Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

Keeper of Dreams, Page 2

Orson Scott Card


  But we’d all seen the ugly building for so many years that we hardly noticed it anymore, except to apologize to visitors, ruefully remember the bad old days of Communism, and appreciate the irony that the occupants of such a tasteless building should include a restaurant, a bookshop, and an art gallery. And when the plague came and the city was so cruelly and suddenly emptied, those of us who could not let go of Poznan, who could not bear to eke out the last of our lives in the countryside, drifted to the old heart of the city and took up residence in the houses surrounding the square. As time passed, even the ugly building became part of the beauty of the place, for it had been part of the old crowded city now lost forever. Just as the toilets with little altars for the perusal of one’s excrement reminded us of the many decades of German overlordship, so this building was also a part of our past, and now, by its sheer persistence among us, a part of ourselves. If we could venerate the bones and other bodily parts of dead saints, couldn’t we also find holiness of a kind even in this vile thing? It was a relic of a time when we thought we were suffering, but to which we now would gladly return, just to hear schoolchildren again in the streets, just to see the flower shop once more selling the bright excesses of overcopious nature, spots of vivid color to show us that Poland was not, by nature, grey.

  Into this square came the elephants, a group of males, making their way in what seemed a relentless silence, except that a trembling of the windows told us that they were speaking to each other in infrasound, low notes that the human ear could not hear, but the human hand could feel on glass. Of course we had all seen elephants for years on our forays out into the gardens of suburban Poznan—clans of females and their children following a matriarch, gangs of mature males hanging out to kill time until one of them went into musth and set off in search of the nearest estrous female. We speculated at first about where they came from, whether their forebears had escaped from a zoo or a circus during the plague. But soon we realized that their numbers were far too great to be accounted for that way. Too many different clans had been seen. On Radio Day we learned, from those few stations that still bothered, that the elephants had come down the Nile, swum the Suez, swarmed through Palestine and Syria and Armenia, crossed the Caucasus, and now fed in the lush wheat pastures of Ukraine, bathed in the streams of Belarus, and stood trumpeting on the shores of Estonia and Pomerania, calling out to some god of the sea, demanding passage to lands as yet unpossessed by the great stumpy feet, the probing noses, the piercing ivory, and the deep thrumming music of the new rulers of the world.

  Why should they not rule it? We were only relics ourselves, we who had had the misfortune of surviving the plague. Out of every hundred thousand, only fifty or a hundred had survived. And as we scavenged in the ruins, as we bulldozed earth over the corpses we dragged from the areas where we meant to live, as we struggled to learn how to keep a generator or two running, a truck here and there, the radios we used only once a week, then once a month, then once a year, we gradually came to realize that there would be no more children. No one conceived. No one bore. The disease had sterilized us, almost all. There would be no recovery from this plague. Our extinction had not required a celestial missile to shatter the earth and darken the sky for a year; no other species shared our doom with us. We had been taken out surgically, precisely, thoroughly, a tumor removed with a delicate viral hand.

  So we did not begrudge the elephants their possession of the fields and the forests. The males could knock down trees to show their strength; there was no owner to demand that animal control officers come and dispose of the rampaging beasts. The females could gather their children into barns and stables against the winter blast, and no owner would evict them; only the crumbling bones and strands of hairy flesh showed where horses and cattle had starved to death when their masters died too quickly to think of setting them free from their stalls and pens.

  Why, though, had these males come into the city? There was nothing for them to eat. There was nothing for us to eat; when our bicycles gave out and we could cobble together no more makeshift carts, we would have to leave the city ourselves and live closer to the food that we gathered from untended fields. Why would the elephants bother with such a ruin? Curiosity, perhaps. Soon they would see that there was nothing here for them, and move on.

  We found ourselves growing impatient as the hours passed, and the days, and still we kept encountering them on the city streets. Didn’t they understand that we lived in the heart of Poznan specifically because we wanted a human place? Didn’t they feel our resentment of their trespass? All the rest of Earth is yours; can you not leave undesecrated these crypts we built for ourselves in the days of our glory?

  Gradually it dawned on us—dawned on me, actually, but the others realized I was right—that the elephants had come not to explore Poznan, but to observe us. I would pedal my bicycle and glance down a cross street to see an elephant lumbering along on a parallel path; I would turn, and see him behind me, and feel that shuddering in my breastbone, in my forehead, that told me they were speaking to each other, and soon another elephant would be shadowing me, seeing where I went, watching what I did, following me home.

  Why were they interested in us? Humans were no longer killing them for their ivory. The world was theirs. We were going to die—I, who was only seven years old when the plague came, am now past thirty, and many of the older survivors are already, if not at death’s door, then studying the travel brochures and making reservations, their Bibles open and their rosaries in hand. Were these males here as scientists, to watch the last of the humans, to study our deathways, to record the moment of our extinction so that the elephants would remember how we died with only a whimper, or less than that, a whisper, a sigh, a sidelong glance at God?

