Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

The Stranger at the Palazzo D'Oro

Paul Theroux




  Table of Contents

  Title Page

  Table of Contents

  Copyright

  Epigraph

  The Stranger at the Palazzo d’Oro

  A Judas Memoir

  I. Holy Week

  II. Pup Tent

  III. Seeing Truman

  IV. Scouting for Boys

  An African Story

  Disheveled Nymphs

  Copyright © 2004 by Paul Theroux

  ALL RIGHTS RESERVED

  For information about permission to reproduce selections from this book, write to Permissions, Houghton Mifflin Company, 215 Park Avenue South, New York, New York 10003.

  Visit our Web site: www.houghtonmifflinbooks.com.

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Theroux, Paul.

  The stranger at the Palazzo d’Oro and other stories / Paul Theroux.

  p. cm.

  The stranger at the Palazzo d’Oro—A Judas memoir—Pup tent—Seeing Truman—Scouting for boys—An African story—Disheveled nymphs.

  ISBN 0-618-26515-5

  1. Title.

  PS3570.H4S77 2004

  813'.54—dc21 2003050893

  Printed in the United States of America

  Book design by Robert Overholtzer

  MP 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

  Portions of this book have previously appeared, in different form, in Granta.

  April is the cruellest month, breeding

  Lilacs out of the dead land, mixing

  Memory and desire, stirring

  Dull roots with spring rain.

  —T.S. ELIOT, The Waste Land

  The Stranger at the Palazzo d’Oro

  1

  THIS IS my only story. Now that I am sixty I can tell it. Years ago, when Taormina was a village most travelers avoided in the summer, because of the heat, I sought it out, to feel the heat. Heat was everything in the poem “Snake,” that D. H. Lawrence wrote in Taormina. Great names and associations also mattered to me, which was another reason, lingering in the steep town of old stone and fresh flowers, I stopped by the Palazzo d'Oro, loving that name too. Beyond the gilded cast-iron faces on the spiked gateway to the terrace, I saw a handsome couple, a golden-haired woman and a beaky-faced man, dressed in loose white clothes enjoying a big Italian lunch. I imagined being seated at that table. I thought, I want your life—the sort of envious wish I was too young to know was like asking for my undoing.

  I always excused my waywardness by saying that I was poor and so was forced into this or that course of action. The truth was that I enjoyed taking risks. I should have been ashamed. It was not that I behaved badly, rather that I was secretive and seldom straight. I was creative in my lies. Saying I was poor was one of them.

  The world knows me as a hero. My paintings are like good deeds, the pictorial record of my lifetime of travel, the nearest thing to the pharaonic “profession of sinlessness”—the negative confession: all my arduous journeys, the discoveries I made my own, the arrivals I turned into triumphs. At a time when celebrated painters stayed home and splashed paint or used slide rules, or glued feathers and broken pots to canvases, painted stripes and circles and whole large monochromes, I was in distant lands painting portraits of people in their landscapes—ornery people, kind people, all of them native, none of them posing. I have had my detractors, professional critics mostly, who carped about the explicitness of my line, my clear figures, their sideways glances, but I believe that what rankles are my other figures, the profits I have made. Yet my patrons and collectors have defied the belittlers and chosen to travel with me through my pictures, my exotic views, the many series available in signed lithographs, Pictures of India, Pictures of China, Pictures of Africa—not single pictures but narratives.

  When I am disparaged for painting “accessible” pictures I say that my strength is storytelling. What I have never said is that the most resourceful storytellers are the ones who avoid a particular story, the only story the teller has; the very avoidance of it is the reason for the other, wilder tales. The source of fantastic narratives is often this secret, the fantasist using a concealment to hint at the truth, but always skirting the fundamental story. Or the stories may not be bizarre, but numerous and various, for the same reason. This is one ritual of creation. As I say, this is my only story.

  Such a traveler as I was could easily have found a way to return to Taormina, but I steered clear of the place, even when I was traveling in Sicily. I resisted, yet I knew that the time would come, when I was myself turning sixty. Not old—though everyone else seemed to think so.

