Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

The Traitor's Emblem

Juan Gomez-jurado




  THE

  TRAITOR’S

  EMBLEM

  A Division of Simon & Schuster, Inc.

  1230 Avenue of the Americas

  New York, NY 10020

  www.SimonandSchuster.com

  This book is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events or locales or persons, living or dead, is entirely coincidental.

  Copyright © 2008 by Juan Gómez-Jurado

  English language translation copyright © 2010 by Lago Espejo, S.L.

  Originally published in Spain in 2008 by Random House Mondadori, S.A.

  All rights reserved, including the right to reproduce this book or portions thereof in any form whatsoever. For information, address Atria Books Subsidiary Rights Department, 1230 Avenue of the Americas, New York, NY 10020.

  First Atria Books hardcover edition July 2011

  ATRIA BOOKS and colophon are trademarks of Simon & Schuster, Inc.

  The Simon & Schuster Speakers Bureau can bring authors to your live event. For more information or to book an event, contact the Simon & Schuster Speakers Bureau at 1-866-248-3049 or visit our website at www.simonspeakers.com.

  Manufactured in the United States of America

  10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Gómez-Jurado, Juan.

  [Emblema del traidor. English]

  The traitor’s emblem / Juan Gómez-Jurado ; translated by Daniel Hahn.—1st Atria books hardcover ed.

  p. cm.

  I. Hahn, Daniel. II. Title.

  PQ6707.O54E4313 2011

  863'.7—dc22

  2011001283

  ISBN 978-1-4391-9878-0

  ISBN 978-1-4391-9880-3 (ebook)

  Treason and murder ever kept together,

  As two yoke-devils sworn to either’s purpose,

  Working so grossly in a natural cause,

  That admiration did not whoop at them:

  But thou, ’gainst all proportion, didst bring in

  Wonder to wait on treason and on murder:

  And whatsoever cunning fiend it was

  That wrought upon thee so preposterously

  Hath got the voice in hell for excellence . . .

  —William Shakespeare, Henry V, Act II, Scene II

  Contents

  Prologue

  The Profane

  Chapter 1

  Chapter 2

  Chapter 3

  Chapter 4

  Chapter 5

  Chapter 6

  Chapter 7

  Chapter 8

  Chapter 9

  Chapter 10

  Chapter 11

  Chapter 12

  Chapter 13

  Chapter 14

  Chapter 15

  Chapter 16

  Chapter 17

  Chapter 18

  Chapter 19

  Chapter 20

  The Entered Apprentice

  Chapter 21

  Chapter 22

  Chapter 23

  Chapter 24

  Chapter 25

  Chapter 26

  Chapter 27

  Chapter 28

  Chapter 29

  Chapter 30

  Chapter 31

  Chapter 32

  Chapter 33

  Chapter 34

  Chapter 35

  Chapter 36

  Chapter 37

  Chapter 38

  Chapter 39

  Chapter 40

  Chapter 41

  Chapter 42

  Chapter 43

  The Fellow Craft

  Chapter 44

  Chapter 45

  Chapter 46

  Chapter 47

  Chapter 48

  Chapter 49

  Chapter 50

  Chapter 51

  Chapter 52

  Chapter 53

  Chapter 54

  The Master Mason

  Chapter 55

  Chapter 56

  Chapter 57

  Chapter 58

  Chapter 59

  Chapter 60

  Chapter 61

  Chapter 62

  Epilogue

  Author’s Note

  Acknowledgments

  THE

  TRAITOR’S

  EMBLEM

  Prologue

  THE STRAITS OF GIBRALTAR

  March 12, 1940

  When the wave threw him against the gunwale, it was pure instinct that made Captain González grab at the wood, scraping the skin all the way down his hand. Decades later—by which time he’d become the most distinguished bookseller in Vigo—he would shudder as he remembered that night, the most terrifying and extraordinary of his life. While he sat in his armchair as an old, gray-haired man, his mouth would recall the taste of blood, saltpeter, and fear. His ears would remember the thundering of what they called the “toppler of fools,” the treacherous swell that takes less than twenty minutes to rise and that seamen on the Straits—and their widows—had learned to fear; and his astonished eyes would glimpse again something that, quite simply, could not have been there.

  When he saw it, Captain González quite forgot that the engine was already struggling, that his crew was no more than seven men when there should have been at least eleven, that among them he was the only one who, just six months earlier, hadn’t been seasick in the shower. He quite forgot that he had contemplated pinning them to the deck for not having awoken him when all the pitching and rolling began.

  He held fast to a porthole in order to turn his body around and haul himself onto the bridge, bursting onto it with a blast of rain and wind that drenched the navigator.

  “Get away from my wheel, Roca!” he shouted, giving the navigator a hard push. “You’re no earthly use to anyone.”

  “Captain, I . . . You said we weren’t to disturb you unless we were about to go down, sir.” His voice trembled.

