Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

The Double, Page 3

Fyodor Dostoevsky


  “That doctor is stupid,” thought Mr. Goliadkin, hiding himself in the carriage, “extremely stupid. Maybe he treats his patients well, but all the same…he’s stupid as a log.” Mr. Goliadkin settled himself, Petrushka shouted “Gee-up!”—and the carriage again went rolling down to Nevsky Prospect.

  CHAPTER III

  MR. GOLIADKIN SPENT that whole morning in an awful bustle. On reaching Nevsky Prospect, our hero ordered the carriage to stop at the Gostiniy Dvor.{5} Jumping out of his carriage, he ran in under the arcade, accompanied by Petrushka, and went straight to a silver- and goldsmith’s shop. One could see merely by the look of Mr. Goliadkin that he was all aflutter and had an awful heap of things to do. Having agreed on a price of fifteen hundred in banknotes for a full dinner and tea service, and bargained his way into a whimsically shaped cigar box and a full silver shaving kit for the same price, having inquired, finally, about the price of certain other little objects, useful and agreeable in their way, Mr. Goliadkin ended by promising to stop by for his purchases without fail the next day or even send for them that same day, took the number of the shop, listened attentively to the merchant, who was fussing about a little deposit, and promised to give him a little deposit in due time. After which he hastily took leave of the bewildered merchant and went down the arcade pursued by a whole flock of salesclerks, constantly looking back at Petrushka, and painstakingly searching for some other shop. On the way he dashed into a moneychanger’s shop and broke all his big notes into smaller ones, and though he lost in the exchange, he broke them all the same, and his wallet grew significantly fatter, which apparently afforded him great pleasure. Finally, he stopped at a store selling various ladies’ fabrics. Again negotiating purchases for a significant sum, Mr. Goliadkin, here as well, promised the merchant to stop by without fail, took the number of the shop, and, to the question about a little deposit, again repeated that there would be a little deposit in due time. Then he visited several other shops; in all of them he bargained, asked the price of various objects, sometimes argued for a long time with the merchants, left the shop and came back three times—in short, manifested an extraordinary activity. From the Gostiniy Dvor, our hero went to a well-known furniture store, where he arranged a deal on furniture for six rooms, admired a fashionable and very whimsical lady’s toilet table in the latest taste and, having assured the merchant that he would send for it all without fail, left the store, as was his custom, with the promise of a little deposit, then went elsewhere and bargained for other things. In short, there was apparently no end to his bustling. Finally, it seems, Mr. Goliadkin himself began to grow quite bored with it all. He even, and God knows by what chance, began, out of the blue, to suffer pangs of conscience. Not for anything would he now have agreed to meet, for example, Andrei Filippovich, or even Krestyan Ivanovich. Finally, the town clock struck three in the afternoon. When Mr. Goliadkin definitively settled in his carriage, of all the purchases he had made that morning, there actually turned out to be only one pair of gloves and a flask of scent for a rouble and a half in banknotes. Since it was still early for Mr. Goliadkin, he ordered his coachman to stop at a famous restaurant on Nevsky Prospect, of which he had previously only heard, got out of the carriage, and ran to have a bite to eat, to rest, and while away some time.

  Having nibbled as a man nibbles when he is looking forward to a sumptuous dinner party, that is, taken a little something to appease his tapeworm, as they say, and drunk a little glass of vodka, Mr. Goliadkin settled into an armchair and, modestly glancing around, peacefully affixed himself to a skinny government newspaper. After reading a couple of lines, he got up, looked in the mirror, straightened and smoothed himself out; then he went over to the window to see if his carriage was there…then sat down again and took the newspaper. It was noticeable that our hero was in extreme agitation. Having glanced at his watch and seen that it was only a quarter past four, and that consequently there was still quite a while to wait, and at the same time considering it improper just to sit like that, Mr. Goliadkin ordered hot chocolate, for which, however, he felt no great desire at the present moment. Having drunk the hot chocolate and noticed that the time had advanced a little, he went to pay. Suddenly someone tapped him on the shoulder.

