Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    White Piano


    Prev Next



      Table of Contents

      About This Book

      Copyright

      Epigraph

      Quivering The Use of Tiny Vertigos

      The Inside of Someone

      The Inside of Someone: version2 and The Inside of Someone: other version

      The Inside version3 and The Inside

      The Inside Reversed

      White Piano Hotel Furama, L.A.

      Piano frontera

      Piano Topology

      Paragraphs of Eternity

      Story

      Piano Prose You

      Without Story

      Ultrasound

      Streaming

      Shade of the Ephemeral Without Familiarity

      Streaming (continued)

      Streaming

      About the Author and Translators

      Colophon

      About This Book

      Between the verbs quivering and streaming, White Piano unfolds its variations like a musical score. With a play of resonance between pronouns and persons, between prose and poetry, and narrating a constellation of questions, this new book of poetry by the internationally renowned Nicole Brossard offers readers a ‘language that cultivates its own craters of fire and savoir-vie.’

      first English edition

      English translation copyright © Robert Majzels and Erín Moure, 2013

      Original French text copyright © Nicole Brossard, 2011

      Originally published in 2011 in French as Piano blanc by Les Editions L’Hexagone

      We acknowledge the financial support of the Government of Canada, through the National Translation Program for Book Publishing, for our translation activities. Coach House Books thanks, for their support, the Block Grant Programs of the Canada Council for the Arts and the Ontario Arts Council. We also appreciate the support of the Government of Ontario through the Ontario Book Publishing Tax Credit and the Government of Canada through the Canada Book Fund.

      LIBRARY AND ARCHIVES CANADA CATALOGUING IN PUBLICATION

      Brossard, Nicole, 1943-

      [Piano blanc. English]

      White piano / Nicole Brossard ; translated by Robert Majzels and Erin Mouré. — 1st English ed.

      Poems.

      Translation of: Blanc piano.

      ISBN 978-1-77056-345-2

      I. Majzels, Robert, 1950- II. Mouré, Erin, 1955- III. Title. IV. Title: Piano blanc. English.

      PS8503.R7P51813 2013 C841′.54 C2012-908532-4

      This ebook was produced with http://pressbooks.com.

      This title is available as a print book: ISBN 978-1-55245-273-8

      We have to confront our own variation.