  At fifty, I had painted a birthday self-portrait of my watchful face, and the subtle suggestion of the haunted eyes only made people praise it for seeming beatific. Ten years passed. But sixty was not an occasion for that sort of self-portrait. I needed to travel, and in the same spirit as before, for in travel I became someone else—in this case, in my birthday month, the person I had once been, a boy of twenty-one, in the hot summer of 1962, when I found myself in Sicily, being rebuffed by a girl I liked, Fabiola, a principessa. “It means nothing here!”

  The title meant something to me, though. I had followed her to Palermo from Falconara and Urbino—more lovely names—but she was home in Sicily and it was forbidden in those days for her to be seen with me unless we were engaged, or nearly so. She had to be my fidanzata, I had to tell her I loved her, otherwise she was a slut, she said. Maybe she suspected I was not very serious, just a brash, too young American (Fabiola was twenty-three) searching for the Italy of Fellini and Antonioni, hungry for experience. I told her I was an existentialist—it was a popular word in the Italy of 1962—because it was a convenient way of avoiding responsibility. I was intense, impatient, game, and wary of being trapped. These qualities made me a loner. Fabiola wanted romance, she wanted me to adore her. Love me, was the appeal in her eyes, love me and I will give you what you want, but to me love was surrender, love was death. In those days I swore I would not utter the word.

  And then I had my life, forty years more, the ones that matter most: the years of family and struggle, love and acclaim, but with enough disillusionment and loss to show there would be worse to come in the tapering off nearer my death.

  In Sicily again, a man of sixty, I retraced my steps, avoided the good hotels, looked for traces of my earlier self. Palermo was a more Americanized place these days, and freer—women using cell phones, men in blue jeans, even the nuns looked somewhat secular in their dowdy dresses. I called Fabiola, but she was unknown at the only address I had for her and she was not in the phone book. I prowled and looked for the past and found very little that related to the frugal boy I had been, moving lightly through Sicily.

  I took the train to Messina, changed for the express to Catania, got off at Taormina-Giardini, climbed the hill, as I had done many years before, glad for this chance to test my memory, sketching in my head, mumbling as I do when I want to remember.

  Hotels stand up better than restaurants. The Palazzo d’Oro on the Via Roma was surrounded by newer and fixed-up places yet it had aged well. I was relieved to see that I could happily stay there again, to recall the old days, and do some serious sketching, and write my story—making this visit a significant occasion, or, more than that, a kind of ceremony, a ritual to mark the passing of all those years.

  Walking by the pool, a new pool, I saw a girl of no more than seventeen, with short untidy sun-struck hair, sprawled on a striped chaise longue. She was topless, small breasts with no weight in them. Her legs were open, her hands behind her head, a Balthus fantasy but only for seconds, for she crossed her legs, yanked on her knees, rolled over, plucked at her gold bikini bottom like a spri
te, half innocent half wicked, or else just a bored teenager. I was tormented. Because she did not see me I stared, and could not take my eyes off her—breasts so small and firm, nipples so pale they made her seem chaste.

  I was led past her by a room boy in a robe and a white skullcap—Arab, a Moro in the Palazzo d'Oro.

  The young sunbathing girl reached for a glass of pink liquid and drank. I watched her drinking, loving the motion of her neck muscles working in a pulsating way, her throat filling as she swallowed. I imagined that she was looking at me over the rim of her glass.

  In 1962, on my way from the Via Fontana Vecchia, where Lawrence had lived and—I guessed—written his lovely poem of sorrow and self-accusation, I had lingered by the wall of this palazzo. I was struck by the name, the images of the gilded faces, and, still looking around, the sight of the man and woman at lunch. I had wanted to stay but had no money for anything except one of those very dirty places on the road below the town, between the public beach and the railroad track. I was hot and tired, having traveled third class on the train, a slow train, and at just this time of year, in the heat.

