Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Oxford World’s Classics

    Page 32
    Prev Next

    95.13 my Lodging Residence

      95.18–19 united to ^Graham^ the Man of all others most suited to her; Graham;  JA shifted the position of ‘Graham’ after completing the clause, adding the new instance as an end-of-line insertion

      95.25 they still continue to Exhibit

      95.32 Sunday June 13th 1790 ‘Sunday’ has been erased before ‘June 13th 1790’; ‘90’ may also be written over an illegible erasure. 13 June 1790 fell on a Sunday.

      96.5 will ^always remain so

      96.6 it ^is carried

      96.11–14 Messrs Demand … £105: 0. 0 a mock note written in a hand other than JA’s, presumably that of her brother Henry Austen

      96.30 Wife!; exclamation mark combined with semi-colon is a characteristic device: cf. line 97.8 below, and ‘Jack & Alice’, Volume the First 22.27–8 above

      97.7 Desper<ation>(?) > Despair

      97.11 for(?) ever since

      97.14 a > two mile^s^ from

      97.19 Macduf > Macbeths

      97.22 we walk, ^and^ when ‘and’ appears to be an inline insertion

      97.302 & 420 as ‘2 & 40’ appears in the following line, it may be that the erased ‘4’ was an anticipation

      98.5 too ^two such

      98.10 or any where ^else indeed

      98.11 We > I ^We have only ^to hope

      98.32 Broiled B>Mutton

      98.33 Honey-moon, to find that ^I had the mortification of finding that

      99.13 brought herse to herself anticipation

      99.15 going ^instantly to

      99.15 was so very > wildly bent

      99.18 into her room; where we laid

      99.19 in ^the most

      99.22 Waste ^in our provisions which this Event

      99.23 concerting some Scheme > plan

      99.24 the only > best

      99.25 Fowles > Fowls

      99.31 but ^to no purpose

      99.35 suffer most for ^from it

      100.2 afflict you to thinks of ‘s’ deleted from the end of ‘think’ in pencil

      100.5 all m > in my anticipation

      100.7–8 I left ^but leaving her with my Mother and I taking ^took down

      100.11 Melancholy Account ^Event

      100.13 for her reasons

      100.14–15 her Physician^s^ is>are … being in > going into ‘s’ is an inline insertion

      100.27 neither You ^n^or Matilda

      101.9 reflections are > were

      101.25 distressed us ^her

      101.28 as your honour her

      101.31 a most lively ^chearfull Manner

      101.34 fells > feels himself

      101.36 Gai^ety

      102.1 for which he d<id> > was

      102.3 agreable young Man > Men

      102.7 of a a>distant

      102.9–10 protections

      102.12 removed to an elegant > from a miserable

      102.20 s<weetness> > gentleness

      102.22 who might to afford to anticipation

      102.32 actually felled ^fell

      103.6 as probably L<ouisa> > she

      103.8 did indeed if >appear if anticipation

      103.9 seemed to taken

      103.10 Our visits therefore to the N<orth> > Dunbeath

      103.15 there certainly ^never^ were

      103.25 Miss C. Lutterell to Miss M. Lutterell > Lesley

      104.4–5 hus > her husband anticipation

      104.15 remarkably good-humoured>tempered

      104.21 of whom of> I speak

      104.23 Caprice on herself ^her side,

      104.27–8 violent freindship ^partiality … turned into > settled in

      104.32 as when it was first commenced

      104.33 and the Amusements of Brighthelmstone

      104.35 satisfy the certainty ^curiosity

      105.7 Sir George what(?) > from

      105.33 of my freinds ^acquaintance

      106.2 Miss Margaret Lesley and ^to Miss Charlotte Luttrell the latter name is previously spelled ‘Lutterell’ and from this point ‘Luttrell’

      106.9 to imagine that there was

      106.10 giddy > gay

      106.16 We therefore contented

      106.22 unmagestic > unmajestic see 85.9 and Note on Spelling

      106.23 in comparison to ^with

      106.25 to have brought us ^bring her

      107.7–8 dungeon-like appearance ^form … upon a Rock ^to appearance so totally inaccessible

      107.14 beautifull Girls, ^such as

      107.18 almost as g<reat> > Large

      107.32 to do m>with myself anticipation

      108.7 theres is

      108.14 to marry if any one with out a fortune

      108.19 to conquer her ^his

      108.23 plain as I sus>expected:

