Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    The Poems of Octavio Paz

    Prev Next


      Lingam and yoni.

      As the goddess to the god,

      you surround me, night.

      Cool terrace.

      You are immense, immense

      is your measure.

      Inhuman stars.

      But this hour is ours.

      I fall and rise,

      I burn, drenched.

      Are you only one body?

      Birds on the water,

      dawn on eyelids.

      Self-absorbed,

      high as death,

      the marble sprouts.

      Hushed palaces,

      whiteness adrift.

      Women and children

      on the roads:

      scattered fruit.

      Rags or rays of lightning?

      A procession on the plain.

      Silver running cool

      and clanking:

      ankle and wrist.

      In a rented costume

      the boy goes to his wedding.

      Clean clothes

      spread out on the rocks.

      Look at them and say nothing.

      On the little island

      monkeys with red asses screech.

      Hanging from the wall,

      a dark and angry sun:

      wasps’ nest.

      And my head is another sun,

      full of black thoughts.

      Flies and blood.

      A small goat skips

      in Kali’s court.

      Gods, men, and beasts

      eat from the same plate.

      Over the pale god

      the black goddess dances,

      decapitated.

      Heat, the hour split open,

      and those mangoes, rotten . . .

      Your face, the lake:

      smooth, without thoughts.

      A trout leaps.

      Lights on the water:

      souls sailing.

      Ripples:

      the golden plain—and the cleft . . .

      Your clothes nearby.

      I, like a lamp

      on your shadow body.

      A living scales:

      bodies entwined

      over the void.

      The sky crushes us,

      the water sustains us.

      I open my eyes:

      so many trees

      were born tonight.

      What I’ve seen here, what I say,

      the white sun erases.

      The Other

      He invented a face for himself. Behind it

      he lived died and was reborn

      many times. His face now

      has the wrinkles from that face.

      His wrinkles have no face.

      Epitaph for an Old Woman

      They buried her in the family tomb

      and in the depths the dust

      of what was once her husband trembled.

      Happiness in Herat

      for Carlos Pellicer

      I came here

      as I write these lines,

      with no fixed idea:

      a blue and green mosque,

      six truncated minarets,

      two or three tombs,

      memorials to a poet-saint,

      the names of Timur and his line.

      I met the wind of the hundred days.

      It covered all the nights with sand,

      badgered my forehead, scorched my eyelids.

      Daybreak: scattering of birds

      and that murmur of water on stones:

      the footsteps of peasants.

      (But the water tasted like dust.)

      Whispers on the plains,

      appearances disappearances,

      golden whirlwinds

      insubstantial as my thoughts.

      Turning and turning

      in a hotel room or in the hills:

      the land a graveyard of camels

      and in my quarrels always

      the same crumbling faces.

      Is the wind, lord of ruins,

      my only master?

      Erosions:

      less grows more and more.

      At the saint’s tomb,

      I drove a nail

      deep into the dry tree, not

      like the others, against the evil eye:

      against myself. (I said something:

      words the wind carried away.)

      One afternoon the heights made a pact.

      The poplars walked going nowhere.

      Sun on the tiles sudden springtimes.

      In the Ladies’ Garden

      I climbed to the turquoise cupola.

      Minarets tattooed with signs:

      the Cufic scripts, beyond letters,

      became transparent.

      I did not have the imageless vision,

      I did not see forms whirl until they vanished

      in unmoving clarity,

      the being without substance of the Sufis.

      I did not drink the plenitude in the void,

      nor see the thirty-two marks

      of the Bodhisattva’s diamond body.

      I saw a blue sky and all the blues,

      from white to green,

      the spread fan of the poplars,

      and, on a pine, more air than bird,

      a black and white mynah.

      I saw the world resting on itself.

      I saw the appearances.

      And I named that half-hour:

      The Perfection of the Finite.

      The Effects of Baptism

      Young Hassan,

      in order to marry a Christian,

      was baptized. The priest

      named him Erik,

      as though he were a Viking. Now

      he has two names

      but only one wife.

