Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

Original Fire

Louise Erdrich



  Original Fire

  Selected and New Poems

  Louise Erdrich

  To Pallas

  Contents

  Jacklight

  Jacklight

  The Woods

  The Strange People

  Captivity

  Owls

  I Was Sleeping Where the Black Oaks Move

  Family Reunion

  Indian Boarding School: The Runaways

  Dear John Wayne

  Manitoulin Ghost

  Three Sisters

  The Lefavor Girls

  Walking in the Breakdown Lane

  The Red Sleep of Beasts

  The Potchikoo Stories

  The Birth of Potchikoo

  Potchikoo Marries

  How Potchikoo Got Old

  The Death of Potchikoo

  Potchikoo’s Life After Death

  How They Don’t Let Potchikoo into Heaven

  Where Potchikoo Goes Next

  Potchikoo’s Detour

  Potchikoo Greets Josette

  Potchikoo Restored

  Potchikoo’s Mean Twin

  How Josette Takes Care of It

  Saint Potchikoo

  The Butcher’s Wife

  The Butcher’s Wife

  That Pull from the Left

  The Carmelites

  Clouds

  Shelter

  The Slow Sting of Her Company

  Here Is a Good Word for Step-and-a-Half Waleski

  Portrait of the Town Leonard

  Leonard Commits Redeeming Adulteries with All the Women in Town

  Unexpected Dangers

  My Name Repeated on the Lips of the Dead

  A Mother’s Hell

  Rudy Comes Back

  New Vows

  The Seven Sleepers

  Fooling God

  The Sacraments

  The Seven Sleepers

  Avila

  Saint Clare

  Mary Magdalene

  Christ’s Twin

  Orozco’s Christ

  The Savior

  The Buffalo Prayer

  Rez Litany

  Original Fire

  The Fence

  Ninth Month

  Birth

  New Mother

  Sorrows of the Frog Woman

  Time

  Spring Evening on Blind Mountain

  Blue

  Thistles

  Best Friends in the First Grade

  Little Blue Eyeglasses

  Grief

  Wood Mountain

  Advice to Myself

  Morning Fire

  Asiniig

  About the Author

  Other Books by Louise Erdrich

  Copyright

  About the Publisher

  Jacklight

  Jacklight

  The same Chippewa word is used both for flirting and hunting game, while another Chippewa word connotes both using force in intercourse and also killing a bear with one’s bare hands.

  ——R. W. Dunning, Social and Economic Change Among the Northern Ojibwa (1959)

  We have come to the edge of the woods,

  out of brown grass where we slept, unseen,

  out of knotted twigs, out of leaves creaked shut,

  out of hiding.

  At first the light wavered, glancing over us.

  Then it clenched to a fist of light that pointed,

  searched out, divided us.

  Each took the beams like direct blows the heart answers.

  Each of us moved forward alone.

  We have come to the edge of the woods,

  drawn out of ourselves by this night sun,

  this battery of polarized acids,

  that outshines the moon.

  We smell them behind it

  but they are faceless, invisible.

  We smell the raw steel of their gun barrels,

  mink oil on leather, their tongues of sour barley.

  We smell their mothers buried chin-deep in wet dirt.

  We smell their fathers with scoured knuckles,

  teeth cracked from hot marrow.

  We smell their sisters of crushed dogwood, bruised apples,

  of fractured cups and concussions of burnt hooks.

  We smell their breath steaming lightly behind the jacklight.

  We smell the itch underneath the caked guts on their clothes.

  We smell their minds like silver hammers

  cocked back, held in readiness

  for the first of us to step into the open.

  We have come to the edge of the woods,

  out of brown grass where we slept, unseen,

  out of leaves creaked shut, out of hiding.

  We have come here too long.

  It is their turn now,

  their turn to follow us. Listen,

  they put down their equipment.

  It is useless in the tall brush.

  And now they take the first steps, now knowing

  how deep the woods are and lightless.

  How deep the woods are.

  The Woods

  At one time your touches were clothing enough.

  Within these trees now I am different.

  Now I wear the woods.

  I lower a headdress of bent sticks and secure it.

  I strap to myself a breastplate of clawed, roped bark.

