Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

A Russian Journal, Page 8

John Steinbeck


  One of the correspondents was having trouble with his car and his chauffeur. He needed a car, and it is well for a foreigner in Moscow to have a Russian chauffeur. And it did not do him any good to change chauffeurs. His problem was this: his chauffeur drove him very well, but when he was not driving him, he was driving anyone else who was willing to pay a hundred roubles for a short trip. His chauffeur was getting very rich, and the car was taking a beating. There was nothing to do about it, for if he complained his chauffeur was likely to sulk a little bit, and when his chauffeur sulked, something went wrong with his car, and when something went wrong with his car, it was laid up in a garage for two or three weeks. It was better to keep his chauffeur happy if he wanted to be driven in his own car at all. He had tried getting other chauffeurs, but always the same thing happened.

  In some cases the chauffeur problem becomes a little ridiculous. Ed Gilmore’s chauffeur has a chauffeur of his own who drives him to work.

  We wondered if these stories could be entirely true, and we were only finally convinced one day when a man rented us a whole bus. We had to get in from the airport quickly, and we had no choice but a bus. The trip cost us four hundred roubles. It was rather grand riding in from the airport, the two of us, in a bus made to seat thirty people.

  It is possible that the chauffeurs of Moscow are very rich and happy people, but they are necessary, since it is difficult for a foreigner to get a driver’s license. One correspondent took his examination for a license, but he failed on the question, “What does not belong on an automobile?” He could think of many things that did not belong on an automobile and finally picked one, but he was wrong. The proper answer was “mud.”

  That evening we saw the American picture Rhapsody in Blue at the Embassy. We had seen it before, but this version of it was much more amusing, because the reels got mixed up, and the picture opened with everybody dead; gradually they came to life, until at the end of the picture George Gershwin was a little boy. We liked it much better this way.

  Capa constantly used the window of our hotel as a place from which to photograph people in the street. And he lurked behind the curtains with a long lens on his camera, taking portraits of people walking through the rain, and of people shopping at the little place across the street. And he and the man in the repair shop across the street continued their duel of snapping at each other with their cameras.

  Neither of us had heard from home for a long time. Letters did not come through, and we decided we would try to telephone New York. This was very difficult, and we finally gave it up. One can telephone New York only if money is deposited to the Russian account in New York, in dollars. This would require that we telegraph someone in New York, say exactly the time we wanted to telephone, and exactly how long we wanted to talk. The cost of this would be computed and the dollars deposited in New York, at which time our telephone call could be put in from Moscow. But since this would take about a week or ten days to accomplish, we decided the simplest thing was just to continue to write letters, and to hope eventually to receive some.

  When letters finally did begin to arrive, we found that airmail from New York to Moscow takes from ten days to three weeks. We do not know why it takes so long, for New York to Stockholm is two days, and the rest of the time is from Stockholm to Moscow. This delay of delivery adds to the foreigner’s sense of being cut off, of being all alone.

  We had begun to brood a little bit, for we had been a week in Moscow and our permits to leave the city had not come through. We thought we might spend the summer waiting for them when suddenly they materialized, and our plan was under way.

  Sweet Joe Newman gave us a cocktail party that lasted far into the night. Our plan was to leave at dawn for Kiev. The cocktail party picked up our spirits, and the spirits of about fifty other people.

  We found that there was one difficulty about traveling in the Soviet Union. You cannot go from Kiev to Stalingrad, or from Stalingrad to Stalino. You must come back to Moscow every time and go out again, for the transportation system operates out of Moscow like the spokes of a wheel; and the roads are so torn up by the war that to travel laterally is nearly impossible, besides taking more time than we thought we had. Another difficulty is that since the planes fly only in the daytime, and there is no night flying, they leave very early in the morning. And after Sweet Joe’s cocktail party, it seemed very early to us indeed.

  CHAPTER 4

  SWEET LANA COULD NOT go to Kiev with us. Instead, Mr. Chmarsky went as interpreter and guide. A nice little man, and a student of American literature. His knowledge of English was highly academic. Capa, as usual, took liberties with his name and played tricks with it.

  Chmarsky again and again would correct him, saying, “Mr. Capa, it is Chmarsky, not Chumarsky.”

  Whereupon Capa would say, “All right, Mr. Chomarsky.”

  “No, Mr. Capa, Chmarsky, not Chumarsky, not Chomarsky!”

