Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    The Complete Plays of Sophocles

    Page 29
    Prev Next


      terrifying words. Since he won’t listen to me,

      Apollo—you’re the nearest god—

      Enter MESSENGER from the countryside.

      I come praying for your good will. Look, 1060

      here is my branch. Cleanse us, cure our sickness.

      When we see Oedipus distraught, we all shake,

      as though sailing with a fearful helmsman.

      MESSENGER

      Can you point out to me, strangers,

      the house where King Oedipus lives? Better

      yet, tell me if you know where he is now.

      LEADER

      That’s the house where he lives, stranger. He’s inside.

      This woman is his wife and mother . . . of his children.

      MESSENGER

      I wish her joy, and the family joy

      that comes when a marriage bears fruit. 1070

      JOKASTA

      And joy to you, stranger, for those kind words.

      What have you to tell us? Or to ask?

      MESSENGER

      Great news, Lady, for you and your mate.

      JOKASTA

      What news? Who sent you to us?

      MESSENGER

      I come from Korinth.

      You’ll rejoice at my news, I’m sure—

      but it may also make you grieve.

      JOKASTA

      What? How can it possibly do both?

      MESSENGER

      They’re going to make him king. So say

      the people who live on the isthmus. 1080

      JOKASTA

      Isn’t old Polybos still in power?

      MESSENGER

      No longer. Death has laid him in the tomb.

      JOKASTA

      You’re saying, old man, Polybos has died?

      MESSENGER

      Kill me if that’s not the truth.

      JOKASTA speaks to a maid, who then runs inside.

      JOKASTA

      Girl, run to your master with the news.

      You oracles of the gods! Where are you now?

      The man Oedipus feared he would kill,

      the man he ran from, that man’s dead.

      Chance killed him. Not Oedipus. Chance!

      OEDIPUS enters quickly from the palace.

      OEDIPUS

      Darling Jokasta, my loving wife, 1090

      why did you ask me to come out?

      JOKASTA

      Listen to what this man has to say.

      See what it does to god’s proud oracle.

      OEDIPUS

      Where’s he from? What’s his news?

      JOKASTA

      From Korinth. Your father isn’t . . .

      Polybos . . . is no more . . . he’s dead.

      OEDIPUS

      Say it, old man. I want to hear it from your mouth.

      MESSENGER

      If plain fact is what you want first,

      have no doubt he is dead and gone.

      OEDIPUS

      Was it treason, or did disease bring him down? 1100

      MESSENGER

      A slight push tips an old man into stillness.

      OEDIPUS

      Then some sickness killed him?

      MESSENGER

      That, and the long years he had lived.

      OEDIPUS

      Oh, yes, wife! Why should we scour Pythian smoke

      or fear birds shrieking overhead?

      If signs like these had been telling the truth,

      I would have killed my father. But he’s dead.

      He’s safely in the ground. And here I am,

      who didn’t lift a spear. Or did he

      die of longing for me? That might 1110

      have been what my killing him meant.

      Polybos’ death has dragged all those

      worthless oracles with him to Hades.

      JOKASTA

      Didn’t I tell you that before?

      OEDIPUS

      You did. But I was still driven by fear.

      JOKASTA

      Don’t let these things worry you anymore.

      OEDIPUS

      Not worry that I’ll share my mother’s bed?

      JOKASTA

      Why should a human being live in fear?

      Chance rules our lives!

      Who has any sure knowledge of the future? 1120

      It’s best to take life as it comes.

      This marriage with your mother—don’t fear it.

      In their dreams, before now, many men

      have slept with their mothers.

      Those who believe such things mean nothing

      will have an easier time in life.

      OEDIPUS

      A brave speech! I would like to believe it.

      But how can I if my mother’s still living?

      While she lives, I will live in fear,

      no matter how persuasive you are. 1130

      JOKASTA

      Your father’s tomb shines a great light.

      OEDIPUS

      On him, yes! But I fear her. She’s alive.

      MESSENGER

      What woman do you fear?

      OEDIPUS

      I dread that oracle from the god, stranger.

      MESSENGER

      Would it be wrong for someone else to know it?

      OEDIPUS

      No, you may hear it. Apollo told me

      I would become my mother’s lover, that I

      would have my father’s blood on these hands.

      Because of that, I haven’t gone near Korinth.

      So far, I’ve been very lucky—and yet, 1140

      there’s no greater pleasure than to

      look our own parents in the eyes!

      MESSENGER

      Did this oracle drive you into exile?

      OEDIPUS

      I didn’t want to kill my father, old man.

      MESSENGER

      Then why haven’t I put your fears to rest,

      King? I came here hoping to be useful.

      OEDIPUS

      I would give anything to be free of fear.

      MESSENGER

      I confess I came partly for that reason—

      to be rewarded when you’ve come back home.

