Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Wild Viking Princess

    Prev Next


      Kolbrand’s Path—fictitious seat of the MakNab clan on the coast of Scotland STL

      Köln—German (Saxon) town, known as Cologne in English; CA

      La Blanche Nef—Infamous White Ship that sank in 1120 taking with it hundreds of sons and daughters of the English nobility, including the Crown Prince, William, son of Henry I STL

      La Cuisinière—Legendary Norman cook at Montbryce Castle; her name simply means ‘The Cook’ CP

      Lande Pourri—A wooded area outside Caen PIB

      Leofric Deacon—Saxon friend of Caedmon AMOV; badly injured at Alnwick; marries Coventina Brightmore; appears in STL

      Lindisfarne Abbey—historic Benedictine monastery on Holy Island STL

      Llys (plural Llysoed)—A building that served as a royal court for a commote in Wales. Stone castles were virtually unknown in England and Wales before the Conquest

      Lothar von Süpplingenburg—Saxon Duke who became Holy Roman Emperor CA

      Löwe—Dieter’s Rottweiler, CA

      Mabelle de Montbryce—Norman heroine of CP; wife of Ram de Montbryce; Countess of Ellesmere and Comtesse de Montbryce; AMOV, PIB, DP

      Mabelle de Valtesse—Maiden name of Mabelle de Montbryce; CP, AMOV, PIB, DP

      Magnus Braunschweig—Dieter’s comrade, CA

      Margaret, Queen of Scotland (Saint Margaret)—AMOV, CP; historical figure known for her piety; Saxon; second wife of King Malcolm Canmore; sister of Edgar Aetheling.

      Margit Hansdatter—Dane; villain of WVP

      Marguerite de Montbryce—Daughter of Robert and Dorianne

      Martin Bonhomme—Norman steward at Ellesmere; son of Mathieu

      Mathieu Bonhomme—Son of Fernand; goes to England to be steward at Ellesmere, father of Martin Bonhomme

      Mathieu de Montbryce—Son of Antoine and Sybilla. PIB

      Melton Bernard de Montbryce—Eldest son of Hugh and Devona; named for Devona’s family name and Hugh’s father. PIB

      Michel Cormant—Norman steward at Alensonne; father of Barat, Theo and Paul; CP

      Montbryce—Noble Norman family at the heart of the Legacy

      Mont St. Michel—Abbey church of Carolingian origin built on an island off the French coast.

      Morwenna verch Morgan—Welsh; betrothed to Rhodri; villain; mistress of Phillippe de Giroux; CP, DP

      Myfanwy Dda—Welsh mother of Rhonwen; healer; murdered by Phillippe de Giroux; CP, DP

      Myfanwy Mabelle verch Rhodri—Eldest child of Rhodri and Rhonwen; becomes a Prioress. DP, DB

      Neuadd—The communal great hall in Welsh buildings

      Neyll Maknab— villain of STL: stepfather of Nichola Kyncade

      Nichola Kyncade—Scot; heroine of STL

      Northumbria—North east part of England; site of constant conflict between Scots and Normans.

      Oda—maidservant to Sybilla ILDE

      Paul Cormant—Norman steward (Alensonne)

      Phillippe de Giroux—Norman villain; CP, DP, PIB

      Pierre de Fleury—Norman soldier; friend of the Montbryce brothers; killed at Hastings; CP

      Pierre de Giroux—Norman villain PIB; brother of heroine, Dorianne

      Ragna FitzRam—English daughter of Caedmon and Agneta; holy terror; heroine of WVP STL

      Rambaud (Ram) de Montbryce—Norman nobleman; hero of Hastings; confidant to William the Conqueror. First Earl of Ellesmere; Comte de Montbryce; eldest son of Bernard de Montbryce, brother to Antoine and Hugh. Hero of CP. AMOV, PIB & DP

      Regis—Antoine’s stallion ILDE

      Reider Torfinnsen…Danish hero of Wild Viking Princess WVP

      Renouf de Maubadon—Norman (Angevin) villain of PIB

      Rhodri ap Owain—Welsh villain turned hero. CP, AMOV, DP

      Rhonwen Dda—Welsh/Saxon heroine DP. Healer CP

      Rhun ap Rhodri—Welsh patriot; son of Rhodri. Twin of Rhydderch. Redhead. DB, hero of WTH