  I fit the broad leaves of sugar maples

  to my hands, like mittens of blood.

  Now when I say come,

  and you enter the woods,

  hunting some creature like the woman I was,

  I surround you.

  Light bleeds from the clearing. Roots rise.

  Fluted molds burn blue in the falling light,

  and you also know

  the loneliness that you taught me with your body.

  When you lie down in the grave of a slashed tree,

  I cover you, as I always did.

  Only this time you do not leave.

  The Strange People

  The antelope are strange people…they are beautiful to look at, and yet they are tricky. We do not trust them. They appear and disappear; they are like shadows on the plains. Because of their great beauty, young men sometimes follow the antelope and are lost forever. Even if those foolish ones find themselves and return, they are never again right in their heads.

  ——Pretty Shield, Medicine Woman of the Crows transcribed and edited by Frank Linderman (1932)

  All night I am the doe, breathing

  his name in a frozen field,

  the small mist of the word

  drifting always before me.

  And again he has heard it

  and I have gone burning

  to meet him, the jacklight

  fills my eyes with blue fire;

  the heart in my chest

  explodes like a hot stone.

  Then slung like a sack

  in the back of his pickup,

  I wipe the death scum

  from my mouth, sit up laughing

  and shriek in my speeding grave.

  Safely shut in the garage,

  when he sharpens his knife

  and thinks to have me, like that,

  I come toward him,

  a lean gray witch

  through the bullets that enter and dissolve.

  I sit in his house

  drinking coffee till dawn

  and leave as frost reddens on hubcaps,

  crawling back into my shadowy body.

  All day, asleep in clean grasses,

  I dream of the one who could really wound me.

  Not with weapons, not with a kiss, not with a look.

  Not even with his goodness.

  If a man was never to lie to me. Never li
e me.

  I swear I would never leave him.

  Captivity

  He (my captor) gave me a bisquit, which I put in my pocket, and not daring to eat it, buried it under a log, fearing he had put something in it to make me love him.

  —From the narrative of the captivity of Mrs. Mary Rowlandson, who was taken prisoner by the Wampanoag when Lancaster, Massachusetts, was destroyed, in the year 1676

  The stream was swift, and so cold

  I thought I would be sliced in two.

  But he dragged me from the flood

  by the ends of my hair.

  I had grown to recognize his face.

  I could distinguish it from the others.

  There were times I feared I understood

  his language, which was not human,

  and I knelt to pray for strength.

  We were pursued by God’s agents

  or pitch devils, I did not know.

  Only that we must march.

  Their guns were loaded with swan shot.

  I could not suckle and my child’s wail

  put them in danger.

  He had a woman

  with teeth black and glittering.

  She fed the child milk of acorns.

  The forest closed, the light deepened.

  I told myself that I would starve

  before I took food from his hands

  but I did not starve.

  One night

  he killed a deer with a young one in her

  and gave me to eat of the fawn.

  It was so tender,

  the bones like the stems of flowers,

  that I followed where he took me.

  The night was thick. He cut the cord

  that bound me to the tree.

  After that the birds mocked.

  Shadows gaped and roared

  and the trees flung down

  their sharpened lashes.

  He did not notice God’s wrath.

  God blasted fire from half-buried stumps.

  I hid my face in my dress, fearing He would burn us all

  but this, too, passed.

  Rescued, I see no truth in things.

  My husband drives a thick wedge

  through the earth, still it shuts

  to him year after year.

  My child is fed of the first wheat.

  I lay myself to sleep

  on a Holland-laced pillowbeer.

  I lay to sleep.

  And in the dark I see myself

  as I was outside their circle.

  They knelt on deerskins, some with sticks,

  and he led his company in the noise

  until I could no longer bear

  the thought of how I was.

  I stripped a branch

  and struck the earth,

  in time, begging it to open

  to admit me

  as he was

  and feed me honey from the rock.

  Owls

  The barred owls scream in the black pines,

  searching for mates. Each night

  the noise wakes me, a death

  rattle, everything in sex that wounds.

  There is nothing in the sound but raw need

  of one feathered body for another.

  Yet, even when they find each other,

  there is no peace.