  He turned and saw his two colleagues before him, the same ones he had met that morning on Liteinaya—still quite young fellows in both age and rank. Our hero was neither here nor there with them, neither friends nor outright enemies. Naturally, decency was observed on both sides; but there was no further closeness, and there could not be. Meeting them at the present moment was extremely unpleasant for Mr. Goliadkin. He winced slightly and was momentarily confused.

  “Yakov Petrovich, Yakov Petrovich!” the two registrars{6} chirped, “you here? On what…”

  “Ah! It’s you, gentlemen!” Mr. Goliadkin interrupted hastily, slightly embarrassed and scandalized by the clerks’ astonishment and at the same time by the intimacy of their manners, but anyhow acting the casual and fine fellow willy-nilly. “So you’ve deserted, gentlemen, heh, heh, heh!…” Here, so as not to demean himself and yet to condescend to the chancellery youth, with whom he always kept himself within due limits, he tried to pat one young man on the shoulder; but on this occasion Mr. Goliadkin’s popularism did not succeed, and instead of a decently intimate gesture, something quite different came out.

  “Well, so our bear is sitting there?…”

  “Who’s that, Yakov Petrovich?”

  “Well, the bear there, as if you didn’t know who is called the bear?…” Mr. Goliadkin laughed and turned to the cashier to take his change. “I’m speaking of Andrei Filippovich, gentlemen,” he went on, having finished with the cashier and this time turning to the clerks with a quite serious air. The two registrars exchanged meaningful winks.

  “He’s still sitting there, and he asked about you, Yakov Petrovich,” one of them replied.

  “Sitting, ah! In that case let him sit, gentlemen. And he asked about me, eh?”

  “He did, Yakov Petrovich. But what is it with you, all scented, all pomaded, such a dandy?…”

  “Yes, gentlemen, so it is! Enough, now…” Mr. Goliadkin responded, looking to one side and with a strained smile. Seeing Mr. Goliadkin’s smile, the clerks burst out laughing. Mr. Goliadkin pursed his lips slightly.

  “I’ll tell you, gentlemen, in a friendly way,” our hero said after some silence, as if (“So be it, then!”) deciding to reveal something to the clerks, “you all know me, gentlemen, but so far you know me from only one side. No one is to blame in this case, and, I confess, it’s partly my own fault.”

  Mr. Goliadkin compressed his lips and looked meaningfully at the clerks. The clerks again exchanged winks.

  “Till now, gentlemen, you have not known me. To explain myself here and now would not be entirely appropriate. I’ll tell you only a thing or two in passing and by the way. There are people, gentlemen, who dislike roundabout paths and mask themselves only for masked balls. There are people who do not see the direct destiny of man in the dexterous skill of polishing the parquet with their boots. There are also people, gentlemen, who will not say they are happy and have a full life, when, for instance, their trousers fit well. Finally, there are people who do not like to leap and fidget in vain, to flirt and fawn, and, above all, to poke their noses where they are not asked…I, gentlemen, have told you nearly all; permit me now to withdraw…”

  Mr. Goliadkin stopped. Since the gentlemen registrars were now fully satisfied, they both suddenly rocked with extremely impolite laughter. Mr. Goliadkin flared up.

  “Laugh, gentlemen, laugh meanwhile! You’ll live and you’ll see,” he said with a feeling of injured dignity, taking his hat and retreating towards the door.

  “But I’ll say more, gentlemen,” he added, addressing the gentlemen registrars one last time, “I’ll say more—the two of you are here face-to-face with me. These, gentlemen, are my rules: if I don’t succeed, I keep trying; if I do succeed, I keep quiet; and in any case I d
on’t undermine anyone. I’m not an intriguer, and I’m proud of it. I wouldn’t make a good diplomat. They also say, gentlemen, that the bird flies to the fowler. That’s true, and I’m ready to agree: but who is the fowler here, and who is the bird? That’s still a question, gentlemen!”