      Rhydderch ap Rhodri—Welsh patriot; son of Rhodri and Rhonwen. Redhead. Twin of Rhun. DB, hero of WTH

      Rhys ap Rhodri—Eldest son of Rhodri; hero of DB. Appears in AMOV

      Roar Knutsen—Dane; henchman of Gorm in WVP

      Robert Curthose—Son of William the Conqueror; became Duke of Normandie on his father’s death; coveted his brother Henry’s throne; captured by Henry at Tinchebray and imprisoned for the remainder of his life. PIB

      Robert de Montbryce—Eldest son of Ram and Mabelle; born in England. Becomes Comte de Montbryce. CP, AMOV, DP; hero of PIB

      Ruyton—Location of Shelfhoc Hall

      Schnell—Dieter’s greyhound, CA

      Shelfhoc Hall—Ancestral home of the Woolgars in Ruyton, Shropshire, England.

      Sibell—Mabelle’s mare in CP

      Simon Hugo—Norman serf at Alensonne who murders Arnulf de Valtesse to avenge his daughter. CP

      Stephen Marquand—ILDE Norman neighbour of Meltons

      Strand—Danish island principality WVP

      Sybilla de Taloche—ILDE; heroine; Angevin; widow of Denis de Sancerre, mother of the dwarf, Denis de Sancerre. Marries Antoine de Montbryce

      Théobald Cormant—Norman steward; brother of Barat

      Thor…alaunt gentil hound belonging to Ragna FitzRam, named after Norse god of thunder WVP

      Torfinn…father of Reider in WVP; murdered by Gorm

      Torod—Norman villain; thug, henchman of Renouf ILDE

      Trésor—Cook at Ellesmere. The French word means ‘treasure’.CP

      Tristan Bonhomme—Son of Honoré; steward at Montbryce

      Tybaut—AMOV; steward at Shelfhoc Hall; Norman

      Valhalla—Norse ‘heaven’

      Vangeline Bonhomme—Wife of Fernand; dies in 1066; CP

      Vàr—Norse goddess of oaths

      Velox—Hugh’s stallion in ILDE

      Victoire—Cook at Domfort Castle; ILDE

      Vormund—Hovawart breed dog; saves Dieter’s life

      White Ship—see La Blanche Nef

      Wilona Melton—Saxon mother of Devona, heroine of ILDE

      Woolgar—Married name of Ascha Bronson, widow of Sir Caedmon Woolgar, a housecarl of King Harold who died at Hastings; CP, AMOV

      Wyvern—Caedmon’s horse; saves his life at Alnwick. AMOV

      LEXICON

      Fr.=French

      W.=Welsh

      G.=German

      OE.=Old English

      S.=Scottish

      L.=Latin

      D.=Danish

      Abbesse Fr. Abbess

      Af Odin! D. By Odin!

      Alaunt gentil Fr. Breed of hound

      Ap (or Ab) W. Son of

      Arrête Fr. Stop!

      Auf Weidersehen G. Goodbye

      Au revoir Fr. Goodbye

      Barm OE. Yeast

      Bébé Fr. Baby

      Brychan W. Woven blanket

      Codex L. journal

      Cog -type of ship

      Colonus, pl. Coloni L. Bondservants, later known as serfs

      Commote W. area of administration in Wales

      Comte Fr. Count

      Comtesse Fr. Countess

      Cuirass(e) Fr. Breastplate armour

      Cymru W. Wales

      Cymraeg W. Welsh language

      Derrière Fr. Bottom, backside

      Dieu Fr. God

      Ddoe W. Yesterday

      Draugr D. Revenant, lost soul

      Dros Cymru W. For Wales

      Duw W. God

      Duwiau W. Gods!