  In Ojibwe, the owl is Kokoko, and not

  even the smallest child loves the gentle sound

  of the word. Because the hairball

  of bones and vole teeth can be hidden

  under snow, to kill the man who walks over it.

  Because the owl looks behind itself to see you coming,

  the vane of the feather does not disturb

  air, and the barb is ominously soft.

  Have you ever seen, at dusk,

  an owl take flight from the throat of a dead tree?

  Mist, troubled spirit.

  You will notice only after

  its great silver body has turned to bark.

  The flight was soundless.

  That is how we make love,

  when there are people in the halls around us,

  clashing dishes, filling their mouths

  with air, with debris, pulling

  switches and filters as the whole machinery

  of life goes on, eliminating and eliminating

  until there are just the two bodies

  fiercely attached, the feathers

  floating down and cleaving to their shapes.

  I Was Sleeping Where the Black Oaks Move

  We watched from the house

  as the river grew, helpless

  and terrible in its unfamiliar body.

  Wrestling everything into it,

  the water wrapped around trees

  until their life-hold was broken.

  They went down, one by one,

  and the river dragged off their covering.

  Nests of the herons, roots washed to bones,

  snags of soaked bark on the shoreline:

  a whole forest pulled through the teeth

  of the spillway. Trees surfacing

  singly, where the river poured off

  into arteries for fields below the reservation.

  When at last it was over, the long removal,

  they had all become the same dry wood.

  We walked among them, the branches

  whitening in the raw sun.

  Above us drifted herons,

  alone, hoarse-voiced, broken,

  settling their beaks among the hollows.

  Grandpa said, These are the ghosts of the tree people

  moving among us, unable to take their rest.

  Sometimes now, we dream our way back to the heron dance.

  Their long wings are bending the air

  into circles through which they fall.

  They rise again in shifting wheels.

  How long must we live in the broken figures

  their necks make, narrowing the sky.

  Family Reunion

  Ray’s third new car in half as many years.

  Full cooler in the trunk, Ray sogging the beer

  as I solemnly chauffeur us through the bush

  and up the backroads, hardly cowpaths and hub-deep in mud.

  All day the sky lowers, clears, lowers again.

  Somewhere in the bush near Saint John

  there are uncles, a family, one mysterious brother

  who stayed on the land when Ray left for the cities.

  One week Ray is crocked. We’ve been through this before.

  Even, as a little girl, hands in my dress,

  Ah punka, you’s my Debby, come and ki me.

  Then the road ends in a yard full of dogs.

  Them’s Indian dogs, Ray says, lookit how they know me.

  And they do seem to know him, like I do. His odor—

  rank beef of fierce turtle pulled dripping from Metagoshe,

  and the inflammable mansmell: hair tonic, ashes, alcohol.

  Ray dances an old woman up in his arms.

  Fiddles reel in the phonograph and I sink apart

  in a corner, start knocking the Blue Ribbons down.

  Four generations of people live here.

  No one remembers Raymond Twobears.

  So what. The walls shiver, the old house caulked with mud

  sails back into the middle of Metagoshe.

  A three-foot-long snapper is hooked on a fishline,

  so mean that we do not dare wrestle him in

  but tow him to shore, heavy as an old engine.

  Then somehow Ray pries the beak open and shoves

  down a cherry bomb. Lights the string tongue.

  Headless and clenched in its armor, the snapper

  is lugged home in the trunk for tomorrow’s soup.

  Ray rolls it beneath a bush in the backyard and goes in

  to sleep his own head off. Tomorrow I find

  that the animal has dragg
ed itself off.

  I follow torn tracks up a slight hill and over

  into a small stream that deepens and widens into a marsh.

  Ray finds his way back through the room into his arms.

  When the phonograph stops, he slumps hard in his hands

  and the boys and their old man fold him into the car

  where he curls around his bad heart, hearing how it knocks

  and rattles at the bars of his ribs to break out.

  Somehow we find our way back. Uncle Ray

  sings an old song to the body that pulls him

  toward home. The gray fins that his hands have become

  screw their bones in the dashboard. His face

  has the odd, calm patience of a child who has always

  let bad wounds alone, or a creature that has lived

  for a long time underwater. And the angels come

  lowering their slings and litters.