      108.36 resemblance with ^between

      109.11 you said that you did not find

      109.14 Do not you think that

      109.38 that I was not in the least

      110.8 concerning them! exclamation mark partly erased, leaving full stop

      110.9 complexions

      110.11 exercise(?) exercise erased and reinscribed, perhaps because originally misspelled; cf. ‘Mr Clifford’, Volume the First 36.33, ‘Excercise’; see Note on Spelling

      110.13 should ever be > happen to be

      110.14 be able to raise JA wrote ‘be able raise’; corrected by modern editors

      110.26 to be ^so suspected

      110.28 you must not sus>expect see 108.23 above

      110.33 induced me to > from

      110.36 give myself little > no more trouble

      111.4 this > within this anticipation

      111.10 I suppose that this Letter

      111.15–16 into her ^its Public-places

      111.21 of my Education I always took ^that I took by far the most pains with

      111.27 so it ^has always continued

      111.35 of equal of ^& settled Duration

      112.10 Agrea^ement

      112.13 single word of Praise ^Approbation

      112.19 which was ^is the only tune

      112.21 expressioné > espressioné

      112.29 have at least > last

      112.37 only very severe speech thing

      113.15 contracted an ^a kind of affection

      113.18 I hope that You or Matilda

      113.33 ignorant that in me JA wrote ‘than’; corrected by modern editors

      113.34 my own Heart well enough ^too well not to

      114.5 to write, ^to speak, to you

      115.1 end of a > the week

      115.3 to write ^to you

      115.13 interesting to you > me

      115.22 of my Eloisa. I ‘I’ erased and a new paragraph begun: ‘In the first place …’

      115.35 I am sure that you

      115.38 majectic though ‘c’ and ‘s’ can be difficult to distinguish in JA’s hand, here and at 116.1 she does appear to write ‘majectic; cf. 118.16 below, where ‘c’ is altered to ‘s’

      116.2 possess than > that

      116.6 by any ^one of her own Sex

      116.9 ^one Men > Man

      116.12 my best Compliments

      116.13 of his > her Health

      116.16 I am afraid that this Letter

      116.18 I have as been as

      116.23 arrived safe^ly^ in London

      116.28 this vauted > vaunted city

      117.4 the reasons ^why I cannot

      117.11 tranquility ‘ity’ written over erased letters, possibly ‘lity’ (‘tranquil<lity>’), a spelling used in Sanditon, booklet 2, p. 17, lines 23–4 (www.janeausten.ac.uk)

      117.12 On last > Last

      117.13 Monday sen’nit ^se’night in the manuscript, there is a further insertion ‘ight’ in pencil between the deletion and superlinear correction

      117.25 Gentlemen > Gentleman

      117.35 a Conversation we had ^never commenced

      117.36 how inferior the > are the anticipation

      117.37 one of the most ^frequent of our most Visitors

      118.10 Lady Flambeau’s!;  exclamation mark combined with semi-c
    olon; cf. 96.30 above

      118.15 Margaret > Matilda

      118.16 majectic > majestic cf. 115.38 above

      118.25 his ^1st Marriage

      118.28–9 has obtained another of the Pope’s Bulls for annulling ^turned Roman-catholic, and is soon to be married

      118.37 she owns me to it would be

      120.6 pregudiced > prejudiced cf. 85.9 and 106.22, ‘g’ > ‘j’ in ‘majestically’ and ‘unmajestic’; see Note on Spelling

      122.6 Azincourt JA wrote long ‘z’ not ‘g’, adopting the French spelling as in her model Oliver Goldsmith, History of England (1771), ii, 183

      122.7 dag>ughter ‘u’ over erased ‘g’ in ‘daughter’

      123.10 should not ^have burnt her

      123.18 have ^here given

      123.21 poor Woman!, exclamation mark combined with comma; cf. 96.30 above

      123.21 an > Convent ‘C’ is written over and deletes ’n’

      124.6 below ‘Richard the 3d’ the words ‘Edward th’ have been erased

      124.12 his ^two Nephews

      124.16 did not reign for ever > long

      125.15 former of which ^whom

      125.18 his Gran-daughter

      126.2 It would be an written and erased, to make room for the medallion portrait of ‘Henry the 8th’; re-inscribed one line below