  Which is precisely what’s about to happen, thought the captain, shaking his head. Most of his crew was made up of the tottering leftovers of a war that had devastated the country. He couldn’t blame them for not having sensed the arrival of the great swell, just as nobody could blame him now for concentrating his attention on turning the boat around and bringing it to safety. The most sensible thing would have been to pay no attention to what he’d just seen, because the alternative was suicide. Something only a fool would attempt.

  And I am that fool, thought González.

  The navigator watched him, mouth wide open, as he steered, holding the boat firm and cutting in toward the waves. The gunboat Esperanza had been built at the end of the previous century, and the wood and steel of its hull creaked savagely.

  “Captain!” yelled the navigator. “What the hell are you doing? We’ll capsize!”

  “Eyes to port, Roca,” the captain replied. He was afraid, too, though he couldn’t allow the slightest trace of that fear to show.

  The navigator obeyed, thinking the captain had gone completely mad.

  A few seconds later, the captain had begun to doubt his own judgment.

  No more than thirty swimming strokes away, a little raft was rolling between two crests, its keel at a precarious angle. It seemed to be on the brink of capsizing; in fact, it was a miracle it hadn’t gone over already. There was a flash of lightning, and suddenly the navigator understood why the captain was gambling eight lives on such a poor hand.

  “Sir, there are people over there!”

  “I know, Roca. Tell Castillo and Pascual. They should leave the pumps, come on deck with two ropes, and hang on to those gunwales like a whore hangs on to her money.”

  “Aye, aye, Captain.”

/>   “No . . . wait—” said the captain, grabbing Roca’s arm before he could leave the bridge.

  The captain hesitated a moment. He couldn’t supervise the rescue and steer the boat at the same time. If the prow could just be held perpendicular to the waves, they could make it. But if it didn’t come down in time, one of his boys would end up at the bottom of the sea.

  To hell with it.

  “Leave it, Roca, I’ll do it myself. You take the wheel and keep it steady, like this.”

  “We won’t be able to hold out long, Captain.”

  “The moment we get those poor devils out of there, head straight into the first wave you see; but a moment before we reach the highest point, pull the wheel to starboard as hard as you can. And pray!”

  Castillo and Pascual appeared on deck, their jaws set and bodies tense, the look on their faces attempting to mask two bodies filled with fear. The captain positioned himself between them, ready to direct the perilous dance.

  “At my signal, cast out the gaffs. Now!”

  The steel teeth dug into the edge of the raft; the cables tensed.

  “Pull!”

  As they hauled the raft closer, the captain thought he could hear shouts, see arms waving.

  “Hold her tight, but don’t get too close!” He bent over and picked up a boathook twice as tall as he was. “If they hit us, it will destroy them!”

  And quite possibly it would open a breach in our boat too, the captain thought. Beneath the slippery deck, he could feel the hull creaking more and more as they were tossed about by each new wave.

  He maneuvered the boathook and managed to catch one end of the raft. The pole was long and would help him keep the small craft at a fixed distance. He gave orders to tie the lines to the bitts and for a rope ladder to be dropped, while he did his best to cling to the boathook, which bucked in his hands, threatening to split open his skull.

  Another flash of lightning lit up the inside of the craft, and Captain González could now see that there were four people on board. He could also finally understand how they had managed to remain on the floating soup dish as it leapt about between the waves.

  Damned lunatics—they’ve tied themselves to the boat.

  A figure wearing a dark raincoat was leaning across the other occupants, waving a knife and frantically cutting the ropes that bound them to the raft, slashed ropes trailing from his own wrists.

  “Go on! Climb up before this thing sinks!”

  The figures approached the side of the boat, their outstretched arms reaching toward the ladder. The man with the knife managed to grab hold of it and urged the others to go on ahead of him. González’s crew helped them up. Finally there was no one left but the man with the knife. He took hold of the ladder, but as he leaned against the side of the boat to push himself up, the boathook suddenly slipped. The captain tried to hook it in again, but then a wave that was higher than the rest raised the keel of the raft, hurling it against the side of the Esperanza.

  There was a crunch, then a shout.

  Horrified, the captain let go of the boathook. The side of the raft had struck the man’s leg, and he was hanging from the ladder with one hand, his back against the hull. The raft was moving away, but it would be only a matter of seconds before the waves hurled it back toward the Esperanza.

  “The lines!” the captain shouted to his men. “For God’s sake, cut them!”

  The sailor closest to the gunwale searched in his belt for a knife, and then began to cut the ropes. The other tried to lead the rescued men to the hatch that led to the hold before a wave hit them head-on and swept them out to sea.

  His heart in his mouth, the captain searched under the gunwale for the ax that he knew had been rusting away there for many years.

  “Out of the way, Pascual!”

  Blue sparks flew from the steel, but the ax blows could barely be heard above the growing clamor of the storm. At first, nothing happened.

  Then there was a crash.

  The deck shook as the raft, freed from its moorings, rose up and splintered against the prow of the Esperanza. The captain leaned over the gunwale, certain that all he’d find would be the dancing end of the ladder. But he was wrong.