  Mr. Goliadkin fell eloquently silent and with a most significant mien, that is, raising his eyebrows and compressing his lips to the utmost, bowed and went out, leaving the gentlemen clerks in extreme astonishment.

  “Where to, sir?” Petrushka asked quite sternly, probably sick by then of dragging about in the cold. “Where to, sir?” he asked Mr. Goliadkin, meeting his terrible, all-annihilating gaze, with which our hero had already provided himself twice that day, and to which he now resorted for a third time, going down the steps.

  “To the Izmailovsky Bridge.”

  “To the Izmailovsky Bridge! Gee-up!”

  “Their dinner won’t begin before five or even at five,” thought Mr. Goliadkin, “isn’t it too early now? However, I can come early; it’s a family dinner after all. I can just come sans façon,[1] as they say among respectable people. Why can’t I come sans façon? Our bear also said it would all be sans façon, and therefore I, too…” So thought Mr. Goliadkin; but meanwhile his agitation increased more and more. It was noticeable that he was preparing himself for something quite troublesome, to say the least; he whispered to himself, gesticulated with his right hand, kept glancing out the carriage windows, so that, looking now at Mr. Goliadkin, no one would really have said that he was preparing to dine well, simply, and in his own family circle—sans façon, as they say among respectable people. Finally, just at the Izmailovsky Bridge, Mr. Goliadkin pointed to a house; the carriage drove noisily through the gate and stopped by the entrance to the right wing. Noticing a female figure in a second-floor window, Mr. Goliadkin blew her a kiss. However, he did not know what he was doing himself, because at that moment he was decidedly neither dead nor alive. He got out of the carriage pale, bewildered; he went up to the porch, took off his hat, straightened his clothes mechanically, and, though feeling a slight trembling in his knees, started up the stairs.

  “Olsufy Ivanovich?” he asked the man who opened the door for him.

  “At home, sir, that is, no, sir, he is not at home!”

  “How’s that? What are you saying, my dear? I—I have come to dinner, brother. Don’t you know me?”

  “How could I not, sir! I was told not to receive you, sir.”

  “You…you, brother…you must be mistaken. It’s me. I’ve been invited, brother; I’ve come to dinner,” said Mr. Goliadkin, throwing off his overcoat and showing an obvious intention of going in.

  “Sorry, sir, but you can’t, sir. I’ve been ordered not to receive you, sir, I’ve been told to refuse you. That’s what!”

  Mr. Goliadkin turned pale. Just then the inside door opened and Gerasimych, Olsufy Ivanovich’s old valet, came out.

  “See here, Emelyan Gerasimovich, he wants to come in, and I…”

  “And you’re a fool, Alexeich. Go in and send the scoundrel Semyonych here. You can’t, sir,” he said politely yet resolutely, turning to Mr. Goliadkin. “Quite impossible, sir. They ask to be excused, but they cannot receive you, sir.”

  “That’s what they told you, that they cannot receive me?” Mr. Goliadkin asked hesitantly. “Pardon me, Gerasimych. Why is it quite impossible?”

  “Quite impossible, sir. I’ve announced you, sir; they said they ask to be excused. Meaning they cannot receive you, sir.”

  “But why? how come? how…”

  “Sorry, sorry!…”

  “Though how can it be so? It’s not possible! Announce me…How can it be so? I’ve come to dinner…”

  “Sorry, sorry!…”

  “Ah, well, anyhow, that’s a different matter—they ask to be excused. Pardon me, though, Gerasimych, but how can it be so, Gerasimych?”

  “Sorry, sorry!” Gerasimych protested, moving Mr. Goliadkin aside quite resolutely with his arm and giving wide way to two gentlemen who at that moment were entering the front hall.