      126.6 giving ^only a slight sketch

      126.12–13 Crimes ^with which she was accused with ^of

      126.16 tho’ perhaps but slight ones from the position of the word and the change of ink colour, ‘perhaps’ may be an inline insertion

      126.17 those ^before alledged

      127.4 His Magesty’s > Majesty’s 4th > 5th Wife  see Note on Spelling

      128.1 the manner of his death ^it

      128.7 an excess of Cockylorum ^vanity

      129.2 was famous for JA wrote ‘for famous for’; corrected by modern editors

      129.12 Offices’s > Offices of State

      129.18 the the claims

      129.19 condescend^ed^ ‘ed’ squeezed in at the end of the line

      130.8 in m>her Mind presumably anticipation

      130.15 The > She was executed

      130.16 in North<amptonshire> > on Wednesday

      130.32 this or ^the next Century

      130.32–3 tho’ ^now but young

      131.6 and h<aving> after performing

      132.12 an ex<c>ellent Sharade JA wrote ‘exellent’ in error

      133.13 Wi>While the Villains

      133.15 may be all considered

      133.25 is tedious ^uninteresting

      134.3 Madam > Cousin

      134.4 every County > Country

      134.6 Criticism JA struggled with the spelling: she first wrote ‘Critisisim’; the second ‘c’ is written over ‘s’, and ‘m’ over ‘im’

      134.6 this Short > Clever Collection to enforce the multiple alliteration on the letter ‘c’

      134.8 Classed by her > your

      134.14 different Manner to ^from

      134.26 my Girls sake in the manuscript, an apostrophe after Girls’ has been erased; cf. ‘my Daughters Introduction’ (no apostrophe) at 135.1

      134.28 drink ^tea with us

      135.6 Apprehension > expectation

      135.16 follow it with at Attention

      135.19 Minds—’ JA provided closing speech marks in error (omitted in this edition), perhaps mistaking those at line 14 above (sorry for it.’) as opening the reported speech from the daughters rather than closing their mother’s direct speech begun at ‘My dear Girls …

      135.22 contaminated ^seduced by her Example, or ^contaminated by her Follies an example of JA rewriting to emphasize stylistic balance and, through the inserted verbal discrimination, to reinforce the moral effect she parodied

      135.33–4 have > must have

      136.3 hang so heavy > heavily

      136.13 Bride,?

      136.20 kindly meant in > by

      136.29 she entered she > the

      137.13 Then repeated >repeating the following Line

      137.24 without the consent of my > or knowledge of my

      137.29 wiping my ^her Eyes

      138.8 & ^have made it

      138.9 Christin > Christian

      138.22 all’? said I

      139.2 a favour for ^about which

      139.7 distressed your>herself

      139.13 could not ^you have

      139.15 poor, because ^for I always think

      139.15–16 & pitied & bl>than blamed ’th’ is written over ‘& bl’, which appears to be partly erased

      139.25 Fanny > Ellen here and throughout; the substitution occurs four times within the next seven lines

      139.28 Fanny > Ellen

      139.29 Fanny > Ellen

      139.33 Bread & Chea>ese

      139.33 Fanny ^Ellen

      140.12 In the mean time Lady Greville > the Dancing

      140.25 of ^having the most

      140.39 but your > Why, was JA first wrote ‘I was never told so before, but your, before erasing , but your and replacing it with.’ ‘Why, was and a change of speaker. This line and the next four lines, with their trial and deletion of the phrases but your Ladyship knows best and Just as your Ladyship chooses, suggest direct revision rather than copying from an earlier version.

      141.1 ‘I fancy not; but your Ladyship knows best’ ‘Was not he in the Kings Bench once?’ ‘Just as your Ladyship chooses—it is the same to me.’ ^‘I never saw him there.’

      141.3–4 of having being thought too much so > saucy

      141.8 Fanny > Ellen

      141.19 as you may > were

      141.27–8 need not come for > before

      141.30 Fanny > Ellen

      141.32 blown about of > by

      141.34 so ruddy & course > coarse

      141.35 shews your Ancles > legs

      141.37 But you sort ^low ^cold > odd ^some sort of people there are four possible levels of revision here: (i) you sort changed to you low sort; (ii) low deleted and replaced by cold (you cold sort); (iii) cold subsequently altered to odd; (iv) the whole phrase deleted and replaced by some sort

      142.2 Drive on > I am afraid

      142.20 we were on > of

      143.5 unhappy one’s there?>.