      Proof

      If man is dust

      those traveling across the plain

      are men

      Village

      The stones are time Wind

      centuries of wind The trees are time

      the people stones Wind

      turns on itself and is buried

      in the stone day

      There’s no water but their eyes shine

      Himachal Pradesh (1)

      for Juan Liscano

      I saw

      at the foot of the ridge

      horizons undone

      (In the skull of a horse

      a hive of diligent bees)

      I saw

      vertigo petrified

      the hanging gardens of asphyxia

      (A tiger butterfly

      motionless on the tip of a scent)

      I saw

      the mountains of the sages

      where the wind mangles eagles

      (A girl and an old woman, skin and bones

      carry bundles bigger than these peaks)

      Daybreak

      Hands and lips of water

      heart of water eucalyptus

      campground of the clouds

      the life that is born every day

      the death that is born every life

      I rub my eyes:

      the sky walks the land

      Interruptions from the West (3)

      (Mexico City: The 1968 Olympiad)

      for Dore and Adja Yunkers

      Lucidity (perhaps it’s worth

      writing across the purity

      of this page) is not lucid:

      it is fury (yellow and black

      mass of bile in Spanish)

      spreading over the page.

      Why? Shame is anger

      turned against oneself: if

      an entire nation is ashamed

    &nb
    sp; it is a lion poised

      to leap. (The municipal

      employees wash the blood

      from the Plaza of the Sacrificed.)

      Look now stained

      before anything worth it

      was said: lucidity.

      Nightfall

      What sustains it,

      the half-closed clarity of nightfall,

      its light let loose in the gardens?

      All the branches,

      conquered by the weight of birds,

      lean toward the darkness.

      Moments, self-absorbed and pure,

      still gleam

      on the brambled tops of walls.

      To welcome night,

      the groves become

      hushed fountains.

      A bird swoops,

      the grass grows dark,

      edges blur, lime is black,

      the world is less believable.

      Exclamation

      Stillness not on the branch

      in the air Not in the air

      in the moment hummingbird

      Reading John Cage

      Read unread:

      Music without measurements,

      sounds passing through circumstances.

      Within me I hear them passing outside,

      outside me I see them passing with me.

      I am the circumstance.

      Music:

      I hear within what I see outside,

      I see within what I hear outside.

      (Duchamp: I can’t hear myself hearing.) I am

      an architecture of instantaneous sounds

      on a space that disintegrates (Everything

      we come across is to the point.) Music

      invents silence, architecture

      invents space. Factories of air.

      Silence is the space of music:

      a confined space:

      there is no silence

      except in the mind. Silence is an idea,

      the fixed idea of music.

      Music is not an idea: it is movement,

      sounds walking over the silence.

      (Not one sound fears the silence that extinguishes it.)

      Silence is music, music is not silence.

      Nirvana is Samsara, Samsara is not Nirvana.

      Knowledge is not knowledge: a recovery of ignorance,

      the knowledge of knowledge. It is not the same,

      hearing footsteps this afternoon

      among the trees and houses, as

      seeing this same afternoon

      among the same trees and houses now after reading

      Silence: Nirvana is Samsara,

      silence is music.

      (Let life obscure the difference between art and life.)

      Music is not silence: it is not saying

      what silence says, it is saying

      what it doesn’t say.

      Silence has no meaning,

      meaning has no silence.

      Without being heard music slips between the two.

      (Every something is an echo of nothing.)

      In the silence of my room the murmur of my body:

      unheard. One day I will hear its thoughts.

      The afternoon

      has stopped: and yet—it goes on.

      My body hears the body of my wife(a cable of sound)

      and answers: this is called music.

      Music is real, silence is an idea.

      John Cage is Japanese and is not an idea:

      he is sun on snow. Sun and snow are not the same:

      sun is snow and snow is snow or

      sun is not snow nor is snow snow

      or John Cage is not American

      (U.S.A. is determined to keep the Free World free,

      U.S.A. determined) or

      John Cage is American (that the U.S.A. may become

      just another part of the world. No more, no less.)

      Snow is not sun, music is not silence,

      sun is snow, silence is music.

      (The situation must be Yes-and-No, not either-or.)

      Between silence and music, art and life,

      snow and sun, there is a man.

