Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    The Complete Poems and Plays of T. S. Eliot

    Page 3
    Prev Next

    In memory only, reconsidered passion. Gives too soon

      Into weak hands, what’s thought can be dispensed with

      Till the refusal propagates a fear. Think

      Neither fear nor courage saves us. Unnatural vices

      Are fathered by our heroism. Virtues

      Are forced upon us by our impudent crimes.

      These tears are shaken from the wrath-bearing tree.

      The tiger springs in the new year. Us he devours. Think at last

      We have not reached conclusion, when I

      Stiffen in a rented house. Think at last

      I have not made this show purposelessly

      And it is not by any concitation

      Of the backward devils.

      I would meet you upon this honestly.

      I that was near your heart was removed therefrom

      To lose beauty in terror, terror in inquisition.

      I have lost my passion: why should I need to keep it

      Since what is kept must be adulterated?

      I have lost my sight, smell, hearing, taste and touch:

      How should I use them for your closer contact?

      These with a thousand small deliberations

      Protract the profit of their chilled delirium,

      Excite the membrane, when the sense has cooled,

      With pungent sauces, multiply variety

      In a wilderness of mirrors. What will the spider do,

      Suspend its operations, will the weevil

      Delay? De Bailhache, Fresca, Mrs. Cammel, whirled

      Beyond the circuit of the shuddering Bear

      In fractured atoms. Gull against the wind, in the windy straits

      Of Belle Isle, or running on the Horn.

      White feathers in the snow, the Gulf claims,

      And an old man driven by the Trades

      To a sleepy corner.

      Tenants of the house,

      Thoughts of a dry brain in a dry season.

      Burbank with a Baedeker:

      Bleistein with a Cigar

      Tra-la-la-la-la-la-laire — nil nisi divinum stabile est; caetera fumus — the gondola stopped, the old palace was there, how charming its grey and pink — goats and monkeys, with such hair too! — so the countess passed on until she came through the little park, where Niobe presented her with a cabinet, and so departed.

      Burbank crossed a little bridge

      Descending at a small hotel;

      Princess Volupine arrived,

      They were together, and he fell.

      Defunctive music under sea

      Passed seaward with the passing bell

      Slowly: the God Hercules

      Had left him, that had loved him well.

      The horses, under the axletree

      Beat up the dawn from Istria

      With even feet. Her shuttered barge

      Burned on the water all the day.

      But this or such was Bleistein’s way:

      A saggy bending of the knees

      And elbows, with the palms turned out,

      Chicago Semite Viennese.

      A lustreless protrusive eye

      Stares from the protozoic slime

      At a perspective of Canaletto.

      The smoky candle end of time

      Declines. On the Rialto once.

      The rats are underneath the piles.

      The Jew is underneath the lot.

      Money in furs. The boatman smiles,

      Princess Volupine extends

      A meagre, blue-nailed, phthisic hand

      To climb the waterstair. Lights, lights,

      She entertains Sir Ferdinand

      Klein. Who clipped the lion’s wings

      And flea’d his rump and pared his claws?

      Thought Burbank, meditating on

      Time’s ruins, and the seven laws.

      Sweeney Erect

      And the trees about me,

      Let them be dry and leafless; let the rocks

      Groan with continual surges; and behind me

      Make all a desolation. Look, look, wenches!

      Paint me a cavernous waste shore

      Cast in the unstilled Cyclades,

      Paint me the bold anfractuous rocks

      Faced by the snarled and yelping seas.

      Display me Aeolus above

      Reviewing the insurgent gales

      Which tangle Ariadne’s hair

      And swell with haste the perjured sails.

      Morning stirs the feet and hands

      (Nausicaa and Polypheme).

      Gesture of orang-outang

      Rises from the sheets in steam.

      This withered root of knots of hair

      Slitted below and gashed with eyes,

      This oval O cropped out with teeth:

      The sickle motion from the thighs

      Jackknifes upward at the knees

      Then straightens out from heel to hip

      Pushing the framework of the bed

      And clawing at the pillow slip.

      Sweeney addressed full length to shave

      Broadbottomed, pink from nape to base,

      Knows the female temperament

      And wipes the suds around his face.

      (The lengthened shadow of a man

      Is history, said Emerson

      Who had not seen the silhouette

      Of Sweeney straddled in the sun.)

      Tests the razor on his leg

      Waiting until the shriek subsides.

      The epileptic on the bed

      Curves backward, clutching at her sides.

      The ladies of the corridor

      Find themselves involved, disgraced,

      Call witness to their principles

      And deprecate the lack of taste

      Observing that hysteria

      Might easily be misunderstood;

      Mrs. Turner intimates

      It does the house no sort of good.

      But Doris, towelled from the bath,

      Enters padding on broad feet,

      Bringing sal volatile

      And a glass of brandy neat.