  The entering gentlemen were Andrei Filippovich and his nephew, Vladimir Semyonovich. They both looked at Mr. Goliadkin in perplexity. Andrei Filippovich was about to say something, but Mr. Goliadkin had already made up his mind; he was already leaving Olsufy Ivanovich’s front hall, lowering his eyes, blushing, smiling, with a totally lost physiognomy.

  “I’ll come later, Gerasimych; I’ll explain; I hope all this will not be slow to clarify itself in due time,” he said in the doorway and partly on the stairs.

  “Yakov Petrovich, Yakov Petrovich!…” came the voice of Andrei Filippovich, who followed after Mr. Goliadkin.

  Mr. Goliadkin was already on the first-floor landing. He turned quickly to Andrei Filippovich.

  “What can I do for you, Andrei Filippovich?” he said in a rather resolute tone.

  “What is the matter with you, Yakov Petrovich? How on earth…?”

  “Never mind, Andrei Filippovich. I’m here on my own. It is my private life, Andrei Filippovich.”

  “What is this, sir?”

  “I say, Andrei Filippovich, that it is my private life and, as far as I can see, it is impossible to find anything reprehensible here with regard to my official relations.”

  “What! With regard to your official…What, my dear sir, is the matter with you?”

  “Nothing, Andrei Filippovich, absolutely nothing; a pert young lady, nothing more…”

  “What?…What?!” Andrei Filippovich was at a loss from amazement. Mr. Goliadkin, who thus far, talking with Andrei Filippovich from downstairs, had been looking at him as if he was about to jump right into his eyes—seeing that the head of the department was slightly bewildered, almost unwittingly took a step forward. Andrei Filippovich drew back. Mr. Goliadkin climbed one step, then another. Andrei Filippovich looked around uneasily. Mr. Goliadkin suddenly went quickly up the stairs. Still more quickly Andrei Filippovich jumped back into the room and slammed the door behind him. Mr. Goliadkin was left alone. It went dark in his eyes. He was totally thrown off and now stood in some sort of muddled reflection, as though recalling some circumstance, also extremely muddled, that had happened quite recently. “Ah, ah!” he whispered, grinning from the strain. Meanwhile from the stairs below came the sound of voices and footsteps, probably of new guests invited by Olsufy Ivanovich. Mr. Goliadkin partly recovered himself, hastily turned up his raccoon collar, covered himself with it as much as he could, and, hobbling, mincing, hurrying, and stumbling, began to go down the stairs. He felt some sort of faintness and numbness inside him. His confusion was so strong that, on going out to the porch, he did not wait for the carriage but went straight to it himself across the muddy courtyard. Reaching his carriage and preparing to put himself into it, Mr. Goliadkin mentally displayed a wish to fall through the earth or even hide in a mouse hole together with his carriage. It seemed to him that whatever there was in Olsufy Ivanovich’s house was now looking directly at him from all the windows. He knew he would surely die right there on the spot if he turned around.

  “What are you laughing at, blockhead?” he said in a rapid patter to Petrushka, who readied himself to help him into the carriage.

  “What have I got to laugh at? It’s nothing to me. Where to now?”

  “Home now, get going…”

  “Home!” shouted Petrushka, climbing onto the tailboard.

  “What a crow’s gullet!”{7} thought Mr. Goliadkin. Meanwhile the carriage had already driven far beyond the Izmailovsky Bridge. Suddenly our hero pulled the string with all his might and shouted to his coachman to turn back immediately. The coachman turned the horses, and two minutes later they drove into Olsufy Ivanovich’s courtyard again. “No need, fool, no need! Go back!” cried Mr. Goliadkin, and it was as if the coachman expected this order: without protesting or stopping by the porch, he drove around the whole courtyard and out to the street once more.

