Online Read Free Novel
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    The Complete Aeschylus - Volume I: The Oresteia

    Prev Next


      feeds and is never full.

      Woe, unassuagable woe,

      and all through the will of Zeus,

      source of all that is,

      doer of all that is done,

      for without Zeus what

      is accomplished among us? What

      of all these things is void

      of god, not god-ordained?

      1710

      O my king, my king,

      Refrain

      how will I weep for you?

      How can I speak

      love from a shattered heart?

      You lie snared in this spider’s web,

      heaving your last breath in a sacrilege of death,

      alas, like a cowering slave,

      killed by the treacherous two-

      edged blade your own wife’s

      hand brought down.

      1720

      CLYTEMNESTRA You’re so sure that this was my work.

      No longer see

      me as the wife of Agamemnon!

      Masquerading in the image

      of this dead man’s mate, the old

      and pitiless avenger of Atreus,

      in a manic feast,

      cut him down as payment, a grown

      man butchered for the butchered young.

      CHORUS That you yourself aren’t stained

      Antistrophe 2

      1730

      with slaughter—who would bear witness?

      How? How can it be?

      But an avenger from

      his father’s time may well

      have led you on. And down

      through streams of kindred blood

      black havoc pushes his way

      to where he will exact

      atonement for the caked gore

      of the devoured children.

      1740

      O my king, my king,

      Refrain

      how will I weep for you?

      How can I speak

      love from a shattered heart?

      You lie snared in this spider’s web,

      heaving away your last breath in a sacrilege of death

      alas, on a slavish bed,

      killed by the treacherous two-

      edged blade your own wife’s

      hand brought down.

      1750

      CLYTEMNESTRA There’s nothing slavish, I think, in this

      man’s death. Didn’t

      he wreck the house with his treachery?

      But now what he has suffered is

      as just as it was unjust what

      he did to her, my child, the child

      he fathered, the child

      I weep for still, Iphigenia.

      Let him not preen and boast in Hades,

      now that he’s paid

      1760

      by dying for what he began.

      CHORUS Thoughts scatter every which way and

      I don’t

      Strophe 3

      know where to turn while the house teeters.

      I fear the rain that pummels down on it,

      hard rain of blood against the house,

      rain beating every moment even harder,

      thicker, long past the drizzling

      first drops. The hand of fate is honing bright

      the blade of justice on another

      whetstone for another act of harm.

      1770

      O earth, earth, if only you had drawn

      me down

      Mesode 2

      into your sunlessness before I saw

      my lord inhabiting the slick

      bed of the bath, hemmed by its silver walls!

      Who now will bury him? Who now sing

      his lament? Will it be you? Will you now dare

      to do this, to strike your husband down

      and then bewail him, and for his shade unjustly

      pay ill-favored favor

      for his great deeds? Who sob-choked at the tomb

      1780

      will praise him, the godlike man,

      sorrowing in all honesty of heart?

      CLYTEMNESTRA This duty is no concern of yours.

      He fell by my hand,

      by my hand he died, and by my hand

      he will be buried, and nobody

      in the house will weep. But she, his daughter,

      Iphigenia, happily,

      as is only right,

      will meet her father at the swift ford

      1790

      of sorrows and cast her shadowy arms

      around him and kiss

      him just as sweetly as he deserves.

      CHORUS Charge answers charge, and who can weigh

      them, sift

      Antistrophe 3

      right from wrong? The ravager

      is ravaged, the slayer slain. But it abides,

      while Zeus on his throne abides,

      that he who does will suffer. That is law.

      Who will cast out the seed of curses

      from the house? The race is grafted to ruin.

      1800

      CLYTEMNESTRA Now you have found a true prophecy.

      But as for me

      I gladly give my promise to

      the Spirit of the clan that I

      will bear all this, however hard,

      if only he will go from the house

      for good and grind

      some other family out by bringing

      kin to murder kin. However

      small my share

      1810

      of wealth may be, I’ll be content

      if I have rid our halls at last

      of our frenzied killing of each other.

      AEGISTHUS enters from the left with

      a group of armed followers.

      AEGISTHUS O kind light of the day of final justice,

      now I can say at last that the gods on high

      are avengers of mankind, and do look down

      upon earth’s misery, now that I see,

      to my delight, this man who’s lying here,

      robed in the tangling mesh of the Erinyes,

      paying for what his father’s hand devised.

      1820

      For Atreus, the ruler of this land,

      and this man’s father, drove my father from

      the city and his very home—Thyestes,

      my father and (to say it clearly) his

      own brother who challenged his right to rule alone.

