y le llamó la atención que estuvieran bajando los gallinazos.

  —Cien años de soledad

  Then he went to the chestnut tree, thinking about the circus, and while he urinated he tried to keep on thinking about the circus, but he could no longer find the memory. He pulled his head in between his shoulders like a baby chick and remained motionless with his forehead against the trunk of the chestnut tree. The family did not find him until the following day at eleven o’clock in the morning when Santa Sofía de la Piedad went to throw out the garbage in back and her attention was attracted by the descending vultures.

  —One Hundred Years of Solitude

  1

  When my brother and I were children, my father made us promise to spend New Year’s Eve of the year 2000 with him. He reminded us of that commitment several times throughout our adolescence, and his insistence was embarrassing to me. I eventually came to interpret it as his wish to still be alive on that date. He would be seventy-two, I would be forty, the twentieth century would come to an end. Those milestones could not seem further away when I was a teen. After my brother and I became adults, the promise was seldom mentioned, but we were indeed all together the night of the new millennium in my father’s favorite city, Cartagena de Indias. “We had a deal, you and I,” my father said to me shyly, perhaps then also somewhat embarrassed by his insistence. “That’s right,” I said, and we never spoke of it again. He lived another fifteen years.

  When he was in his late sixties, I asked him what he thought about at night, after he turned out the lights. “I think that things are almost over.” Then he added with a smile, “But there’s still time. No need to get too worried just yet.” His optimism was genuine, not just an attempt to comfort me. “You wake up one day and you’re old. Just like that, with no warning. It’s stunning,” he added. “I heard years ago that there comes a time in the life of a writer when you are no longer able to write a long work of fiction. The head can no longer hold the vast architecture or navigate the perilous crossing of a lengthy novel. It’s true. I can feel it now. So it will be shorter pieces from now on.”

  When he was eighty, I asked him what that was like.

  “The view from eighty is astonishing, really. And the end is near.”

  “Are you afraid?”

  “It makes me immensely sad.”

  When I think back on these moments, I am genuinely moved by how forthcoming he was, especially given the cruelty of the questions.

  2

  I call my mother on a weekday morning in March 2014, and she tells me that my father has been in bed with a cold for two days. This is not unusual for him, but she assures me that this time it’s different. “He’s not eating, and he won’t get up. He’s not himself. He’s listless. Álvaro started like this,” she adds, referring to a friend of my father’s generation who died the previous year. “We’re not getting out of this one” is her prognosis. After the call I am not alarmed, since my mother’s forecast can be attributed to anxiety. She is well into a period of her life when old friends are dying with some frequency. And she’s been hard hit by the recent loss of siblings, two of her youngest and dearest. Still, the call makes my imagination take flight. Is this how the end begins?

  My mother, twice a cancer survivor, is due in Los Angeles for medical tests, so it is decided that my brother will fly in from Paris, where he lives, to Mexico City to be with our father. I will be with our mother in California. As soon as my brother arrives, my father’s cardiologist and principal doctor tells him that my father has pneumonia and that the team would feel much more at ease if they could hospitalize him for further tests. It appears he had been suggesting that to my mother for at least a few days but that she had been reluctant. Perhaps she was scared of what a proper physical exam would uncover.

  3

  Phone conversations with my brother over the next few days allow me to form a picture of the hospital stay. When my brother checks my father in, the administrator jumps in her seat with excitement when she hears his name. “Oh, my God, the writer? Would you mind if I call my sister-in-law and tell her? She has to hear about this.” He entreats her not to, and she yields, reluctantly. My father is placed in a relatively isolated room at one end of a hallway to protect his privacy, but within half a day doctors, nurses, orderlies, technicians, other patients, maintenance and cleaning personnel, and perhaps the administrator’s sister-in-law make their way past his door to catch a glimpse of him. The hospital responds by limiting access to the area. Journalists have also begun to gather outside the main gate of the hospital, and the news is published that he is in grave condition. It’s undeniable that we’re being spoken to loud and clear: my father’s illness will be partly a public affair. We cannot shut the door completely because much of the curiosity about him is from concern, admiration, and affection. When my brother and I were kids, our parents invariably referred to us, accurately or not, as the most well-behaved children in the world, so that expectation must be fulfilled. We must respond to this challenge, whether we have the strength for it or not, with civility and gratitude. We will need to do that while keeping my mother satisfied that the line between the public and the private, wherever we determine it to be given the circumstances, is strictly enforced. This has always been of enormous importance to her despite, or maybe because of, her addiction to the most salacious gossip shows on television. “We are not public figures,” she likes to remind us. I know that I will not publish this memoir until she is unable to read it.