  Mr. Goliadkin did not go home but, having p
assed the Semyonovsky Bridge, gave orders to turn down a lane and stop by a tavern of rather modest appearance. Getting out of the carriage, our hero paid the driver and in this way finally rid himself of his equipage, ordered Petrushka to go home and wait for his return, while he himself went into the tavern, took a separate room, and ordered dinner. He felt quite poorly, and his head was in total disarray and chaos. For a long time he paced the room in agitation; finally he sat down on a chair, his forehead propped in his hands, and began trying with all his might to consider and resolve certain things relating to his present situation…

  CHAPTER IV

  THE DAY, THE BIRTHDAY festivity of Klara Olsufyevna, the only-begotten daughter of State Councillor Berendeev,{8} once Mr. Goliadkin’s benefactor—the day, marked by a splendid, magnificent dinner party, a dinner party such as had not been seen for a long time within the walls of officials’ apartments by the Izmailovsky Bridge and roundabouts—a dinner more like some sort of Balshazzar’s feast than a dinner—which had something Babylonian in it with regard to splendor, luxury, and decorum, with Clicquot champagne, with oysters and fruit from Eliseevs’ and Miliutin’s shops, with various fatted calves and the official table of ranks{9} —this festive day, marked by such a festive dinner, concluded with a splendid ball, a small, intimate, family ball, but splendid all the same with regard to taste, good breeding, and decorum. Of course, I agree completely, such balls do take place, but rarely. Such balls, more like family rejoicings than balls, can be given only in such houses as, for example, the house of State Councillor Berendeev. I say more: I even doubt that all state councillors can give such balls. Oh, if I were a poet!—to be sure, at least such a poet as Homer or Pushkin;{10} you can’t butt into it with less talent—I would unfailingly portray for you with bright colors and sweeping brushstrokes, O readers! all of that highly festive day. Nay, I would begin my poem with the dinner, I would especially emphasize that amazing and at the same time solemn moment when the first toasting cup was raised in honor of the queen of the feast. I would portray for you, first, these guests immersed in reverent silence and expectation, more like Demosthenean eloquence{11} than silence. I would then portray for you Andrei Filippovich, even having a certain right to primacy as the eldest of the guests, adorned with gray hairs and with orders befitting those gray hairs, rising from his place and raising above his head the toasting cup of sparkling wine—wine brought purposely from a far kingdom to be drunk at such moments, a wine more like the nectar of the gods than wine. I would portray for you the guests and the happy parents of the queen of the feast, who also raised their glasses after Andrei Filippovich and turned on him their eyes filled with expectation. I would portray for you how this oft-mentioned Andrei Filippovich, having first let drop a tear into his glass, uttered a felicitation and a wish, pronounced the toast, and drank to the health…But, I confess, I fully confess, I could never portray all the solemnity of that moment when the queen of the feast herself, Klara Olsufyevna, reddening like a rose in spring with the flush of bliss and modesty, from the fullness of her feelings fell into the arms of her tender mother, how the tender mother waxed tearful, and how the father himself thereupon wept, the venerable old man and state councillor Olsufy Ivanovich, who had lost the use of his legs from longtime service, and whom destiny had rewarded for his zeal with a bit of capital, a house, country estates, and a beautiful daughter—wept like a child, and said through his tears that his excellency was a beneficent man. And I could never, yes, precisely never, portray for you the general enthusiasm of hearts that inevitably followed this moment—an enthusiasm clearly manifested even in the behavior of one youthful registrar (at that moment more like a state councillor than a registrar), who also waxed tearful as he listened to Andrei Filippovich. In his turn, Andrei Filippovich was at this solemn moment quite unlike a collegiate councillor{12} and the head of an office in a certain department—no, he seemed to be something else…I do not know precisely what, but not a collegiate councillor. He was loftier! Finally…oh, why do I not possess the secret of a lofty, powerful style, a solemn style, so as to portray all these beautiful and instructive moments of human life, arranged as if on purpose to prove how virtue sometimes triumphs over ill intention, freethinking, vice, and envy! I shall say