      And when he came back as a suppliant

      there at his own hearth, poor Thyestes found

      a kind of safety, since he wasn’t killed

      and didn’t stain his birthplace with his blood.

      But Atreus, this slain man’s godless father,

      1830

      an eager but not a loving host, with feigned

      good cheer, as if in celebration of

      a festive day, served my father up

      a feast of his own children’s flesh. First he chopped

      the toes and fingers off, and over them

      he lay the flesh in strips, and placed the dish

      before my father as he sat apart.

      And lifting to his lips unknowingly

      this or that indistinguishable part,

      he ate his family’s ruin, as you can see.

      1840

      And when he realized what a horrid deed

      he’d done, he screamed and fell back, and spewing out

      the chewed up meat, called down on Pelops’ clan

      a fate as horrible, kicking the table over

      to double now the fierceness of his curse:

      may all the race be overthrown and fall.

      From causes such as these this man lies slain

      before you, and I’m the one who planned this murder,

      planned it with Justice, for he drove us out,

      my wretched father and myself, his third born,

      1850

      still just a swaddled babe. But when I grew

      to manhood, Justice brought me back again,

      and from afar I carefully laid my hand

      upon this man, stitching to
    gether, piece

      by fatal piece, the whole cloth of this plan.

      So even death would please me, now that I’ve caught

      him here at last in the net that Justice spread.

      CHORUS LEADER Aegisthus, to gloat amid such misery

      like this is something I would never do.

      Do you claim you slew this man deliberately,

      1860

      that you alone conceived, directed every

      step of this awful murder? I tell you

      in no uncertain terms that on the day

      when justice is meted out you won’t escape

      the people’s curse, and stoning at their hands.

      AEGISTHUS And do you dare to speak to me like this,

      you who are seated at the lowest oar

      when those on the bench above you steer the ship?

      Old as you are, you’ll learn how hard it is

      at your age to be taught discretion. Bonds,

      1870

      and whips, and hunger with its gnawing pains

      are wonderfully efficient healers and

      instructors of delinquent minds. Can you

      have eyes and fail to see this? Don’t kick

      against the pricks, or strike them and be struck.

      CHORUS LEADER You woman! So while you kept yourself safe

      here in the house, and waited for the men to return

      from battle, you befouled the husband’s bed,

      and plotted death for the supreme commander?

      AEGISTHUS From these words, too, will spring a race of tears.

      1880

      The tongue of Orpheus was not a tongue

      like yours, for he led all things in the wake

      of his voice’s ecstasy, while you, who stir

      up rage, puling and barking, will be led

      away and, once broken, will be tame enough.

      CHORUS LEADER So you would be our tyrant here in Argos,

      you who had plotted death against this man

      yet wouldn’t do the deed with your own hand?

      AEGISTHUS Yes, the entrapment was the woman’s role,

      of course, since I, old enemy of the house,

      1880

      was suspect. But with his wealth now I will try

      to rule the citizens, and anyone

      who fights me I will bridle with a strong bit,

      and he will be no pampered trace-horse fed

      on barley! But the bitter intimate

      of darkness, hunger, will see him yield at last.

      CHORUS LEADER A coward to the life—why didn’t you kill

      this man yourself instead of leaving it

      to her, a woman, to do your dirty work,

      defiling the country and its gods?

      1990

      Oh, does Orestes see the light somewhere?

      Will he come home at last, with fortune’s favor,

      and slay these two with overpowering strength?

      AEGISTHUS If that’s the way you’re going to act and speak,

      you’ll learn your lesson soon, and learn it well.

      CHORUS LEADER Come, friends, to arms, our work is here at hand.

      AEGISTHUS (to his guards)

      Come, men, hands on hilts, ready your swords!

      CHORUS LEADER Ready for death, my hand too clasps the hilt.

      AEGISTHUS We cheer the omen: death for yourself you mean.

      We’ll take our chance, whatever it may be.

      1910

      AEGISTHUS’ guards move toward the Chorus, but stop

      on clytemnestra’s words

      CLYTEMNESTRA No, love, enough, let’s work no further damage.

      Already there is too much here to reap,

      a sad abundance. There’s been enough destruction;

      let’s have no more bloodshed. Go honored elders,

      go to your homes, and yield to destiny

      before you suffer; what we had to do

      we did—all you can do now is accept it.

      If we could say “enough” to troubles, we

      would be content, for we have all been kicked

      by the Spirit’s hard hoof. Such is a woman’s

      1920

      saying, if any thinks it fit to listen.