  In those days I traveled with one change of clothes. I wore a seersucker jacket over a T-shirt, and a pair of jeans. My bag was so small I didn’t look like a traveler but rather like a student on his way from school with books and papers. With so little to carry it was easy for me to explore and make sudden decisions: to stay, to move on, to kill time at the beach, to hitchhike, or to sleep third class on the night train to save money. It was not until nightfall that I would decide where to stay, and now it was hardly midmorning in Taormina. I imagined writing someone—perhaps the Principessa, Fabiola—a letter on the headed notepaper of the Palazzo d'Oro. I saw a sheet of it on a menu posted near the terrace—the two gilded Moorish faces, and palm trees, a glimpse of Africa in Sicily.

  From my room, I saw my younger self entering the hotel, crossing the hot terrace, passing the wall of yellow glazed tiles, ordering a cup of coffee and asking for a glass of water, pretending to be poised.

  And where that half-naked teenager lay on the chaise longue there had been an awning—few people sunbathed in Sicily then—and under it the couple near the pool wall, like lovers, wearing identical Panama hats, the woman in white, and wearing lovely lacy gloves, intent in conversation, no one else around.

  From a distance—and I had been a little bleary-eyed from my sleepless night—the golden-haired woman looked young and attractive—mid-thirties, maybe—and the man seemed more attentive than a husband. I took them to be lovers for the way he beseeched her, imploring her, looking helpless, the way Fabiola beseeched me. The meal set up in front of them looked delicious—the sorts of salads and antipasti served at lunch in the Italian summer, yellow tomatoes, red lettuce, sliced meat, lobster tails, prawns, olives and pickles, artichokes and palm hearts, fruit drinks in tall glasses, and this lovely day, the blue sea in the distance, a rising trickle of gray smoke from Etna, and the squat thick-walled palazzo. The two people looked magical in their white hats under the big green awning.

  Thinking again, I want your life, I envied them with an envy I could taste on the roof of my mouth, something unfamiliar and corrosive. They had no idea how lucky they were, and I tried to imagine displacing them, being at their table myself this fine Sicilian noon, eating lunch, with nothing else to do, with a room in this amazingly named hotel. My curiosity made me bold. I got up and strolled nearer to them as I made sketches of the glazed plates and the flower vines on the wall and the beautiful blue sea beyond the tops of the poplars and cypresses. Often bystanders said to me, “Let's see,” asking to look at my sketches.

  The couple said nothing and, closer to them, I realized that only the sea was real.

  The sun's glare had been kind to the woman, had smoothed and simplified her features. I could see from her lips that she was older than I had guessed, a tight white fish face and bleached-blond hair, a very skinny figure—a girl's stick figure, somewhat starved. But I was still intrigued by her hat and her sunglasses and her strawlike hair and her gloves of lace. The man was scribbling on a pad, the meal was untouched and probably inedible.

  I was on the point of walking back to my table when the man said hello and beckoned. The way he crooked his finger, and his intonation, told me he was foreign, not Italian.

  “We want to see your sketches,” he said.

  Just as I had guessed, yet I hesitated.

  “You’ll have to show us, you know,” he said with the sort of confidence I associated with wealthy people. “There is no one else here.”

  In the moment of saying okay I was betrayed by my first feeling, my sense of I want your life. I had seen these people as lovers enjoying a romantic lunch. I could not have been more mistaken. I knew at once that I was wrong and it seemed to me that I would have to pay for this envious feeling of finding them attractive and wishing to displace them and wanting what they had. I approached their table feeling disappointed and yet compelled to follow through, for I had nowhere else to go.

  “Have you just come to Taormina?”

  “I’ve been here awhile,” I said, being evasive. “In town doing some drawings and a little literary research. D. H. Lawrence lived up the road in the Via Fontana Vecchia in the 1920s.”

  Ten minutes at Lawrence’s house, looking for a water trough to sketch. I could not tell them the truth, or give anything away: the hard seats of third class, the long walk up the hill, the stink of cigarettes called Stop, were just too awful.