      That man is John Cage (committed

      to the nothing in between). He says a word:

      not snow not sun, a word

      which is not silence:

      A year from Monday you will hear it.

      The afternoon has become invisible.

      Concert in the Garden

      (Vina y Mridangam)

      for Carmen Figueroa de Mayer

      It rained.

      The hour is an enormous eye.

      Inside it, we come and go like reflections.

      The river of music

      enters my blood.

      If I say body, it answers wind.

      If I say earth, it answers where?

      The world, a double blossom, opens:

      sadness of having come,

      joy of being here.

      I walk lost in my own center.

      Distant Neighbor

      Last night an ash tree

      was about to tell

      me something—and didn’t.

      Writing

      I draw these letters

      as the day draws its images

      and blows over them and does not return

      Concord

      for Carlos Fuentes

      Water above

      Grove below

      Wind on the roads

      Quiet well

      Bucket’s black Spring water

      Water coming down to the trees

      Sky rising to the lips

      Wind from All Compass Points

      The present is motionless

      The mountains are of bone and of snow

      they have been here since the beginning

      The wind has just been born ageless

      as the light and the dust A windmill of sounds

      the bazaar spins its colors bells motors radios

      the stony trot of dark donkeys

      songs and complaints entangled

      among the beards of the merchants

      the tall light chiseled with hammer-strokes

      In the clearings of silence boys’ cries

      explode

      Princes in tattered clothes

      on the banks of the tortured river

      pray pee meditate

      The present is motionless

      The floodgates of the year open day flashes out

      agate

      The fallen bird

      between rue Montalambert and rue de Bac

      is a girl held back

      at the edge of a precipice of looks

      If water is fire flame

      dazzled

      in the center of the spherical hour a sorrel filly

      A marching battalion of sparks a real girl

      among wraithlike houses and people

      Presence a fountain of reality

      I looked out through my own unrealities

      I took her hand together we crossed

      the four quadrants the three times

      floating tribes of reflections

      and we returned to the day of beginning

      The present is motionless June 21st

      today is the beginning of summer Two or three birds

      invent a garden You read and eat a peach

      on the red couch naked

      like the wine in the glass pitcher

      A great flock of crows

      Our brothers are dying in Santo Domingo

      “If we had the munitions You people would not be here”

      We chew our nails down to the elbow

     
    In the gardens of his summer fortress

      Tipu Sultan planted the Jacobin tree

      then distributed glass shards among

      the imprisoned English officers

      and ordered them to cut their foreskins

      and eat them The century

      has set fire to itself in our lands

      Will the builders of cathedrals and pyramids

      charred hands raise their transparent houses

      by its light?

      The present is motionless

      The sun has fallen asleep between your breasts

      The red covering is black and heaves

      Not planet and not jewel fruit

      you are named date

      Datia

      castle of Leave-If-You-Can scarlet stain

      upon the obdurate stone

      Corridors terraces

      stairways

      dismantled nuptial chambers

      of the scorpion Echoes repetitions

      the intricate and erotic works of a watch beyond time

      You cross

      taciturn patios under the pitiless afternoon

      a cloak of needles on your untouched shoulders

      If fire is water you are a diaphanous drop

      the real girl transparency of the world

      The present is motionless The mountains

      quartered suns

      petrified storm earth-yellow The wind whips

      it hurts to see

      The sky is another deeper abyss

      Gorge of the Salang Pass

      black cloud over black rock

      Fist of blood strikes gates of stone

      Only the water is human

      in these precipitous solitudes

      Only your eyes of human water Down there

      in the cleft

      desire covers you with its two black wings

      Your eyes flash open and close phosphorescent animals

      Down there the hot canyon

      the wave that stretches and breaks your legs apart

      the plunging whiteness

      the foam of our bodies abandoned

      The present is motionless

      The hermit watered the saint’s tomb

      his beard was whiter than the clouds

      Facing the mulberry on the flank of the rushing stream

      you repeat my name dispersion of syllables

      A young man with green eyes presented you

      with a pomegranate On the other bank of the Amu-Darya

      smoke rose from Russian cottages

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026