  I had to know. For myself, for my own satisfaction. If I found the truth, whom else would I tell it to, and for what purpose? they would only die as I would die, taking memory with them into the fire, into the ash, into the dust. I couldn’t get any of the others to care about the questions that preyed upon me. What do the elephants want from us? Why do they follow us?

  Leave it alone, Lukasz, they said to me. Isn’t it enough that they don’t bother us?

  And I answered with the most perplexing question of all, to me at least. Why elephants? The other wild animals that roamed the open country were the ones one might expect to see: the packs of dogs gone wild, interbreeding back to mongrel wolfhood; the herds of cattle, breeding back to hardiness; and of horses, quick and free and uninterested in being tamed. The companions of man, the servants and slaves of man, now masterless, now free. Unshorn sheep. Unmilked goats. Sudden-leaping housecats. Scrawny wild chickens hiding from ever-vigilant hawks. Ill-tempered pigs rooting in the woods, the boars making short work of dogs that grew too bold. That was the wildlife of Europe. No other animals from Africa had made the journey north. Only the elephants, and not just from Africa—the elephants of India were roaming the orient, and on the most recent Radio Day we learned, through messages relayed many times, that they had somehow crossed the Bering Strait and were now, in ever greater numbers, grazing the prairies of America, small-eared cousins to the great-canopied beasts that now shadowed us on the streets of Poznan. I pictured them swimming, or piling onto boats that some last human pilot guided for them onto the stygian shore.

  They had inherited the Earth, and were bent on surveying their new domain.

  So I took to spending my days in the library, reading all I could about elephants, and then about all the processes of life, all the passages of history, trying to understand not only them but ourselves, and what had happened to us, and what our cities might mean to them, our houses, our streets, our rusting cars, our collapsing bridges, our sorry cemetery mounds where winter brought fresh crops of human bone to the surface, white stubble on a fallow field. I write this now because I think I know the answers, or at least have found guesses that ring true to me, though I also know they might be nothing more than a man hungry for meanings i
nventing them where they don’t exist. Arguably, all meanings are invented anyway; and since I have no one to please but myself, and no one to read this who will care, except perhaps one, then I may write as I please, and think as I please, and reread this whenever I can bear it.

  They made no effort to follow me inside the library. What good would it do them? Clever as they were with their inquisitive trunks, I could imagine them being deft enough to turn pages without tearing them. But what would the markings on the pages mean to them? Elephants sang their literature to each other in octaves we humans could not hear. Their science was the science of the temporal gland, the probing nose. They observed, but—or so I thought—did not experiment.

  I did learn enough to warn the others before the first of the males went into musth. When you see one of them acting agitated, when his temporal glands pour out a steady black streak down his cheeks, when the other males are shy of him and give him room, then we must do the same, staying out of his way, not meeting his gaze. Let him pass. The city is his, wherever he wants to go. He won’t stay here long, in musth. He must go and find a female then, and they were all outside in the open fields. He would give his deep rumbling call and pour out his lusty scent into the air and dribble musky fluid onto the ground where every other elephant could smell it and know: This way passed a male bent on making babies. This way passed God, looking for the Holy Virgin.

  So we studied each other, and avoided offending each other, and grew used to each other’s ways, the elephants and the fifty remaining residents of Poznan.

  And then one day they began to push.

  The males all gathered in the public square. We, too, gossiping to each other that something important was going to happen, gathered in our houses and leaned at our windows to watch.

  They wandered aimlessly through the square, eleven of them—the twelve apostles, I thought, sans Iscariot—until noon made the smallest shadows. Then, as if of one mind, they surrounded the ugly old Communist building, facing it. When all were in place, they moved forward, slowly, each bull resting his massive brow against the miserable façade. Then, slowly, each began to tense his muscles, to shift his weight, to make little adjustments, to plant his feet, and then to push with greater and greater strength against the wall.

  They’re trying to push it down, I realized. And so did the others, all of us calling out to each other in our high-pitched human voices.

  They’re critics of architecture!

  They’ve come to beautify Poznan!

  We began to address the elephants with our calls, as if they were our football team, as if the plaza were a playing field. We cheered them, laughed in approval, shouted encouragement, placed meaningless bets about whether they could actually break through the walls.

  Then, abruptly, I was no longer part of the playfulness. For without meaning to, I changed perspective suddenly, and saw us as the elephants must have seen us. This was Africa after all, and we were the primates perched in the trees, hooting and screeching at the giants, unaware of our own insignificance, or at least unbothered by it.

  When I pulled my head back inside my window, I was filled with grief, though at that moment I could not have told you why. I thought at first it was because we humans were so diminished, reduced to chattering from safe perches. But then I realized that the human race had always been the same, had never risen, really, from our primate ways. No, what I was grieving for was that ugly old building, that relic of noble dreams gone sour. I had never lived under Communism, had only heard the stories of the Russian overlords and the Polish Communists who claimed to be fulfilling the will of the masses and perhaps, sometimes, believed their own propaganda—so my father told me, and I had no reason to doubt him. When the Communists decided what was good and what was bad, they acted as rigidly as any Puritan. Aesthetic concerns in architecture led to wasteful overspending of the labor of the working class; therefore, the ugliness of all new buildings was a badge of virtue. We human beings had reinvented ourselves, Homo sovieticus, Homo coprofabricus, or whatever the scientific name would be. A new species that never guessed how quickly it would be extinct.