  My brother has not seen my father for two months and finds him more disoriented than usual. My father doesn’t recognize him and is anxious that he doesn’t know where he is. He is put somewhat at ease by his driver and secretary, who take turns visiting with him, and one of them or the cook or the housekeeper spends the night with him at the hospital. There’s no point in my brother staying because my father needs a more familiar face if he wakes up in the middle of the night. The d
octors ask my brother how my father seems compared to a few weeks ago, since they cannot tell whether his state of mind is a product of his dementia or of his present weakness. He is making little sense and is unable to answer simple questions coherently. My brother confirms that although he seems somewhat worse, this is mostly how he has been for many months now.

  This is one of the principal teaching hospitals in the country, so promptly the first morning a doctor comes around, shepherding a dozen interns. They cluster around the foot of the bed and listen as the doctor reviews the patient’s condition and treatment, and it’s clear to my brother that the young physicians had no idea whose room they had entered. Their growing realization can be seen from face to face as they observe him with weakly concealed curiosity. When the doctor asks if there are any questions, they all shake their heads no and follow him out like ducklings.

  At least twice a day, as my brother leaves or arrives at the hospital, the crowd of reporters calls out to him. He is as unfailingly polite as a gentleman of the early nineteenth century and therefore constitutionally incapable of ignoring a human being who addresses him directly. So when asked, “Gonzalo, how is your father doing today?” he feels compelled to approach the group and becomes ensnared in an impromptu press conference. I see clips of it on television, and he is very capably, if tensely, working his way through it, fueled by sheer discipline. I encourage him to end this practice. I explain that when you see a photograph of a movie star walking sullenly out of a coffee shop, head bowed and ignoring the world around her, she is not being rude or arrogant. She is merely attempting to reach her car as quickly as possible with some dignity. He listens to me with the trepidation of someone being convinced to participate in a crime. When he finally adopts my recommendation, it is not without guilt, but after a little practice he admits that he could, in time, warm up to some of the heathen customs of show business.

  Our father’s pneumonia is responding to treatment, but scans reveal liquid accumulating in the pleural region as well as suspicious-looking areas in his lung and liver. These are not inconsistent with malignant tumors, but the doctors are reluctant to speculate without biopsies. The areas in question are difficult to access, so tissue would have to be collected under general anesthetic. Given his present state, there’s the possibility that afterward he would be unable to breathe on his own and would be put on a respirator. It’s the stuff of medical television shows, elementary but no less overwhelming. In Los Angeles, I present the situation to my mom, and as expected, she says no to a respirator. So no surgery and no biopsies and, without a cancer diagnosis, no treatment.

  My brother and I discuss it and decide he should attempt to lean on one of the doctors, the resident or the lung surgeon perhaps, and force them to offer a prediction. My brother asks: “If either the lung or liver present malignant tumors”—if, always if—“what would be the prognosis?” He would have a few months, maybe longer, but only with chemotherapy. I describe the situation and symptoms to my father’s oncologist and friend in Los Angeles, and he says very calmly, “It’s possibly lung cancer.” Then he adds, “If that’s what they suspect, take him home and make him comfortable and, whatever you do, never take him back to the hospital. The hospital stay will beat up all of you.” I consult with my father-in-law in Mexico, also a physician, and his reaction is generally the same: stay away from the hospital, make it easier for my father and for us all.

  4

  I have to talk to my mother and confirm her worst fears that her husband of over half a century is terminally ill. I wait until we are alone on a Saturday morning. I start to explain the situation by summing up deliberately what we’ve been through and where we are now, and she listens and looks at me with what seems like mild disinterest, drowsily, as if she’s hearing a story she’s heard many times before. But when I get to the bottom line, I try to be brief and precise: it’s very likely lung or liver cancer, or both, and he has only a few months to live. Before her expression betrays anything, her phone rings and she picks it up, which takes me completely by surprise. I observe her, stupefied, while she talks to someone in Spain, and I marvel at this living, breathing, textbook example of avoidance. It is, in its own way, beautiful as well as endearing. For all her strength and resources, she is just like everyone else. She keeps the call brief and hangs up and turns to me calmly and says, “And so?” as if we’re discussing whether it’s better to take an avenue or a side street. “Gonzalo will take him home the day after tomorrow. We should fly back to Mexico.” She nods, taking it all in, then asks: “So this is it? For your father?”

  “Yes, it seems that way.”

  “Madre mía,” she says and lights up her electronic cigarette.