      Eke OE. Extra chamber added to the bottom of a beehive

      Enceinte Fr. Pregnant

      Enfant Fr. Child. Mes enfants=my children

      Exactement Fr. Exactly

      Fils Fr. Son

      Fromage cremeux Fr. Cream cheese

      Fy Nuw W. My God

      Garderobe Fr. Latrines

      Godemite OE. Saxon expletive, God Almighty

      God hund D. Good dog

      Godisgood OE. Yeast

      Gottes segen G. Godspeed

      Gott sei Dank G. Thanks be to God

      Gräfin G. Countess

      Grandmaman Fr. Grandma

      Gut! G. Good!

    &n
    bsp; Hackle OE. Conical shaped protection for beehives

      Ich bin es G. It’s me.

      Ich liebe dich G. I love you

      Ja G. Yes

      Jardin Fr. Garden

      Je t’aime Fr. I love you

      Jongleur Fr. Minstrel, juggler, medieval entertainer

      Kommen G. Come!

      Knarr D. Merchant ship used by Vikings

      Laks D. Smoked salmon

      Lamellar Armour made of leather plates

      Là Fr. There

      Léine S. Shirt worn by men and women (Gaelic)

      Liebling G. Sweetheart, darling

      Llys W. (plural Llysoed) A building that served as a royal court for a commote in Wales.

      Ma chère Fr. My dear

      Majesté Fr. Majesty

      Maman Fr. Mother (affectionate)

      Mea culpa L. My fault; I take the blame

      Méchant Fr. Naughty

      Meine damen und herren G. Ladies and gentlemen

      Mein Gott G. My God!

      Mein Schatz G. My darling, my sweetheart

      Merci Fr. Thank you

      Mère Fr. Mother

      Meth OE. ordinary mead

      Metheglin OE. Spiced mead (for nobility)

      Milord Fr. My lord

      Minnesinger G. Minstrel

      Misericord L. Chamber where monks received their punishment for misdeeds

      Mon petit Fr. little one

      Nein G. No

      Nej D. No

      Oes W. Yes

      Oncle Fr. Uncle

      Oubliette Fr. a small cell where prisoners were forgotten Fr. Oublier=to forget

      Oui Fr. Yes

      Pauvre Fr. Poor

      Pax L. Peace

      Père Fr. Father

      Petit baiser Fr. a little kiss

      Pik D. Shaft, manhood

      Playd S. Woven garment, not tartan (came much later); often brown

      Prie-Dieu Fr. Kneeler, prayer stool

      Regarde Fr. Look!

      Rundlet OE. small barrel or cask

      Rute G. Shaft, manhood

      Rwy’n dy garu di W. I love you

      Schwarze ritter G. Black Knight

      Seigneur Fr. Lord

      Sieg G. Victory

      Siwrne dda W. Good journey

      Sjaund D. Ritualistic funeral ale in Norse inheritance traditions

      Skep OE. Man made beehive made of straw

      Sølje D. Traditional Norse silver brooch

      Stridsøkse D. battle axe

      Sûrement Fr. surely.

      Tais-toi Fr. Be quiet, silence.

      Tante F. Aunt

      Turaid S. Tower (Gaelic)

      Ty bach W. Latrines

      Verch W. Daughter of

      Vous parlez francais? Fr. Do you speak French?

      Walhaz- derogatory Saxon term meaning foreign; the word Welsh derived from it

      Willkommen G. Welcome

      Yr Arglwydd W. My lord

      All Rights Reserved

      Copyright © Anna Markland 2012

      This ebook is licensed for your personal enjoyment only and may not be re-sold or given away to other people. If you would like to share this book with another person, please purchase an additional copy for each recipient. If you are reading this book and did not purchase it, or it was not purchased for your use only, then please purchase your own copy. Thank you for respecting the hard work of this author. All rights reserved. Except for use in any review, the reproduction or utilization of this work in whole or in part in any form by any electronic, mechanical or other means, now known or hereafter invented, including xerography, photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, is forbidden without the written permission of the author.

      All fictional characters in this book have no existence outside the imagination of the author and have no relation whatsoever to anyone bearing the same name or names. They are not distantly inspired by any individual known or unknown to the author and all incidents are pure invention.

      I would like to acknowledge Ruth Digby, Karen Heinrichs, Nancy Burt and Heather Andrews for their assistance in polishing this manuscript.

     

     

     



    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026