  “His wife was German,” the woman said in a correcting tone. “Thomas Mann was also here.”

  The statement, and her accent, told me she was German, but she said nothing else. The man, who was swarthy and yet fine-featured, with a thin face and a beaky nose, did the rest of the talking, praising my sketches and asking questions. I answered him untruthfully to put myself in a good light.

  I had been wrong about their ages. A twenty-one-year-old knows nothing of time and cannot assign anyone an age—thirty-eight is old, forty is hopeless, fifty is ancient, and anyone older than that is invisible. Desirable and ugly are the only criteria. The German woman was not ugly, but in attempting to appear young she seemed faintly doll-like and trifled with.

  Yet they were obviously rich, and the rich to me then were like the mythical El Dorado: a race of golden giants, powerful in every way, even physically superior, protected, able to buy anything, confident, speaking a special language and, from their towering position in their palaces, regarding only each other. It was painful for me to think about the couple in this way. I tried to forget how limited my choices were. And how, if I were to succeed in life, I would have to penetrate that palace and inhabit it—not lay siege to its fortifications but insinuate myself, creep in through a mouse hole, use the postern.

  The woman seemed to be smiling to herself and presenting her profile to me, her chin slightly lifted on a lacy finger of her gloved hand.

  “We were just talking about opera, what a shame it is that the Teatro Greco here has no production,” the man said.

  This was a helpful cue. I had no material resources but I was well read, I spoke Italian, and in my determined self-educating mission I had tried to know as much as possible about opera.

  I said, “I’ve just seen a new production of Otello in Urbino.”

  “The common people love Mr. Green,” the woman said.

  “Not Verdi’s Otello,” I said.

  This seemed to perplex them, which pleased and emboldened me.

  “Rossini’s Otello. They did the version with the happy ending.”

  “French opera is more to my taste,” the man said.

  “I wish Bizet had succeeded with Salammbô.”

  “There is no Salammbô,” the woman said, a querulous tone of literal-minded contradiction pinching her face.

  “He never finished it. Flaubert wouldn’t let him.”

  Was what I was saying true? Anyway they believed it. They were listening closely to my cleverness.
Instead of dealing with Wagner or Verdi, whom they would have known well, I made myself seem intelligent by mentioning obscure works. We would take the others for granted—though I knew very little, just the records, not the performances. Removing the great works from the discussion deflected their scrutiny. I was young but rich in ruses.

  “I get tickets for Glyndebourne every year.”

  Saying this, the woman revealed that the man was neither husband nor lover. Otherwise she would have said “we.” The man was a flunky or a friend.

  “We have very good opera where I come from. In Boston. And at Tanglewood, in Lenox.”

  “I have heard so,” the man said.

  This was to impress them with the fact that they were dealing with a bright and cultivated person.

  “You're right—it’s a shame they don’t use the Greek theater here for operas.”

  “Well, they do of course,” the man said.

  Fearing that I had revealed my ignorance, I risked another generalization and said, “I mean, this summer,” and the man nodded, and I knew I was flying blind.

  “The seats are so hard,” the woman said. “I refuse to sit on marble stone. I want a soft chair in a balcony!”

  Spoiled bitch, you’re supposed to think, but I admired her for her forthrightness and for being uncompromising. No Greek ruins for me, forget the ancient stone benches of Siracusa and Taormina.

  We talked some more—trivialities about the heat, the blinding brightness of noon, the wildflowers, the emptiness, the absence of visitors.

  “It is why I come,” the woman said.

  Again that “I” told me she was in charge and the man a mere accessory.

  “Have you had lunch?” the man said with a gesture that took in all the plates of food. “You are welcome to help yourself.”

  I was ravenous yet I said, “No, thank you.” I was too proud to accept, and anyway, by my seeming restrained and polite they would be reassured and would respect me more.

  “You will forgive us?” the man said, and picked at some salad. The woman, still with her gloves on, and using a silver tool, pierced olives from a dish of antipasto and nibbled them.