  The elephants would keep pushing until the walls came down—I knew that. Intransigence was built into the elephants’ shoulders the way screeching and chattering were built into the primate mouth. And even though the other humans were cheering them, egging them on, I was sad. No, wistful. If we had really wanted that ugly building taken down, we knew where the dynamite was kept, we could have blown it out of existence. Elephants are mighty and strong, as beasts go, but when it comes to destruction, their foreheads are no match for the explosives in the locked sheds at the construction sites of buildings that will never be finished.

  We don’t need you to take it down, you meddlers, I wanted to say. We built it, we humans. It’s ours. What right have you to decide which artifacts should stand, and which should fall?

  The fascination of it was irresistible, though. I couldn’t stay away from the window for long. I had to check, again, again, to see if they were making any progress, to see if some crack had appeared. The beasts had enormous patience, pushing and pushing until their shadows were swallowed up in the shade of the buildings as the sun headed out past Germany, past France, out to the Atlantic to be plunged steaming into the sea of night. That was the clock they lived by, these elephants; they had put in their day’s work, and now they wandered off, heading out of the city as they did most nights, to eat and drink and sleep in some more hospitable place.

  The next morning they were back, earlier this time, and formed their circle much more quickly, and pushed again. The betting among us began in earnest, then. Would they succeed? Would they give up? How long till the first crack? How long till a wall fell? We had nothing of value to bet; or rather, we had everything, we had inherited the city from the dead, so that we could bet enormous sums of money and pay in cash or diamonds if we wanted to, but when we wagered we never bothered to carry such useless objects from one house to another. Enough to say who won and who lost. The only reason we had such wealth was because the dead had left it all behind. If they didn’t value it any more than that, what was it worth to us, except as counters in games of chance?

  There was unguessed-at meaning in their pushing after all. For on the third day of the elephants’ pushing—still to no visible effect—Arek came home to Poznan. Arek, whom I had named for my father. Arek, who dashed my last hope. Arek, who killed my wife.

  For years after the plague, no children were conceived. From Berlin, where one of the survivors was a doctor, we learned that when the plague was new and they were still trying to study it, the medical researchers determined that the virus rooted in the reproductive systems of men and women, specifically attacking their bodies where the human seed was made. This was not how the plague did its slaughtering, but it guaranteed that the few survivors would be sterile. The message left us in despair.

  But I was young, and though I had seen more death before I turned ten than I would ordinarily have seen even if I devoted my whole life to watching American movies, my hope was still undashable. Or rather, my body’s hope, which in my teens was much stronger than my reason. As the people from the hinterlands and smaller towns came seeking human company, Poznan became a gathering place. In those days we lived on the outskirts of the city, in a place where we could actively farm, before we realized that farming was redundant with miles and miles of fields and gardens reseeding themselves faster than we could harvest them. So I was hoeing the turnips—the kind of task the adults gratefully left to my strong and flexible young arms and legs—when Hilde and her family came to town in a horse-drawn wagon.

  It wasn’t Hilde herself that I saw at first, it was the miracle of seeing a family. At first, of course, we assumed they were a nonce family, clinging to each other because no one else in their area survived. But no, no, they looked like each other, that miracle of resemblance that told us all that they were genetically connected. And soon we learned that yes, they w
ere a mother, a father, a daughter, all of whom had survived the plague. They knew it was wrong of them to grieve for the two sons and three daughters who died, for they had not lost everyone they loved, as all the rest of us had done. There was something in them that was stronger than the disease. And Hilde, a plump nordic blonde, soon became beautiful to all of us, because we knew that if any woman had a viable ovum left, it would be her.

  She and her parents understood that her womb, if it was not barren, could not belong to her alone, and that her only hope of continuing our poor, weak species was to find a mate whose body still could spew forth living sperm. She had been sexually immature when the plague came, but now was womanly, ready to bear if bear she could. One man at a time would husband her, for three months; then a month of solitude, and then the next man’s turn to try. That way there would be no doubt of fatherhood if she conceived; he would be her husband, to father more children on her. She agreed to this because there was no other hope.

  I was third to try, at fifteen a frightened child myself, approaching her like the temple priestess that she was, begging the god to choose me, to let life come into her from me. She was sweet and patient, and told no one how clumsy I was. I liked her, but did not yet love her, for she was still a stranger to me. I could mate with her, but not speak to her—or at least not be understood, for she came from a German-speaking area in the westernmost mountains, and had but little Polish—though more of Polish than I had of German.

  The second month she had no period, and the third, and the fourth. She was kept away from me, from all men, until in the fifth month she asked for me. “You are half of this miracle,” she said in halting Polish, and from then on I was her companion. No more fieldwork for me—what if I was injured? What if I caught cold? Instead I stayed with her, taught her to speak Polish and learned to read German, more or less.