      – Michel Serres

      1

      it’s a quiet Wednesday

      no one clamours

      light reaches the body

      coils round the wrists

      darkness held in custody

      2

      softly we talk

      of slipping toward the brink

      disfigured

      far from humanity

      3

      in the morning I’ve a number in my feelings

      an eye of second person plural

      a notion with me fed by emotion

      by animal kingdom and by azul

      4

      now you watch out for the commas

      that erase and raise the night

      now when the time comes you caress

      a sheet of water and its logic of conflagration

      5

      I say what they say

      about not telling lies

      it’s infinitely

      risky, and we breathe

      6

      one hour before summer

      night had a body

      as in certain phrases

      at the edge of the universe

      7

      language I’ll say yes

      from the top of my rib cage

      language will you come

      out and unearth the salt the certitude

      The Use of Tiny Vertigos

      whoever still insists on clinging to the real

      to stammer in the repertoire

      of guns and the serial loops of others

      upright our body doesn’t think any less

      sea, hunger, the mysterious manoeuvre

      of air and its fabulous leaps in the chest

      at the speed of shadow

      to break free of the self you have to toe the line

      between centuries and galaxies celestial hopscotch

      our mythology of millennial night

      a few names of beasts with hearts ripped out

      fruity transparency of our sexes

      it all breaks free of the self alive too brief

      The Inside of Someone

      I say the inside of someone not knowing

      out of what muscle bone or ligament

      if it’s a line of horizon in the brain

      or knots of night in the throat

      not knowing if it’s tender

      or vast word with a name

      The Inside of Someone: version2

      first an idea of darkness

      then I have hands

      a few syllables jettisoned

      but rough tide of morning returns

      and the inner world is outspread

      with shores of organic silence

      The Inside of Someone: other version

      okay so it’s thick

      with images of slow skiffs and cliffs

      in the midst of dead languages

      okay so too much absolute crashes in the gut

      The Inside: version3

      even if no one’s there

      the essential rolls eager with innards and infancy

      draws its own lines of life

      anecdotes not quite cannibal

      even in the absence of pronouns

      the essential absorbs the heat

      of the frescoes of frenzy and confession

      The Inside

      without lux(ury) language strains unbearable

      so I move quick

      if we slow down if we erase I insist

      I’ve just got to juggle

      elsewhere slowly soaking softens me

      come on narration I await

      your indiscreet questions your ideas of having a blast

      it’s so simple, and pain we can recount

      to substitute the carnivores

      The Inside Reversed

      grammar of echo round constellated

      of peoples in flight,

      city legs knees hurry up cited

      then hope of superstition

      a comfort of the end of the world

      out there a rich foam of intimate life

      spelled sky that thunders right up to the pupils

      too much love and not enough

      afterward we say it’s the North

      and we go to bed with a woman

      in the silence slow foliage

      we sleep right through the night

      without punctuation or sepulchre

      in the machine to inundate the world

      suddenly I’m where the wind begins

      I’d like to understand

      mammals, the humanity that runs

      in the veins

      the hand-to-hand combat of grief

      the drowned world the images of farewell

      how our lips

      and the huge side of the sea

      other times it’s suspicious I become

      a generation a vine

      a cascade of shadows and of dialogues

      Hotel Furama, L.A.

      in the lounge white piano

      a work in imagination

      curled fingers centred over the keyboard

      no night can live up to night and its story

      Hotel Furama

      the dictatorship rose up


      all blue, all night

      nuggets of interdiction

      it would be dark

      in a mirror at night it would be impossible

      to lean close. To open our arms

      every morning in the name of small survivals

      the bougainvillea climb up to our knees;

      later in the belligerent gleam of muscular

      limos, we examine the ego

      surveillance cameras and whirlpool baths

      the Occident wavers

      outside, a blue wind

      uniforms

      plastic chairs turned toward the void

      between the lips small dexterous Is

      by the thousands tormented

      fists, palms primed for stones and backhand caresses

      later, white piano

      throat ardent, I know:

      a life at the keyboard’s well worth

      the sincere shadow of a voice

      right up to the eardrums the unfurling

      why speak without shivers

      the becoming of water the thought

      of massacres

      the silence framed field of light

      as for the trees

      that’s all we do we count the rings

      count up the bodies of women at dawn

      particles of soul in the air

      by the pool: we were saying here’s a water

      of America and of takeoff

      here’s a viable me

      a devouring mouth in the heat wave

      rest easy

      the white piano soothes no one

      in the absolute

      we are very solo

      with an intensity of adieu

      ‘John Cage was interested in the piano as a percussion instru-

      ment, inserting various objects between the strings, such as

      screwdrivers, keys, coca-cola bottles,

      in a technique called prepared piano’

