Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Fifty Orwell Essays

    Page 61
    Prev Next

    asking, what is man? what are his needs? how can he best express himself?

      one would discover that merely having the power to avoid work and live

      one's life from birth to death in electric light and to the tune of

      tinned music is not a reason for doing so. Man needs warmth, society,

      leisure, comfort and security: he also needs solitude, creative work and

      the sense of wonder. If he recognised this he could use the products of

      science and industrialism eclectically, applying always the same test:

      does this make me more human or less human? He would then learn that the

      highest happiness does not lie in relaxing, resting, playing poker,

      drinking and making love simultaneously. And the instinctive horror which

      all sensitive people feel at the progressive mechanisation of life would

      be seen not to be a mere sentimental archaism, but to be fully justified.

      For man only stays human by preserving large patches of simplicity in his

      life, while the tendency of many modern inventions-in particular the

      film, the radio and the aeroplane-is to weaken his consciousness, dull

      his curiosity, and, in general, drive him nearer to the animals.

      POLITICS AND THE ENGLISH LANGUAGE

      Most people who bother with the matter at all would admit that the

      English language is in a bad way, but it is generally assumed that we

      cannot by conscious action do anything about it. Our civilization is

      decadent, and our language--so the argument runs--must inevitably share

      in the general collapse. It follows that any struggle against the abuse

      of language is a sentimental archaism, like preferring candles to

      electric light or hansom cabs to aeroplanes. Underneath this lies the

      half-conscious belief that language is a natural growth and not an

      instrument which we shape for our own purposes.

      Now, it is clear that the decline of a language must ultimately have

      political and economic causes: it is not due simply to the bad influence

      of this or that individual writer. But an effect can become a cause,

      reinforcing the original cause and producing the same effect in an

      intensified form, and so on indefinitely. A man may take to drink because

      he feels himself to be a failure, and then fail all the more completely

      because he drinks. It is rather the same thing that is happening to the

      English language. It becomes ugly and inaccurate because our thoughts are

      foolish, but the slovenliness of our language makes it easier for us to

      have foolish thoughts. The point is that the process is reversible.

      Modern English, especially written English, is full of bad habits which

      spread by imitation and which can be avoided if one is willing to take

      the necessary trouble. If one gets rid of these habits one can think more

      clearly, and to think clearly is a necessary first step towards political

      regeneration: so that the fight against bad English is not frivolous and

      is not the exclusive concern of professional writers. I will come back to

      this presently, and I hope that by that time the meaning of what I have

      said here will have become clearer. Meanwhile, here are five specimens of

      the English language as it is now habitually written.

      These five passages have not been picked out because they are especially

      bad--I could have quoted far worse if I had chosen--but because they

      illustrate various of the mental vices from which we now suffer. They are

      a little below the average, but are fairly representative samples. I

      number them so that I can refer back to them when necessary:

      (1) I am not, indeed, sure whether it is not true to say that the Milton

      who once seemed not unlike a seventeenth-century Shelley had not become,

      out of an experience ever more bitter in each year, more alien (sic) to

      the founder of that Jesuit sect which nothing could induce him to

      tolerate.

      PROFESSOR HAROLD LASKI (Essay in FREEDOM OF EXPRESSION)

      (2) Above all, we cannot play ducks and drakes with a native battery of

      idioms which prescribes such egregious collocations of vocables as the

      Basic PUT UP WITH for TOLERATE or PUT AT A LOSS for BEWILDER.

      PROFESSOR LANCELOT HOGBEN (INTERGLOSSA)

      (3) On the one side we have the free personality; by definition it is not

      neurotic, for it has neither conflict nor dream. Its desires, such as

      they are, are transparent, for they are just what institutional approval

      keeps in the forefront of consciousness; another institutional pattern

      would alter their number and intensity; there is little in them that is

      natural, irreducible, or culturally dangerous. But ON THE OTHER SIDE, the

      social bond itself is nothing but the mutual reflection of these

      self-secure integrities. Recall the definition of love. Is not this the

      very picture of a small academic? Where is there a place in this hall of

      mirrors for either personality or fraternity?

      Essay on psychology in POLITICS (New York)

      (4) All the "best people" from the gentlemen's clubs, and all the frantic

      fascist captains, united in common hatred of Socialism and bestial horror

      of the rising tide of the mass revolutionary movement, have turned to

      acts of provocation, to foul incendiarism, to medieval legends of

      poisoned wells, to legalize their own destruction of proletarian

      organizations, and rouse the agitated petty-bourgeoisie to chauvinistic

      fervor on behalf of the fight against the revolutionary way out of the

      crisis.