      143.7 uninterrupted Felicity ^Happiness

      143.11 wifull> wilfull

      143.12 arrise > arise

      143.15 ans<wered> > replied

      143.18 I was actually silenced. Could you have beleived it Mary? I recovered myself

      143.36 bear your Absence ^?’^ during a long stay in Essex?’

      144.14 what ^were my sensations

      144.30 my fair ^one,

      144.34 tho’ an excellent House ^one

      145.1 Of >—Of ‘Of’ erased and overwritten by a long dash, followed by‘Of’

      145.4 T. Musgrove

      May I hope to receive an answer to this e’er many days have tortured me with Suspence! Any Letter (post paid) will be most welcome.  after the signature, this postscript follows, struck through

      145.21 every day of my Life. How fond we shall be of one another when we are married! oh! do not you long for the time? heavily deleted

      146.12 thought it was best > proper

      146.25–6 can write a good Love-letters

      147.13 have on > in these Matters

      147.38 Indeed ^To be sure

      148.1 as you are ^in every

      148.27–8 of conjugal > Felicity in the Conjugal state

      149.1 my dear Cousin > Tom

      149.6 than I never knew

      149.23 for allowing him > them

      149.38 every now and then. I gave away two pence this Morning.

      150.1 He said ^replied that he

      150.3 destined as ^to be

      151.27 as pleasing ^estimable

      152.4 freind > friend

      152.20 nor ^is without

      152.28 Characters in the manuscript, characters’ names appear in a single column

      153.17 to marry you to > to Strephon

      154.3 a leg of m
    <utton> > beef

      154.21 I have not > but a bad guinea

      155.1 Young Ladies>y

      155.3 the commission of several faults ^Errors

      155.12 these last twelve months > Years

      155.13 I am ^now going to reform

      155.19 to her > his three

      155.26 I happened to to be passing ‘to’ erased before reinsertion, perhaps because at first written too high, above the line

      156.7 Wales, which is a principality JA wrote ‘with is a principality’; corrected by modern editors

      156.11 You way > may

      157.8 led by th(?) it’s side two characters erased before ‘it’s’

      157.12 fastened only ^by a wooden latch

      157.19 on furniture her^imself the correction has been inserted in paler ink above the deleted ‘er’

      157.24 amiable Sisters > Cecilia

      157.27 accommodate this is JA’s spelling

      Volume the Third

      159.1 Volume the Third there is an unattributed pencil inscription on the front inside cover of the notebook:

      ‘Effusions of Fancy

      By a very Young Lady

      Consisting of Tales

      In a Style entirely new’

      It has been suggested that the hand is that of JA’s father, the Revd George Austen (Family Record, 78). But the letter shapes are also consistent with the hands of Cassandra Austen and JA herself.

      159.2 Jane Austen – May 6th 1792. in ink in the hand of JA. The date precedes that of the dedication to ‘Kitty, or the Bower’ (August 1792), the second and longer item in the notebook. JA may have recorded her ownership of the notebook several months before she filled in the Contents page, or she may have signed and dated the volume at the same time as she began the Contents page and transcribed the first item, ‘Evelyn’. Above this inscription are the words ‘for James Edward Austen Leigh’, written in pencil, presumably in the hand of Cassandra Austen. James Edward Austen, JA’s nephew, took the name ‘Leigh’ in 1837. There are signs of re-inscription of the name ‘James Edward Austen’ and it is not clear if ‘Leigh’ was part of the original inscription or added at re-inscription. Cassandra, who inherited the fiction manuscripts at JA’s death in 1817, is known to have apportioned them to surviving family members in 1843.

      159.5 Kitty, or the Bower this is JA’s title on the Contents page of her notebook. Although the work is known in most modern editions by the revised title ‘Catharine, or the Bower’, the title on the Contents page was never altered. Moreover, evidence of handwriting suggests that the major alterations to the novella (including the name change of ‘Kitty’ to ‘Catharine’) were the work not of JA but of her nephew James Edward Austen, revising the story and adding a continuation some time between 1815 and 1817 when the notebook was again in use by JA, after more than twenty years, as material for an informal composition class for her teenage nephew and his older half-sister Anna Lefroy. Their continuations to the notebook’s two stories, ‘Evelyn’ and ‘Kitty, or the Bower’, are included here in a separate section; see below, p. 205.

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2025