      AEGISTHUS Can I stand by, though, while these old men pelt me

      with flowers from their wayward tongues, hurling

      words that tempt their fate and miss the mark

      of sense, and self-restraint, as they abuse their master?

      CHORUS LEADER Argives will never fawn on an evil man.

      AEGISTHUS If not today, then soon, you’ll feel my vengeance.

      CHORUS LEADER Not if the Spirit brings Orestes home.

      AEGISTHUS I know myself how exiles feed on hope.

      CHORUS LEADER Gorge and grow fat, soil justice, since you can.

      1930

      AEGISTHUS Oh you will pay in time for this arrogance.

      CHORUS LEADER Brag on bravely, like a cock by his hen.

      CLYTEMNESTRA Ignore these harmless barkings; you and I

      will rule the house, and set it all in order.

      CLYTEMNESTRA and AEGISTHUS enter the palace, followed by the guards; the CHORUS exits to the right.

      LIBATION BEARERS

      CHARACTERS

      ORESTES son of Agamemnon and Clytemnestra

      ELECTRA their daughter

      CHORUS of captive slaves, serving women of Clytemnestra

      ORESTES’ NURSE named Cilissa

      AEGISTHUS lover of Clytemnestra, now ruler of Argos

      SLAVE of the household of Aegisthus and Clytemnestra

      CLYTEMNESTRA Queen of Argos

      PYLADES son of Strophius of Phocis, companion of Orestes

      Line numbers in the right-hand margin of the text refer to the English translation only, and the Notes on the text beginning at page 212 are keyed to these lines. The bracketed line numbers in the running heads refer to the Greek text.

      The scene is in Argos, at the grave of Agamemnon. ORESTES and PYLADES enter from the left.

      ORESTES Hermes of the dark earth, go-between,

      overseer of my father’s power,

      rescue me, fight by my side, I pray, for I’ve

      come home at last to this land, come home from exile.

      On this grave mound I cry to my father: Father

      your son is calling you, listen to me.

      I cut this strand of hair now for Inachus,

      the stream that gave me life, a second strand

      for the death I couldn’t mourn: I wasn’t here

      to grieve, my father, when you died, I couldn’t

      10

      reach my hand out when they bore you away.

      ELECTRA enters with the CHORUS of slave-women carrying libations to offer at the tomb.

      What’s this? a band of women coming this way,

      in black robes that the bright day seems to blacken

      even more? What bad luck could it mean?

      Has some new blow been struck against the house?

      Or is it, could it be, they bring libations

      in my father’s honor in the hope

      of quelling the angers stirring underground?

      That must be it, of course, for isn’t this

      Electra, my own sister, who approaches?

      20

      Wan, wasted, wraith-like, her grief declares her.

      Zeus, Zeus, let me avenge my father’s death,

      and when I do, fight gladly at my side!

      Pylades, let’s hide here out of the way

      so I can learn exactly what this band

      of black-robed women might be praying for.

      ORESTES and PYLADES hide.

      CHORUS I was sent marching from the house

      Strophe 1

      with these libations, my every step

      timed to the sharp blows of my own hands,

      my cheeks scarred like a field my nails

      30

      rake red with fresh furrows, anguish

      my only heart’s food,
    and the only

      sound the sound of my garments ripping

      as in grief I rip them down,

      down to the breast I can’t not strike

      for all countless sorrows in my life,

      a life no laughter ever nears.

      For terror, dream-seer of the house,

      Antistrophe 1

      with every hair-end bristling, every

      sleeping breath now breathing wrath,

      40

      cried out its shrill cry in the dead

      of night, deep from within the palace,

      falling heavy on the women’s quarters,

      and those who unriddle dreams declared

      with the gods’ assurance that the dead,

      stirring in anger underground,

      are mad with bloodlust for the killers.

      Yet with ill-favored favors such

      Strophe 2

      as these, to fend off harm—

      O Mother Earth!—she sends me here,

      50

      the godless woman. But I

      am terrified to speak the words

      she’s ordered me to speak.

      Can it be scrubbed away, the spilled

      blood pooling on the ground?

      O hearth blaze of misery!

      O great house in shambles!

      Sheer sunlessness that all men hate

      now covers the house

      in shadow, since the Lord’s been killed.

      60

      Antistrophe 2

      And the sovereign awe no one could tame,

      fight off, defeat in war,

      awe that resounded everywhere,

      in every mind and heart,

      has slipped away. Now there is only fear.

      For though men idolize

      success as if it were a god,

      no, more than a god, Justice

      finds a way to right the balance.

     


    Prev Next
Online Read Free Novel Copyright 2016 - 2026