  5

  Writing about the death of loved ones must be about as old as writing itself, and yet the inclination to do it instantly ties me up in knots. I am appalled that I am thinking of taking notes, ashamed as I take notes, disappointed in myself as I revise notes. What makes matters emotionally turbulent is the fact that my father is a famous person. Beneath the need to write may lurk the temptation to advance one’s own fame in the age of vulgarity. Perhaps it might be better to resist the call and to stay humble. Humility is, after all, my favorite form of vanity. But as with most writing, the subject matter choses you, and so resistance could be futile.

  A few months earlier a friend asked how my dad was doing with his loss of memory. I told her he lives strictly in the present, unburdened by the past, free of expectations for the future. Forecasting based on previous experience, which is believed to be of evolutionary significance as well as one of the origins of storytelling, no longer plays a part in his life.

  “So he doesn’t know he’s mortal,” she concluded. “Lucky him.”

  Of course, the picture I painted for her is simplified. It is dramatized. The past still plays a part in his conscious life. He relies on the distant echo of his considerable interpersonal skills to ask anyone he meets a series of safe questions: “How is everything?” “Where are you living these days?” “How are your people?” Occasionally he’ll venture an attempt at a more ambitious exchange and become disoriented in the middle of it, losing the thread of the idea or running out of words. The puzzled expression on his face, as well as the embarrassment that crosses it momentarily, like a puff of smoke in a breeze, betrays a past when conversation was as natural to him as breathing. Creative, funny, evocative, provocative conversation. Being a great conversador was almost as highly regarded among his oldest group of friends as being a good writer.

  The future is also not completely behind him. Often at dusk he asks, “Where are we going tonight? Let’s go out to a fun place. Let’s go dancing. Why? Why not?” If you change the subject enough times, he moves on.

  He recognizes my mother and addresses her as Meche, Mercedes, La Madre, or La Madre Santa. There were a few very difficult months not long ago when he remembered his lifelong wife but considered the woman in front of him, claiming to be her, to be an impostor.

  “Why is she here giving orders and running the house if she is nothing to me?”

  My mother reacted to this with anger.

  “What is wrong with him?” she asked in disbelief.

  “It’s not him, Mom. It’s dementia.” She looked at me like I was trying to pull a fast one. Surprisingly, that period passed, and she regained her proper place in his mind as his principal companion. She is the last tether. His secretary, his driver, his cook, who have all worked in the house for years, he recognizes as familiar and friendly people who make him feel safe, but he no longer knows their names. When my brother and I visit, he looks at us long and hard, with uninhibited curiosity. Our faces ring a distant bell, but he cannot make us out.

  “Who are those people in the next room?” he asks a housekeeper.

  “Your sons.”

  “Really? Those men? Carajo. That’s incredible.”

  There was an uglier period a couple of years earlier. My father was fully aware of his min
d slipping away. He asked for help insistently, repeating time and time again that he was losing his memory. The toll of seeing a person in that state of anxiety and having to tolerate their endless repetitions over and over and over again is enormous. He would say, “I work with my memory. Memory is my tool and my raw material. I cannot work without it. Help me,” and then he would repeat it in one form or another multiple times an hour for half an afternoon. It was grueling. That eventually passed. He regained some tranquility and would sometimes say, “I’m losing my memory, but fortunately I forget that I’m losing it,” or “Everyone treats me like I’m a child. It’s good that I like it.”

  His secretary tells me that one afternoon she found him standing alone in the middle of the garden, looking off into the distance, lost in thought.

  “What are you doing out here, Don Gabriel?”

  “Crying.”

  “Crying? You’re not crying.”

  “Yes, I am. But without tears. Don’t you realize that my head is now shit?”

  On another occasion, he said to her: “This isn’t my home. I want to go home. Home to my dad. I have a bed next to my dad’s.”

  We suspect he was referring not to his father but to his grandfather, the colonel (and the inspiration for Colonel Aureliano Buendía), with whom he lived until he was eight. The colonel was the most influential man in his life. My father slept on a small mattress on the floor next to his bed. They never saw each other after 1935.

  “That’s the thing about your father,” his secretary says to me. “Even ugly things he can talk about beautifully.”

  6

  A woman who works for a medical equipment rental company delivers a hospital bed one morning and installs it in the guest bedroom under the supervision of my dad’s secretary. Later, on the evening news, the woman sees an ambulance at the house returning my father from the hospital and realizes who the bed is for. The next day she writes a letter to us on behalf of her boss stating that it’s an honor to provide the hospital bed for my father’s use and that, of course, it will be free of charge. My mother’s initial reaction is to decline, as she believes in always paying her own way. But we convince her to let it go. One less thing to deal with.