      OEDIPUS

      I will never live where my parents live. 1150

      MESSENGER

      My son, you can’t possibly know what you’re doing.

      OEDIPUS

      Why is that, old man? In god’s name, tell me.

      MESSENGER

      Is it because of them you won’t go home?

      OEDIPUS

      I am afraid Apollo spoke the truth.

      MESSENGER

      Afraid you’d do your parents unforgivable harm?

      OEDIPUS

      Exactly that, old man. I am in constant fear.

      MESSENGER

      Your fear is groundless. Do you understand?

      OEDIPUS

      How can it be groundless if I’m their son?

      MESSENGER

      But Polybos was no relation to you.

      OEDIPUS

      What? Polybos was not my father? 1160

      MESSENGER

      No more than I am. Exactly the same.

      OEDIPUS

      How the same? He fathered me and you didn’t.

      MESSENGER

      He didn’t father you any more than I did.

      OEDIPUS

      Why did he say, then, that I was his son?

      MESSENGER

      He took you from my hands as a gift.

      OEDIPUS

      He loved me so much—knowing I came from you?

      MESSENGER

      He had no children of his own to love.

      OEDIPUS

      And you? Did you buy me? Or find me somewhere?

      MESSENGER

      I found you in the wooded hollows of Kithairon.

      OEDIPUS

      Why were you wandering way out there? 1170

      MESSENGER

      I had charge of the sheep grazing those slopes.

      OEDIPUS

      A migrant hired to work our flocks?

      MESSENGER

      I saved your l
    ife that day, my son.

      OEDIPUS

      When you picked me up, what was wrong with me?

      MESSENGER

      Your ankles know. Let them tell you.

      OEDIPUS

      Ahh! Why do you bring up that ancient wound?

      MESSENGER

      Your ankles had been pinned. I set you free.

      OEDIPUS

      From birth I’ve carried the shame of those scars.

      MESSENGER

      That was the luck that named you, Oedipus.

      OEDIPUS

      Did my mother or my father do this to me? 1180

      Speak the truth for god’s sake.

      MESSENGER

      I don’t know. The man who gave you to me

      will know.

      OEDIPUS

      You took me from someone?

      You didn’t chance on me yourself?

      MESSENGER

      I took you from another shepherd.

      OEDIPUS

      Who was he? Tell me plainly as you can.

      MESSENGER

      He was known as someone who worked for Laios.

      OEDIPUS

      The same Laios who was once king here?

      MESSENGER

      The same. This man worked as his shepherd.

      OEDIPUS

      Is he alive? Can I see him? 1190

      MESSENGER

      Someone from here could answer that better.

      OEDIPUS

      Does anyone here know what has become

      of this shepherd? Has anyone seen him

      in town or in the fields? Speak up now.

      The time has come to make everything known.

      LEADER

      I believe he means that same herdsman

      you’ve already sent for. Your wife

      would be the best one to ask.

      OEDIPUS

      Lady, do you

      recall the man we sent for?

      Is that the man he means? 1200

      JOKASTA

      Why ask about him? Don’t listen to him.

      Ignore his words. Forget he said them.

      OEDIPUS

      With clues like these in my hands, how can I

      fail to solve the mystery of my birth?

      JOKASTA

      For god’s sake, if you care about your life,

      give up your search. Let my pain be enough!

      OEDIPUS

      You’ll be fine! What if my mother was born

      from slaves—from three generations of slaves—

      how could that make you lowborn?

      JOKASTA

      Listen to me: I beg you. Don’t do this. 1210

      OEDIPUS

      I cannot listen. I must have the truth.

      JOKASTA

      I’m thinking only of what’s best for you.

      OEDIPUS

      What’s best for me exasperates me now.

      JOKASTA

      You poor child! Never find out who you are.

      OEDIPUS

      Someone, bring me the herdsman. Let

      that woman glory in her precious birth.

      JOKASTA

      Oh you poor doomed child! That is the only name

      I can call you now. None other, forever!

      JOKASTA runs into the palace.

      LEADER

      Why has she left like that, Oedipus,

      driven off by a savage grief? I’m afraid 1220

      something horrendous will break this silence.

      OEDIPUS

      Let it burst! My seed may well be common!

      Even so, I still must know who I am.

      The meanness of my birth may shame

      her womanly pride. But since, in my

      own eyes, I am the child of Luck—

      she is the source of my well-being—

      never will I be dishonored.

      Luck is the mother who raised me. The months

      are my brothers, who’ve seen me through 1230

      the low times in my life and the high ones.

      Those are the powers that made me.

      I could never betray them now—

      by calling off the search

      for the secret of my birth!

      CHORUS

      By the gods of Olympos, if I have

      a prophet’s range of eye and mind—

      tomorrow’s moonlight

      will shine on you, Kithairon.

