Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Loose Woman


    Prev Next



      Acclaim for Sandra Cisneros’s

      Loose Woman

      “Thank you, wicked wicked woman, for shooting up these loose arrows to the high hells of poetry, passion and humor.”

      —Eduardo Galeano, author of Memory of Fire

      “Fierce, intoxicating, hilarious. These are poems to shout aloud. Sandra Cisneros has a gift and an attitude we should all be grateful for.”

      —Cristina Garcia, author of Dreaming in Cuban

      “Frankly erotic, mixing delicate imagery with a pop sensibility and a discreet but spicy sprinkling of blunt sexuality.”

      —Enrique Fernandez, New York Daily News

      “Sandra Cisneros’s voice is naughty with all we girls were taught not to say out loud—or even whisper. She says it all in these sassy, tangy, intimate poems.”

      —Julia Alvarez, author of How the Garcia Girls Lost Their Accents

      “Soulful, sexy and grand, Sandra Cisneros’s Loose Woman is a hothouse feast of word-play, divine love, earthy humor, mariachi yearnings, and powerhouse passion.”

      —Jessica Hagedorn, author of Dogeaters

      “The poems in this collection mourn, swear, flirt and tell stones. Loose Woman [is] a gallery of gems and beasts fashioned by a skilled writer’s hand.… Readers are drawn to her magnetic images, her liberal use of Spanish words and expressions, and her blending of poetry and prose.”

      —Detroit Free Press

      “These poems are celebrations and incantations of a woman in search of her place as a woman, wands that put a spell in the reader’s heart. Cisneros shakes the blue sky, [and her] poetry intoxicates.”

      —Poets & Writers

      “I love these poems! Sandra Cisneros has attained a sureness possible when someone faces down the terrors of intimacy, the push-pull of relationships. These poems are firecrackers and tequila, with a little candlelight and lace linen. If you’re looking for notes of passion from the heartfield, these accomplished poems won’t disappoint.”

      —Joy Harjo, author of In Mad Love and War

      “Loose Woman is a collection of love poems for the nonbeliever, some sheer jade and some for the jaded, a noose for the lover on the loose, a net for the next novio. But sometimes they are simply love poems in wonderment of life and death. At all times, Sandra Cisneros has penned poetry of utterly divine language and imagery.”

      —Ana Castillo, author of So Far from God

      FIRST VINTAGE CONTEMPORARIES EDITION, MARCH 1995

      Copyright © 1994 by Sandra Cisneros

      All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. Published in the United States by Vintage Books, a division of Random House, Inc., New York, and simultaneously in Canada by Random House of Canada Limited, Toronto. Originally published in hardcover by Alfred A. Knopf, Inc., New York, in 1994.

      Some of the poems in this work were originally published in the following:

      Bomb Magazine: “I’m on My Way to Oklahoma to Bury the Man I Nearly Left My Husband For,” “Cloud,” and “Black Lace Bra Kind of Woman” • New York Times (Op/Ed section): “Little Clown, My Heart” • Stone Drum Magazine: “Why I Didn’t” • “Original Sin” and “Jumping Off Roofs” were published in Emergency Tacos, March/Abrazo Press • “Las Girlfriends” was published in Intertext/Interstice: Chicanas and Latinas on the Border, Third Woman Press • “Down There” was published in The Sexuality of Latinas, Third Woman Press.

      The Library of Congress has cataloged the Knopf edition as follows: Cisneros, Sandra.

      Loose Woman/Sandra Cisneros.—1st ed.

      p. cm.

      eISBN: 978-0-8041-5087-3

      1. Women—United States—Poetry. 2. Love poetry, American.

      I. Title.

      PS3553.I78L66 1994

      811′.54—dc20 93-35937

      v3.1_r1

      For Jasna,

      as if our lives depended on it

      “Life is life.”

      Contents

      Cover

      Title Page

      Copyright

      Dedication

      Acknowledgments

      Little Clown, My Heart

      Little Clown, My Heart

      You Bring Out the Mexican in Me

      Original Sin

      Old Maids

      I Let Him Take Me

      Extreme Unction

      A Few Items to Consider

      I Am So in Love I Grow a New Hymen

      Your Name Is Mine

      Something Like Rivers Ran

      You My Saltwater Pearl

      You Like to Give and Watch Me My Pleasure

      Christ You Delight Me

      En Route to My Lover I Am Detained by Too Many Cities and Human Frailty

      Dulzura

      You Called Me Corazón

      Love Poem for a Non-Believer

      The Heart Rounds Up the Usual Suspects

      The Heart Rounds Up the Usual Suspects

      Waiting for a Lover

      Well, If You Insist

      Pumpkin Eater

      I Am So Depressed I Feel Like Jumping in the River Behind My House but Won’t Because I’m Thirty-Eight and Not Eighteen