      A Cooking Egg

      En l’an trentiesme de mon aage

      Que toutes mes hontes j’ay beues …

      Pipit sate upright in her chair

      Some distance from where I was sitting;

      Views of Oxford Colleges

      Lay on the table, with the knitting.

      Daguerreotypes and silhouettes,

      Her grandfather and great great aunts,

      Supported on the mantelpiece

      An Invitation to the Dance.

      . . . . .

      I shall not want Honour in Heaven

      For I shall meet Sir Philip Sidney

      And have talk with Coriolanus

      And other heroes of that kidney.

      I shall not want Capital in Heaven

      For I shall meet Sir Alfred Mond.

      We two shall lie together, lapt

      In a five per cent. Exchequer Bond.

      I shall not want Society in Heaven,

      Lucretia Borgia shall be my Bride;

      Her anecdotes will be more amusing

      Than Pipit’s experience could provide.

      I shall not want Pipit in Heaven:

      Madame Blavatsky will instruct me

      In the Seven Sacred Trances;

      Piccarda de Donati will conduct me.

      . . . . .

      But where is the penny world I bought

      To eat with Pipit behind the screen?

      The red-eyed scavengers are creeping

      From Kentish Town and Golder’s Green;

      Where are the eagles and the trumpets?

      Buried beneath some snow-deep Alps.

      Over buttered scones and crumpets

      Weeping, weeping multitudes

      Droop in a hundred A.B.C.’s.

      Le Directeur

      Malheur à la malheureuse Tamise

      Qui coule si près du Spectateur.

      Le directeur

      Conservateur

      Du Spectateur

      Empeste la brise.


      Les actionnaires

      Réactionnaires

      Du Spectateur

      Conservateur

      Bras dessus bras dessous

      Font des tours

      A pas de loup.

      Dans un égout

      Une petite fille

      En guenilles

      Camarde

      Regarde

      Le directeur

      Du Spectateur

      Conservateur

      Et crève d’amour.

      Mélange Adultère de Tout

      En Amérique, professeur;

      En Angleterre, journaliste;

      C’est à grands pas et en sueur

      Que vous suivrez à peine ma piste.

      En Yorkshire, conférencier;

      A Londres, un peu banquier,

      Vous me paierez bien la tête.

      C’est à Paris que je me coiffe

      Casque noir de jemenfoutiste.

      En Allemagne, philosophe

      Surexcité par Emporheben

      Au grand air de Bergsteigleben;

      J’erre toujours de-ci de-là

      A divers coups de tra là là

      De Damas jusqu’ à Omaha.

      Je célébrai mon jour de fête

      Dans une oasis d’Afrique

      Vêtu d’une peau de girafe.

      On montrera mon cénotaphe

      Aux côtes brûlantes de Mozambique.

      Lune de Miel

      Ils ont vu les Pays-Bas, ils rentrent à Terre Haute;

      Mais une nuit d’été, les voici à Ravenne,

      A l’aise entre deux draps, chez deux centaines de punaises;

      La sueur aestivale, et une forte odeur de chienne.

      Ils restent sur le dos écartant les genoux

      De quatre jambes molles tout gonflées de morsures.

      On relève le drap pour mieux égratigner.

      Moins d’une lieue d’ici est Saint Apollinaire

      En Classe, basilique connue des amateurs

      De chapitaux d’acanthe que tournoie le vent.

      Ils vont prendre le train de huit heures

      Prolonger leurs misères de Padoue à Milan

      Où se trouve la Cène, et un restaurant pas cher.

      Lui pense aux pourboires, et rédige son bilan.

      Ils auront vu la Suisse et traversé la France.

      Et Saint Apollinaire, raide et ascétique,

      Vieille usine désaffectée de Dieu, tient encore

      Dans ses pierres écroulantes la forme précise de Byzance.

      The Hippopotamus

      And when this epistle is read among you, cause that

      it be read also in the church of the Laodiceans.

      The broad-backed hippopotamus

      Rests on his belly in the mud;

      Although he seems so firm to us

      He is merely flesh and blood.

      Flesh and blood is weak and frail.

      Susceptible to nervous shock;

      While the True Church can never fail

      For it is based upon a rock.

      The hippo’s feeble steps may err

      In compassing material ends,

      While the True Church need never stir

      To gather in its dividends.

      The ’potamus can never reach

      The mango on the mango-tree;

      But fruits of pomegranate and peach

      Refresh the Church from over sea.

      At mating time the hippo’s voice

      Betrays inflexions hoarse and odd,

      But every week we hear rejoice

      The Church, at being one with God.

      The hippopotamus’s day

      Is passed in sleep; at night he hunts;

      God works in a mysterious way —

      The Church can sleep and feed at once.

      I saw the ’potamus take wing

      Ascending from the damp savannas,

      And quiring angels round him sing

      The praise of God, in loud hosannas.