      Communist pamphlet

      (5) If a new spirit is to be infused into this old country, there is one

      thorny and contentious reform which must be tackled, and that is the

      humanization and galvanization of the B.B.C. Timidity here will bespeak

      canker and atrophy of the soul. The heart of Britain may lee sound and of

      strong beat, for instance, but the British lion's roar at present is like

      that of Bottom in Shakespeare's MIDSUMMER NIGHT'S DREAM--as gentle as any

      sucking dove. A virile new Britain cannot continue indefinitely to be

      traduced in the eyes, or rather ears, of the world by the effete languors

      of Langham Place, brazenly masquerading as "standard English." When the

      Voice of Britain is heard at nine o'clock, better far and infinitely less

      ludicrous to hear aitches honestly dropped than the present priggish,

      inflated, inhibited, school-ma'am-ish arch braying of blameless bashful

      mewing maidens.

      Letter in TRIBUNE

      Each of these passages has faults of its own, but quite apart from

      avoidable ugliness, two qualities are common to all of them. The first is

      staleness of imagery; the other is lack of precision. The writer either

      has a meaning and cannot express it, or he inadvertently says something

      else, or he is almost indifferent as to whether his words mean anything

      or not. This mixture of vagueness and sheer incompetence is the most

      marked characteristic of modern English prose, and especially of any kind

      of political writing. As soon as certain topics are raised, the concrete

      melts into the abstract and no one seems able to think of turns of speech

      that are not hackneyed: prose consists less and less of WORDS chosen for

      the sake of their meaning, and more and more of PHRASES tacked together

    &n
    bsp; like the sections of a prefabricated hen-house. I list below, with notes

      and examples, various of the tricks by means of which the work of

      prose-construction is habitually dodged:

      DYING METAPHORS. A newly-invented metaphor assists thought by evoking a

      visual image, while on the other hand a metaphor which is technically

      "dead" (e.g., IRON RESOLUTION) has in effect reverted to being an

      ordinary word and can generally be used without loss of vividness. But in

      between these two classes there is a huge dump of worn-out metaphors

      which have lost all evocative power and are merely used because they save

      people the trouble of inventing phrases for themselves. Examples are:

      RING THE CHANGES ON, TAKE UP THE CUDGELS FOR, TOE THE LINE, RIDE

      ROUGHSHOD OVER, STAND SHOULDER TO SHOULDER WITH, PLAY INTO THE HANDS OF,

      AN AXE TO GRIND, GRIST TO THE MILL, FISHING IN TROUBLED WATERS, ON THE

      ORDER OF THE DAY, ACHILLES' HEEL, SWAN SONG, HOTBED. Many of these are

      used without knowledge of their meaning (what is a "rift," for

      instance?), and incompatible metaphors are frequently mixed, a sure sign

      that the writer is not interested in what he is saying. Some metaphors

      now current have been twisted out of their original meaning without those

      who use them even being aware of the fact. For example, TOE THE LINE is

      sometimes written TOW THE LINE. Another example is THE HAMMER AND THE

      ANVIL, now always used with the implication that the anvil gets the worst

      of it. In real life it is always the anvil that breaks the hammer, never

      the other way about: a writer who stopped to think what he was saying

      would be aware of this, and would avoid perverting the original phrase.