      Bay Poem from Berkeley

      After Everything

      I Want to Be a Father Like the Men

      El Alacrán Güero

      Thing in My Shoe

      Night Madness Poem

      I Don’t Like Being in Love

      Amorcito Corazón

      A Little Grief Like Gouache

      Full Moon and You’re Not Here

      My Friend Turns Beautiful Before My Eyes

      Perras

      Unos Cuantos Piquetitos

      With Lorenzo at the Center of the Universe, el Zócalo, Mexico City

      I Awake in the Middle of the Night and Wonder If You’ve Been Taken

      Small Madness

      Heart, My Lovely Hobo

      Heart, My Lovely Hobo

      I Am on My Way to Oklahoma to Bury the Man I Nearly Left My Husband For

      Cloud

      Tú Que Sabes de Amor

      Once Again I Prove the Theory of Relativity

      Fan of a Floating Woman

      That Beautiful Boy Who Lives Across from the Handy Andy

      Black Lace Bra Kind of Woman

      Down There

      Los Desnudos: A Triptych

      Mexicans in France

      My Nemesis Arrives After a Long Hiatus

      A Man in My Bed Like Cracker Crumbs

      Bienvenido Poem for Sophie

      Arturito the Amazing Baby Olmec Who Is Mine by Way of Water

      Jumping off Roofs

      Why I Didn’t

      Las Girlfriends

      Champagne Poem for La Josie

      Still Life with Potatoes, Pearls, Raw Meat, Rhinestones, Lard, and Horse Hooves

      Vino Tinto

      Loose Woman

      About the Author

      Other Books by This Author

      Acknowledgments

      There is no such thing as coincidence. I wish to thank the Lannan Foundation whose generosity arrived on a day of doubt and serious grief. I am grateful for its kind support and faith that yanked me back to art and sensibility. Here are the poems from that labor.

      Eyes: Dennis Mathis, Drew Allen. Ojos: Norma Cantú. Voces: Sonia Saldívar Hull, Tey Diana Rebolledo, Ellie Hernández.

      Corazón: En memoria de Danny López Lozano. These lives also left and were recorded in my heart—Astor Piazzolla, César Chávez, Cantinflas.

      Las Madrinas: Susan Bergholz and Robin Desser, who poked under the bed with a broom and coaxed these poems to light.

      Espíritu: Finally, I wish to thank Julie Grau, my editor at Turtle Bay, whose love and labor on my behalf allowed me to share my poetry.

      To each, my heartfelt thanks.

      Little Clown, My Heart


      Little clown, my heart,

      Spangled again and lopsided,

      Handstands and Peking pirouettes,

      Backflips snapping open like

      A carpenter’s hinged ruler,

      Little gimp-footed hurray,

      Paper parasol of pleasures,

      Fleshy undertongue of sorrows,

      Sweet potato plant of my addictions,

      Acapulco cliff-diver corazón,

      Fine as an obsidian dagger,

      Alley-oop and here we go

      Into the froth, my life,

      Into the flames!

      You Bring Out the Mexican in Me

      You bring out the Mexican in me.

      The hunkered thick dark spiral.

      The core of a heart howl.

      The bitter bile.

      The tequila lágrimas on Saturday all

      through next weekend Sunday.

      You are the one I’d let go the other loves for,

      surrender my one-woman house.

      Allow you red wine in bed,

      even with my vintage lace linens.

      Maybe. Maybe.

      For you.

      You bring out the Dolores del Río in me.

      The Mexican spitfire in me.

      The raw navajas, glint and passion in me.

      The raise Cain and dance with the rooster-footed devil in me.

      The spangled sequin in me.

      The eagle and serpent in me.

      The mariachi trumpets of the blood in me.

      The Aztec love of war in me.

      The fierce obsidian of the tongue in me.

      The berrinchuda, bien-cabrona in me.

      The Pandora’s curiosity in me.

      The pre-Columbian death and destruction in me.

      The rainforest disaster, nuclear threat in me.

      The fear of fascists in me.

      Yes, you do. Yes, you do.

      You bring out the colonizer in me.

      The holocaust of desire in me.

      The Mexico City ’85 earthquake in me.

      The Popocatepetl/Ixtaccíhuatl in me.

      The tidal wave of recession in me.

      The Agustín Lara hopeless romantic in me.

      The barbacoa taquitos on Sunday in me.

      The cover the mirrors with cloth in me.

      Sweet twin. My wicked other,

      I am the memory that circles your bed nights,

      that tugs you taut as moon tugs ocean.

      I claim you all mine,

      arrogant as Manifest Destiny.

      I want to rattle and rent you in two.

      I want to defile you and raise hell.

      I want to pull out the kitchen knives,

      dull and sharp, and whisk the air with crosses.

      Me sacas lo mexicana en mi,

      like it or not, honey.

      You bring out the Uled-Nayl in me.

      The stand-back-white-bitch in me.

      The switchblade in the boot in me.

      The Acapulco cliff diver in me.

      The Flecha Roja mountain disaster in me.