      Blood of the Lamb shall wash him clean

      And him shall heavenly arms enfold.

      Among the saints he shall be seen

      Performing on a harp of gold.

      He shall be washed as white as snow,

      By all the martyr’d virgins kist,

      While the True Church remains below

      Wrapt in the old miasmal mist.

      Dans le Restaurant

      Le garçon délabré qui n’a rien à faire

      Que de se gratter les doigts et se pencher sur mon épaule:

      ‘Dans mon pays il fera temps pluvieux,

      Du vent, du grand soleil, et de la pluie;

      C’est ce qu’on appelle le jour de lessive des gueux.’

      (Bavard, baveux, à la croupe arrondie,

      Je te prie, au moins, ne bave pas dans la soupe).

      ‘Les saules trempés, et des bourgeons sur les ronces —

      C’est là, dans une averse, qu’on s’abrite.

      J’avais sept ans, elle était plus petite.

      Ellé était toute mouillée, je lui ai donné des primevères.’

      Les taches de son gilet montent au chiffre de trente-huit.

      ‘Je la chatouillais, pour la faire rire.

      J’éprouvais un instant de puissance et de délire.’

      Mais alors, vieux lubrique, à cet âge …

      ‘Monsieur, le fait est dur.

      Il est venu, nous peloter, un gros chien;

      Moi j’avais peur, je l’ai quittée à mi-chemin.

      C’est dommage.’

      Mais alors, tu as ton vautour!

      Va t’en te décrotter les rides du visage;

      Tiens, ma fourchette, décrasse-toi le crâne.

      De quel droit payes-tu des expériences comme moi?

      Tiens, voilà dix sous, pour la salle-de-bains.

      Phlébas, le Phénicien, pendant quinze jours noyé,

      Oubliait les cris des mouettes et la houle de Cornouaille,

      Et les profits et les pertes, et la cargaison d’étain:

      Un courant de sous-mer l’emporta très loin,

      Le repassant aux étapes de sa vie antérieure.

      Figurez-vous done, c’était un sort pénible;

      Cependant, ce fut jadis un bel homme, de haute taille.

      Whispers of Immortality

      Webster was much possessed by death

      And saw the skull beneath the skin;

      And breastless creatures under ground

      Leaned backward with a lipless grin.

      Daffodil bulbs instead of balls

      Stared from the sockets of the eyes!

      He knew that thought clings round dead limbs

      Tightening its lusts and luxuries.

      Donne, I suppose, was such another

      Who found no substitute for sense,

      To seize and clutch and penetrate;

      Expert beyond experience,

      He knew the anguish of the marrow

      The ague of the skeleton;

      No contact possible to flesh

      Allayed the fever of the bone.

      . . . . .

      Grishkin is nice: her Russian eye

      Is underlined for emphasis;

      Uncorseted, her friendly bust

      Gives promise of pneumatic bliss.

      The couched Brazilian jaguar

      Compels the scampering marmoset

      With subtle effluence of cat;

      Grishkin has a maisonnette;

      The sleek Brazilian jaguar

      Does not in its arboreal gloom

      Distil so rank a feline smell

      As Grishkin in a drawing-room.

      And even the Abstract Entities

      Circumambulate her charm;

      But our lot crawls between dry ribs

      To keep our metaphysics warm.

      Mr. Eliot’s Sunday Morning Service

      Look, look, master, here comes two religious caterpillars.

      The Jew of Malta.

      Polyphiloprogenitive

      The sapient sutlers of the Lord

      Drif
    t across the window-panes.

      In the beginning was the Word.

      In the beginning was the Word.

      Superfetation of

      And at the mensual turn of time

      Produced enervate Origen.

      A painter of the Umbrian school

      Designed upon a gesso ground

      The nimbus of the Baptized God.

      The wilderness is cracked and browned

      But through the water pale and thin

      Still shine the unoffending feet

      And there above the painter set

      The Father and the Paraclete.

      . . . . .

      The sable presbyters approach

      The avenue of penitence;

      The young are red and pustular

      Clutching piaculative pence.

      Under the penitential gates

      Sustained by staring Seraphim

      Where the souls of the devout

      Burn invisible and dim.

      Along the garden-wall the bees

      With hairy bellies pass between

      The staminate and pistillate.

      Blest office of the epicene.

      Sweeney shifts from ham to ham

      Stirring the water in his bath.

      The masters of the subtle schools

      Are controversial, polymath.

      Sweeney Among the Nightingales

      Apeneck Sweeney spreads his knees

      Letting his arms hang down to laugh,

      The zebra stripes along his jaw

      Swelling to maculate giraffe.

      The circles of the stormy moon

      Slide westward toward the River Plate,

      Death and the Raven drift above

      And Sweeney guards the hornèd gate.

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2025