      it’s a piano’s shadow

      ache smooth unceasing

      of piano piano

      Piano frontera

      the vultures had already eaten her tongue and eyes

      – a witness

      fence we called it barbed wire

      wall or whisper to me

      also another phrase

      between here and over the border

      I still have a head on my shoulders

      from the other side of the rio the sun licks

      an eye, perfect

      traverse it we must

      between crosses and nails

      bouquets of irises no una de más

      Eyelids 1

      her mouth plays dead while blood

      trickles in the dust of a vacant lot

      her mouth makes nO sound

      not even a coagulated gesture

      lightly on what’s left of lipstick

      almost not dead

      just a palpitation a word snagged

      in the soft fold of the cheek we all have

      a word caressed with the tongue

      like a sliver of pepper, ire

      Eyelids 2

      we don’t say eyes anymore

      an eye here eye that shines lurking

      slave amid glints of prose

      Eyelids 3

      you still have your head

      it happens every day

      with blood that streams in decline

      routine of round bellies

      piled up just before death

      anyway you can count

      Eyelids1

      your mouth’s full of thirst

      still you breathe

      piano massacre of teeth

      the mouth in front of you does it whisper

      yes, or unspeakable springs to mind

      in the damp crimson mix of seconds

      the eyes, the lips: more blood

      you enter the nO sound

      the mouth is immobile

      abyss, you feel the urge to leap

      images too of vital organs

      Eyelids2

      the eye’s no longer shaped like an eye

      neither yours nor hers

      her eye moves like an eye

      as soon as you compare

      it’s no longer an eye

      iris the word doesn’t apply

      only cornea

      all the rest is torn up

      on the brink of sinking

      into nO noise

      the chasm of the face

      Eyelids3

      don’t confuse head and face

      from up close it’s round easier

      with hair bolting horses reared up

      but for the neck knocked red to the ground

      Eyelids I

      all night the mouth pulses

      respiratory solution

      its own heat is what keeps it moist

      with cold-blooded sincerity

      that hems between dialogues

      Eyelids II

      now the eye’s in the nO

      urge to somersault

      in space a slow crevice anticipates

      its own erasure

      Eyelids III

      half a life, half a sonata

      white panic piano

      you repeat: this is nonetheless a head

      a woman’s head round as a planet

      from ankles to wrists to eyelids

      you enter the nO nothing of being

      Eyelids (mouth)

      eyelids are no longer up to the task

      bouquet of lipstick, her mouth cut

      from all story stream universal

      in the tiny background of numbers

      Eyelets (eye)

      from the other side of the phrase

      the eye is a border eye

      fear and its damp have unravelled

      the eye of prose right up to cosmic blue

      Eyelids (head)

      we had to shut our eyes

      in front of you a head una de más

      line of abyss

      between the throat and nape the nape

      We wear Mortality

      As lightly as an Option Gown

      Till asked to take it off –

      – Emily Dickinson

      Piano Topology

      Every language when we breathe it is

      brief as we say my mother to the depths

      of return

      in each language our violence is intact

      we inhale it with its collisions

      its t/errors and small print

      then in 3steps in a Neues museum

      stroke of the bow

      an image deflects our attention

      in reality reading helps us vanish

      the everyday self from words reborn

      there where once we left as dust

      anonymous in the mystery of breaths

      or in a book line skipped typo erased

      no language rests in the universal

      sooner or later between our lips all languages

      all tongues sift darkness

      scraps of refrains

      wall whispers it’s still

      Berlin with risks of error and errantry

      between the Gropius Museum and the Topography

      of Terror

      from there see the short man in glasses

      a white skull on his cap

      we see clearly that the city is a place

      big enough for 60million faces

      and a whiff of cosmos

      and always the idea that in the distance

      versatile it’s our fertile life

      still credible

      our way of breathing

      at first language goes right through us

      with a little monkey tremor

      curious

      cloaked in absence we know it, it leaps

      alphabrat deceiver

      of arms and repeated legs

      all day Sunday, and days of invention

      every language cultivates its own craters of fire

      its wells of flavours and consent

      a crazy number of lessons abbreviated in our ch
    ests

      as for our body

      do we really speak by simulating

      head tipped over opposite of anguish

      do we speak reciprocal

      body hunched in its hunt for breathing

      this morning language transformed

      my mammal intentions

      into one idea two lives exploded

      in the chest

      under my warm coat

      one hour later of melancholy

      all along the Spree

      piano bang of keys in the arteries

      we’ll foresee the sapidity of blood rolled in our 5senses

      and xtimes the flavour: juniper clove mint viburnum

      as for our body no one knows if it still wants

      to speak fruits or white piano up to the brow

      to soak in history

      softly

      sink into what follows and the silk lamé of the horizon

      … where there are no sentences, there is no truth …The world is out there, but descriptions of the world are not.

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2025