      The dengùe fever in me.

      The ¡Alarma! murderess in me.

      I could kill in the name of you and think

      it worth it. Brandish a fork and terrorize rivals,

      female and male, who loiter and look at you,

      languid in your light. Oh,

      I am evil. I am the filth goddess Tlazoltéotl.

      I am the swallower of sins.

      The lust goddess without guilt.

      The delicious debauchery. You bring out

      the primordial exquisiteness in me.

      The nasty obsession in me.

      The corporal and venial sin in me.

      The original transgression in me.

      Red ocher. Yellow ocher. Indigo. Cochineal.

      Piñón. Copal. Sweetgrass. Myrrh.

      All you saints, blessed and terrible,

      Virgen de Guadalupe, diosa Coatlicue,

      I invoke you.

      Quiero ser tuya. Only yours. Only you.

      Quiero amarte. Atarte. Amarrarte.

      Love the way a Mexican woman loves. Let

      me show you. Love the only way I know how.

      Original Sin

      Before Mexicana flight #729

      en route to Mexico City departs

      from San Antonio International Airport

      I buy a 69¢ disposable razor at

      the gift shop because I forgot

      in Mexico they don’t like hair

      under your arms only on

      your legs and plan to

      shave before landing but

      the stewardess handing out declaration

      forms has given me the wrong

      one assuming I’m Mexican but I am!

      and I have to run up the aisle and ask

      for a U.S. citizen form instead because

      I’m well how do I explain?

      except before you know it we’re

      already crossing the volcanoes and

      descending into the valley of Mexico City

      and I have to rush to the back

      while the plane drops too quickly as

      if the pilot’s in a hurry to get home

      and into the little airplane bathroom where

      lots of couples want to coitus fantisizus but

      I only want to get rid of my underarm hair

      quick before the plane touches down in

      the land of los nopales disregarding

      lights blinking kindly return to your

      seat and fasten your seatbelt all

      in Spanish of course just in time

      for flight #729 to deposit me finally

      into the arms of awaiting Mexican kin

      on my father’s side of the family where

      I open my arms wide armpits clean

      as a newborn’s soul without original

      sin and embrace them like the good

      girl my father would have

      them believe I am.

      Old Maids

      My cousins and I,

      we don’t marry.

      We’re too old

      by Mexican standards.

      And the relatives

      have long suspected

      we can’t anymore

      in white.

      My cousins and I,

      we’re all old

      maids at thirty.

      Who won’t

      dress children,

      and never

      saints—

      though

      we undress them.

      The aunts,

      they’ve given up on us.

      No longer nudge—You’re next.

      Instead—

      What happened in your childhood?

      What left you all mean teens?

      Who hurt you, honey?

      But we’ve studied

      marriages too long—

      Aunt Ariadne,

      Tía Vashti,

      Comadre Penelope,

      querida Malintzín,

      Señora Pumpkin Shell—

      lessons that served us well.

      I Let Him Take Me

      I let him take me

      over the threshold and over

      the knee. I served and followed,

      harbored up my things

      and pilgrimed with him.

      They snickered at my choice

      when he took over

      and I

      vigiled that

      solitude,

      my life.

      I labored love,

      fierce stitched

      and fed him.

      Bedded and wifed him.

      He never disappointed,

      hurt, abandoned.

      Husband, love, my life—

      poem.

      Extreme Unction

      I would’ve liked

      to live with one

      before

      I turned complete.

      That one I

      could have desired

      like a

      prohibited

    &n
    bsp; sweet.

      Wonder now how

      I would’ve

      bellyed

      his child.

      Romanced

      enough

      I was

      to believe

      I could brave

      that Ypres,

      that Verdun.

      Husband.

      Balm for the occasional

      itch. But I’m witch now.

      Wife makes me wince.

      My seamed tongue,

      my eye blistered,

      raise stink. And love

      needs a smudged wink,

      I think.

      A Few Items to Consider

      First there is the scent of barley

      to remember. Barley and rain.

      The smooth terrain to recollect and savor.

      Unforgiving whiteness of the room.

      Ambiguity of linen. Purity.

      Mute and still as photographs on the moon.

      Everything here must be analyzed.

      Catalogued. Studied twice.

      A painstaking arrangement, almost vain.

      Brandy glass with its one amber eye

      on the bedside table. Shirt

      draped across the chair. Woolen

      trousers folded neatly in a square.

      Little clock repeating—

      precise, precise.

      Not a stray whisker.

      No comb full of dead hair.

      No cup filled with coins and cuff

      links and fingernail clippers.

      A scrupulous chess game.

      Formal. Concise.

      There is much to learn.

      Grace of the neck to memorize.

      Heliotrope of sleep.

      Hieroglyph of bones to decipher.

      Love, if at all, comes later.

      For now, the hands take to their dialogue.

      Gullible as foreigners.

      A greedy chattering, endlessly on nothing.

      Nothing at all.

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026