      Oedipus will honor you— 1240

      his native mountain,

      his nurse, his mother. Nothing

      will keep us from dancing

      then, mountain joyful to our king!

      We call out to Phoibos Apollo:

      be the cause of our joy!

      CHORUS turns toward OEDIPUS.

      My son, who was your mother?

      Which nymph bore you to Pan,

      the mountain rover?

      Was it Apollo’s bride 1250

      to whom you were born

      in the grassy highlands?

      Or did Hermes, Lord of Kyllene,

      or Bakkhos of the mountain peaks,

      take you—a sudden joy—

      from nymphs of Helikon,

      whose games he often shares?

      OEDIPUS

      Old men, if it’s possible

      to recognize a man I’ve never met,

      I think I see the herdsman we’ve been waiting for. 1260

      Our fellow would be old, like the stranger approaching.

      Those leading him are my own men.

      But I expect you’ll know him better.

      Some of you will know him by sight.

      Enter HERDSMAN, led by OEDIPUS’ Attendants.

      LEADER

      I do know him. He is from Laios’ house,

      a trustworthy shepherd if he ever had one.

      OEDIPUS

      Korinthian, I’ll ask you to speak first:

      is this the man you mean?

      MESSENGER

      You’re looking at him.

      OEDIPUS

      Now you, old man. Look at me. 1270

      Answer every question I ask you.

      Did you once come from Laios’ house?

      HERDSMAN

      I did. I wasn’t a bought slave.

      I was born and raised in their house.

      OEDIPUS

      What was your job? How did you spend your time?

      HERDSMAN

      My life I have spent tending sheep.

      OEDIPUS

      In what region did you normally work?

      HERDSMAN

      Mainly Kithairon, and the country thereabouts.

      OEDIPUS gestures toward the MESSENGER.

      OEDIPUS

      That man. Do you recall ever seeing him?

      HERDSMAN

      Recall how? Doing what? Which man? 1280

      OEDIPUS goes to the MESSENGER and puts his hand on him.

      OEDIPUS

      This man right here. Have you ever seen him before?

      HERDSMAN

      Not that I recognize—not right away.

      MESSENGER

      It’s no wonder, master. His memory’s faded,

      but I’ll revive it for him. I’m sure he knows me.

      We worked the pastures on Kithairon together—

      he with his two flocks, me with one—

      for three whole grazing seasons, from early spring

      until Arcturos rose. When the weather turned cold

      I’d drive my flocks home to their winter pens.

      He’d drive his away to Laios’ sheepfolds. 1290

      Do I describe what happened, old friend? Or don’t I?

      HERDSMAN

      That’s the truth, but it was so long ago.

      MESSENGER

      Do you remember giving me a boy

      I was to raise as my own son?

      HERDSMAN

      What? Why ask me that?

      MESSENGER

      There, my friend, is the man who was that boy.

      The MESSENGER nods toward OEDIPUS.

      HERDSMAN

      Damn you! Shut up and say nothing.

     
    ; OEDIPUS

      Don’t attack him for speaking, old man.

      Your words beg to be punished more than his.

      HERDSMAN

      Tell me, royal master, what’ve I done wrong? 1300

      OEDIPUS

      You didn’t answer him about the boy.

      HERDSMAN

      He’s trying to make something out of nothing.

      OEDIPUS

      Speak of your own free will. Or under torture.

      HERDSMAN

      Dear god! I’m an old man. Don’t hurt me.

      OEDIPUS

      One of you, bind his arms behind his back.

      Attendants approach the HERDSMAN and start to seize his arms.

      HERDSMAN

      Why this, you doomed man? What else must you know?

      OEDIPUS

      Did you give him the child, as he claims you did?

      HERDSMAN

      I did. I wish that day I had died.

      OEDIPUS

      You will die if you don’t speak the truth.

      HERDSMAN

      Answering you is what will get me killed. 1310

      OEDIPUS

      I think this man is deliberately stalling.

      HERDSMAN

      No! I’ve said it once. I gave him the boy.

      OEDIPUS

      Was the boy from your house? Or someone else’s?

      HERDSMAN

      Not from my house. Someone gave him to me.

      OEDIPUS

      The person! Name him! From what house?

      HERDSMAN

      Don’t ask me that, master. For god’s sake, don’t.

      OEDIPUS

      If I have to ask one more time, you’ll die.

      HERDSMAN

      He was a child from the house of Laios.

      OEDIPUS

      A slave? Or a child born of Laios’ blood?

      HERDSMAN

      Help me! I am about to speak terrible words. 1320

      OEDIPUS

      And I to hear them. But hear them I must!

      HERDSMAN

      The child was said to be Laios’ own son.

      Your lady in the house would know that best.

      OEDIPUS

      She gave the child to you?

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026