nothing, but silently—which will be better than any eloquence—point out to you that fortunate youth, who was approaching his twenty-sixth spring, Vladimir Semyonovich, Andrei Filippovich’s nephew, who in his turn got up from his place, in his turn is pronouncing a toast, and towards whom are directed the tearful eyes of the parents of the queen of the feast, the proud eyes of Andrei Filippovich, the modest eyes of the queen of the feast herself, the admiring eyes of the guests, and even the decently envious eyes of some of the brilliant youth’s young colleagues. I will say nothing, though I cannot help observing that everything in this youth—who was more like an old man than a youth, speaking in a sense advantageous to him—everything, from his blossoming cheeks to the rank of assessor he bore, everything in this solemn moment was all but proclaiming: see to what a high degree good behavior can bring a man! I will not describe how, finally, Anton Antonovich Setochkin,{13} a section chief in a certain department, a colleague of Andrei Filippovich’s and once of Olsufy Ivanovich’s, and at the same time an old friend of the house and Klara Olsufyevna’s godfather, a little old man with snow-white hair, offering a toast in his turn, crowed like a rooster and recited merry verses; how, with such a decent forgetting of decency, if it is possible to put it so, he made the whole company laugh to tears, and how Klara Olsufyevna herself, on her parents’ orders, gave him a kiss for being so merry and amiable. I will only say that the guests, who after such a dinner must, naturally, have felt themselves as family and brothers to each other, finally got up from the table; then how the oldsters and solid men, after spending a short time in friendly conversation and even certain, to be sure quite decent and polite, confidences, decorously proceeded to the other room and, not to lose precious time, having divided themselves into parties, with a sense of their own dignity sat down at tables covered with green baize; how the ladies, seating themselves in the drawing room, all suddenly became extraordinarily amiable and began talking about various matters; how, finally, the highly esteemed host himself, who had lost the use of his legs from true and faithful service and had been rewarded for it with all the abovementioned things, began to walk about on crutches among his guests, supported by Vladimir Semyonovich and Klara Olsufyevna, and how, also suddenly becoming extraordinarily obliging, he decided to improvise a modest little ball, despite the expense; how, to that end, an efficient youth (the one who at dinner had been more like a state councillor than a youth) was dispatched for musicians; how the musicians then arrived, a whole eleven of them in number; and how, finally, at exactly half-past eight, the inviting strains of a French quadrille and various other dances rang out…Needless to say, my pen is too weak, sluggish, and dull for a proper portrayal of the ball improvised by the extraordinarily obliging gray-haired host. And how, may I ask, can I, the humble narrator of the adventures of Mr. Goliadkin—highly curious adventures in their way, however—how can I portray this extraordinary and decorous mixture of beauty, brilliance, decency, gaiety, amiable solidity and solid amiability, friskiness, joy, all the games and laughter of all these official ladies, more like fairies than ladies—speaking in a sense advantageous to them—with their lily-and-rose shoulders and faces, their airy waists, and their friskily playful, homeopathic (speaking in high style) little feet? How, finally, shall I portray their brilliant official partners, merry and respectable, youthful and sedate, joyful and decently nebulous, those smoking a pipe during the intervals between dances in a remote little green room and those not smoking in the intervals—partners who, from first to last, were all bearers of a decent rank and name—partners deeply imbued with a sense of elegance and of their own dignity; partners who for the most part spoke French with the ladies, and if they spoke Russian, expressed themselves in the highest tone, in compliments
and profound phrases—partners who perhaps only in the smoking room allowed themselves a few amiable departures from language of the highest tone, a few phrases of a friendly and polite brevity, such as, for example: “Thus and so, Petka, you cut some nice capers during the polka” or “Thus and so, Vasya, you really nailed down your little lady the way you wanted!” For all this, as I have already had the honor of explaining to you above, O readers! my pen is inadequate, and therefore I keep silent. Better let us turn to Mr. Goliadkin, the real, the only hero of our quite truthful story.