      OPERATORS, or VERBAL FALSE LIMBS. These save the trouble of picking out

      appropriate verbs and nouns, and at the same time pad each sentence with

      extra syllables which give it an appearance of symmetry. Characteristic

      phrases are: RENDER INOPERATIVE, MILITATE AGAINST, PROVE UNACCEPTABLE,

      MAKE CONTACT WITH, BE SUBJECTED TO, GIVE RISE TO, GIVE GROUNDS FOR,

      HAVING THE EFFECT OF, PLAY A LEADING PART (R�LE) IN, MAKE ITSELF FELT,

      TAKE EFFECT, EXHIBIT A TENDENCY TO, SERVE THE PURPOSE OF, etc., etc. The

      keynote is the elimination of simple verbs. Instead of being a single

      word, such as BREAK, STOP, SPOIL, MEND, KILL, a verb becomes a PHRASE,

      made up of a noun or adjective tacked on to some general-purposes verb as

      PROVE, SERVE, FORM, PLAY, RENDER. In addition, the passive voice is

      wherever possible used in preference to the active, and noun

      constructions are used instead of gerunds (BY EXAMINATION OF instead of

      BY EXAMINING). The range of verbs is further cut down by means of the

      '-IZE' AND 'DE-' formations, and banal statements are given an appearance

      of profundity by means of the NOT 'UN-' formation. Simple conjunctions and

      prepositions are replaced by such phrases as WITH RESPECT TO, HAVING

      REGARD TO, THE FACT THAT, BY DINT OF, IN VIEW OF, IN THE INTERESTS OF, ON

      THE HYPOTHESIS THAT; and the ends of sentences are saved from anti-climax

      by such resounding commonplaces as GREATLY TO BE DESIRED, CANNOT BE LEFT

      OUT OF ACCOUNT, A DEVELOPMENT TO BE EXPECTED IN THE NEAR FUTURE,

      DESERVING OF SERIOUS CONSIDERATION, BROUGHT TO A SATISFACTORY CONCLUSION,

      and so on and so forth.

      PRETENTIOUS DICTION. Words like PHENOMENON, ELEMENT, INDIVIDUAL (as

      noun), OBJECTIVE, CATEGORICAL, EFFECTIVE, VIRTUAL, BASIS, PRIMARY,

      PROMOTE, CONSTITUTE, EXHIBIT, EXPLOIT, UTILIZE, ELIMINATE, LIQUIDATE, are

      used to dress up simple statements and give an air of scientific

      impartiality to biased judgments. Adjectives like EPOCH-MAKING, EPIC,

      HISTORIC, UNFORGETTABLE, TRIUMPHANT, AGE-OLD, INEVITABLE, INEXORABLE,

      VERITABLE, are used to dignify the sordid processes of international

      politics, while writing that aims at glorifying war usually takes on an

      archaic color, its characteristic words being: REALM, THRONE, CHARIOT,

      MAILED FIST, TRIDENT, SWORD, SHIELD, BUCKLER, BANNER, JACKBOOT, CLARION.

      Foreign words and expressions such as CUL DE SAC, ANCIEN R�GIME, DEUS EX

      MACHINA, MUTATIS MUTANDIS, STATUS QUO, GLEICHSCHALTUNG, WELTANSCHAUUNG,

      are used to give an air of culture and elegance. Except for the useful

      abbreviations I.E., E.G., and ETC., there is no real need for any of the

      hundreds of foreign phrases now current in English. Bad writers, and

      especially scientific, political and sociological writers, are nearly

      always haunted by the notion that Latin or Greek words are grander than

      Saxon ones, and unnecessary words like EXPEDITE, AMELIORATE, PREDICT,

      EXTRANEOUS, DERACINATED, CLANDESTINE, SUB-AQUEOUS and hundreds of others

      constantly gain ground from their Anglo-Saxon opposite numbers. [Note 1,

      below] The jargon peculiar to Marxist writing (HYENA, HANGMAN, CANNIBAL,

      PETTY BOURGEOIS, THESE GENTRY, LACKEY, FLUNKEY, MAD DOG, WHITE GUARD,

      etc.) consists largely of words and phrases translated from Russian,

      German or French; but the normal way of coining a new word is to use a

      Latin or Greek root with the appropriate affix and, where necessary, the

      '-ize' formation. It is often easier to make up words of this kind

      (DE-REGIONALIZE, IMPERMISSIBLE, EXTRAMARITAL, NON-FRAGMENTARY and so

      forth) than to think up the English words that will cover one's meaning.

      The result, in general, is an increase in slovenliness and vagueness.

      [Note: 1. An interesting illustration of this is the way in which the

      English flower names which were in use till very recently are being

      ousted by Greek ones, SNAPDRAGON becoming ANTIRRHINUM, FORGET-ME-NOT

      becoming MYOSOTIS, etc. It is hard to see any practical reason for this

      change of fashion: it is probably due to an instinctive turning-away

      from the more homely word and a vague feeling that the Greek word is

      scientific. (Author's footnote.)]