  The shipwrecked man was still there, his left hand flailing, trying to regain his grip on the rungs of the ladder. The captain reached down to him, but the desperate man was still more than two meters away.

  There was only one thing to do.

  He put one leg over the side and grabbed the ladder with his injured hand, simultaneously praying to and cursing that God who was so determined to drown them. For a moment he almost fell, but the sailor Pascual caught him just in time. He descended three rungs, just enough to be able to reach Pascual’s hands in case he lost his grip. He didn’t dare go any farther.

  “Take my hand!”

  The man tried to turn his body around to reach González, but he couldn’t make it. One of the fingers with which he was clinging to the ladder slipped.

  The captain forgot all about his prayers and concentrated on his curses, albeit quietly. After all, he wasn’t so unhinged as to taunt God even more at a moment like that. However, he was mad enough to take one step farther down and grab the poor fellow by the front of his raincoat.

  For a second that seemed eternal, all that held those two men to the swinging rope ladder were nine fingers, the worn sole of a boot, and a mountain of willpower.

  Then the shipwrecked man managed to turn himself around enough to cling onto the captain. He hooked his feet onto the rungs, and the two men began their ascent.

  Six minutes later, bent over his own vomit in the hold, the captain could scarcely believe their luck. He was struggling to calm down. He still wasn’t quite sure how the useless Roca had managed to get through the storm, but already the waves were beating less insistently against the hull, and it seemed clear that this time the Esperanza was going to make it through.

  The sailors stared at him, a semicircle of faces filled with exhaustion and strain. One of them held out a towel. González waved it away.

  “Clean up this mess,” he said as he straightened up, gesturing toward the floor.

  The dripping castaways huddled in the darkest corner of the hold. It was scarcely possible to make out their faces in the trembling light of the cabin’s only lamp.

  González took three steps toward them.

  One of them came forward and held out his hand.

  “Danke schön.”

  Like his companions, he was covered from head to toe in a hooded black raincoat. Only one thing distinguished him from the others: a belt around his waist. And shining in the belt was the red-handled knife he had used to cut the ropes that had secured his friends to the raft.

  The captain couldn’t contain himself.

  “Damned son of a bitch! We could all be dead!”

  González swung his arm back and struck the man on the head, knocking him down. His hood fell back, revealing a head of fair hair and a face with angular features. One cold blue eye. Where the other should have been there was only a stretch of wrinkled skin.

  The shipwrecked man got up and repositioned a patch that must have been displaced by the blow over the socket. Then he put his hand on his knife. Two of the sailors stepped forward, fearing he would rip the captain apart there and then, but he merely drew it out gently and threw it onto the floor. He held his hand out again.

  “Danke schön.”

  In spite of himself, the captain smiled. That damned kraut had balls of steel. Shaking his head, González held out his hand.

  “Where the devil did you come from?”

  The other man shrugged. It was clear he didn’t understand a word of Spanish. González studied him slowly. The German must have been thirty-five to forty years old, and under his black raincoat he wore dark clothes and heavy boots.

  The captain took a step toward the man’s companions, eager to know whom he’d gambled his boat and crew for, but the other man held out his arms and moved
to the side, blocking his way. He planted his feet firmly, or at least he tried to, as he found it difficult to remain standing, and the expression on his face was pleading.

  He doesn’t want to challenge my authority in front of my men, but he’s not prepared to let me get too close to his mysterious friends. Very well, then: Have it your way, damn you. They’ll deal with you back at Headquarters, thought González.

  “Pascual.”

  “Sir?”

  “Tell the navigator to make for Cádiz.”

  “Aye, aye, Captain,” said the sailor, disappearing through the hatch. The captain was about to follow him, heading back toward his own cabin, when the German’s voice stopped him.

  “Nein. Bitte. Nicht Cádiz.”

  The German’s face had altered completely when he heard the city’s name.

  What is it you’re so terrified of, Fritz?

  “Komm. Komm. Bitte,” said the German, gesturing that he should approach. The captain leaned in and the other man began begging in his ear. “Nicht Cádiz. Portugal. Bitte, Kapitän.”

  González drew back from the German, contemplating him for over a minute. He was sure he wouldn’t be able to get any more out of the man, since his own grasp of German was limited to “Yes,” “No,” “Please,” and “Thank you.” Again he faced a dilemma where the easiest solution was the one that appealed to him the least. He decided that he had already done enough by saving their lives.

  What are you hiding, Fritz? Who are your friends? What are four citizens of the most powerful nation in the world, with the biggest army, doing crossing the straits on a little old raft? Were you hoping to get to Gibraltar on that thing? No, I don’t think so. Gibraltar is full of the English, your enemies. And why not come to Spain? Judging by the tone of our glorious Generalísimo, we’ll all be crossing the Pyrenees before long to give you a hand killing the Frogs, chucking stones at them, most likely. If we really are as thick as thieves with your Führer . . . Unless you’re not so keen on him yourself, of course.