      MEANINGLESS WORDS. In certain kinds of writing, particularly in art

      criticism and literary criticism, it is normal to come across long

      passages which are almost completely lacking in meaning. [Note, below]

      Words like ROMANTIC, PLASTIC, VALUES, HUMAN, DEAD, SENTIMENTAL, NATURAL,

      VITALITY, as used in art criticism, are strictly meaningless, in the

      sense that they not only do not point to any discoverable object, but

      are hardly even expected to do so by the reader. When one critic writes,

      "The outstanding feature of Mr. X's work is its living quality," while

      another writes, "The immediately striking thing about Mr. X's work is

      its peculiar deadness," the reader accepts this as a simple difference

      of opinion If words like BLACK and WHITE were involved, instead of the

      jargon words DEAD and LIVING, he would see at once that language was

      being used in an improper way. Many political words are similarly

      abused. The word FASCISM has now no meaning except in so far as it

      signifies "something not desirable." The words DEMOCRACY, SOCIALISM,

      FREEDOM, PATRIOTIC, REALISTIC, JUSTICE, have each of them several

      different meanings which cannot be reconciled with one another. In the

      case of a word like DEMOCRACY, not only is there no agreed definition,

      but the attempt to make one is resisted from all sides. It is almos
    t

      universally felt that when we call a country democratic we are praising

      it: consequently the defenders of every kind of r�gime claim that it is

      a democracy, and fear that they might have to stop using the word if it

      were tied down to any one meaning. Words of this kind are often used in

      a consciously dishonest way. That is, the person who uses them has his

      own private definition, but allows his hearer to think he means

      something quite different. Statements like MARSHAL P�TAIN WAS A TRUE

      PATRIOT, THE SOVIET PRESS IS THE FREEST IN THE WORLD, THE CATHOLIC

      CHURCH IS OPPOSED TO PERSECUTION, are almost always made with intent to

      deceive. Other words used in variable meanings, in most cases more or

      less dishonestly, are: CLASS, TOTALITARIAN, SCIENCE, PROGRESSIVE,

      REACTIONARY BOURGEOIS, EQUALITY.

      [Note: Example: "Comfort's catholicity of perception and image, strangely

      Whitmanesque in range, almost the exact opposite in aesthetic compulsion,

      continues to evoke that trembling atmospheric accumulative hinting at a

      cruel, an inexorably serene timelessness...Wrey Gardiner scores by

      aiming at simple bulls-eyes with precision. Only they are not so simple,

      and through this contented sadness runs more than the surface bittersweet

      of resignation." (POETRY QUARTERLY.) (Author's footnote.)]

      Now that I have made this catalogue of swindles and perversions, let me

      give another example of the kind of writing that they lead to. This time

      it must of its nature be an imaginary one. I am going to translate a

      passage of good English into modern English of the worst sort. Here is a

      well-known verse from ECCLESIASTES:

      I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor

      the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches

      to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and

      chance happeneth.

      Here it is in modern English:

      Objective consideration of contemporary phenomena compels the conclusion

      that success or failure in competitive activities exhibits no tendency to

      be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of

      the unpredictable must invariably be taken into account.

      This is a parody, but not a very gross one. Exhibit (3), above, for

      instance, contains several patches of the same kind of English. It will

      be seen that I have not made a full translation. The beginning and ending

      of the sentence follow the original meaning fairly closely, but in the

      middle the concrete illustrations--race, battle, bread--dissolve into the

      vague phrase "success or failure in competitive activities." This had to

      be so, because no modern writer of the kind I am discussing--no one

      capable of using phrases like "objective consideration of contemporary

      phenomena"--would ever tabulate his thoughts in that precise and detailed

      way. The whole tendency of modern prose is away from concreteness. Now

      analyze these two sentences a little more closely. The first contains 49

      words but only 60 syllables, and all its words are those of everyday

      life. The second contains 38 words of 90 syllables: 18 of its words are

      from Latin roots, and one from Greek. The first sentence contains six

      vivid images, and only one phrase ("time and chance") that could be

      called vague. The second contains not a single fresh, arresting phrase,

      and in spite of its 90 syllables it gives only a shortened version of the

      meaning contained in the first. Yet without a doubt it is the second kind

      of sentence that is gaining ground in modern English. I do not want to

      exaggerate. This kind of writing is not yet universal, and outcrops of

      simplicity will occur here and there in the worst-written page. Still, if

      you or I were told to write a few lines on the uncertainty of human

      fortunes, we should probably come much nearer to my imaginary sentence

      than to the one from ECCLESIASTES.

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026