  That went on and on, and Capa joyfully found new pronunciations of his name everyday. Chmarsky was always a little worried by our speech, the curious kind of American double talk that we used. For a while he tried to track it down, and eventually just gave up and did not listen. On certain occasions his plans for us did not materialize—cars ordered did not meet us, planes we met did not fly. And we came to call him the Kremlin gremlin.

  “What are gremlins?” he asked.

  We explained in detail the origin of gremlins, how they started in the R.A.F., and what their habits were. How they stopped engines in mid-air, iced wings, fouled gas lines.

  He listened with great intent, and at the end he held up one finger and said, “In the Soviet Union we do not believe in ghosts.” Perhaps we played too hard with him. We hope we did not hurt his feelings.

  There is one thing that you can never tell, and that is what time a plane is going to fly. It is impossible to know in advance. But one thing you can know is that it will leave some time early in the morning. Another thing you can be sure of is that you must be at the airfield long before it does fly. Any time you are to take a trip, you must arrive at the airfield in the chilly dark before the dawn, and sit and drink tea for several hours before the plane leaves. At three o’clock in the morning the bell in our room rang, and we were not happy about getting up, for we had been to Sweet Joe’s cocktail party, and what we needed was about twelve hours’ sleep, and we had had about one hour. We piled the equipment into the back of the car and drove through the deserted streets of Moscow into the country.

  We now observed something that was to happen again and again. Drivers in the Soviet Union speed their cars, and then take them out of gear and let them coast. They take advantage of all hills to disengage their gears and coast. We were told that this saved gasoline, and that it is a part of the training of every driver. He is assigned gasoline which is computed to cover a certain distance, and he must make it cover that distance. Consequently he uses every possible trick he can to make his gasoline last. It is just another part of the huge bookkeeping system which is the Soviet Union. It compares with the bookkeeping in the restaurants. The wear and tear on clutch and gear is not taken into consideration, and the saving of gasoline must be very small indeed. To us the practice was rather nerve-racking. The car speeds up to about sixty miles an hour, and then suddenly the clutch is disengaged, and it coasts until it is moving at a crawl. Then it jumps up to sixty miles an hour and coasts again.

  In the pre-dawn the Moscow airport was crowded with people, for since all planes leave early in the morning, the passengers begin to collect at the airport shortly after midnight. And they are dressed in all kinds of costumes. Some wear the furs which will protect them from the arctic climate of the White Sea or of northern Siberia; others are in the light clothing which is sufficient for the subtropical regions around the Black Sea. Six hours by air from Moscow you can find almost any climate available in the world.

  Being the guests of Voks, we walked through the public waiting-room and into a side room where there was
a dining table, some couches, and comfortable chairs. And there, under the stern eye of a painted Stalin, we drank strong tea until our plane was called.

  In the large oil portrait of Stalin on the wall, he was dressed in military uniform and wearing all his decorations, and they are very many. At his throat the Gold Star, which is the highest decoration of Soviet Socialist Labor. On his left breast, highest up, the most coveted award of all, the Gold Star of a Hero of the Soviet Union, which corresponds to our Congressional Medal of Honor. Below that, a row of campaign medals, which indicate what actions he has been in. And on his right breast, a number of gold and red enamel stars. Instead of theater ribbons such as our troops wear, a medal is issued for each great engagement of the Soviet Army: Stalingrad, Moscow, Rostov, and so forth, and Stalin wears them all. As marshal of the Soviet armies he directed them all.

  Here we may as well discuss something which bothers most Americans. Nothing in the Soviet Union goes on outside the vision of the plaster, bronze, painted, or embroidered eye of Stalin. His portrait hangs not only in every museum, but in every room of every museum. His statue marches in front of all public buildings. His bust is in front of all airports, railroad stations, bus stations. His bust is also in all schoolrooms, and his portrait is often directly behind his bust. In parks he sits on a plaster bench, discussing problems with Lenin. His picture in needlework is undertaken by the students of schools. The stores sell millions and millions of his face, and every house has at least one picture of him. Surely the painting and modeling, the casting, the forging, and the embroidering of Stalin must be one of the great industries of the Soviet Union. He is everywhere, he sees everything.

  To Americans, with their fear and hatred of power invested in one man, and of perpetuation of power, this is a frightening thing and a distasteful one. At public celebrations the pictures of Stalin outgrow every bound of reason. They may be eight stories high and fifty feet wide. Every public building carries monster portraits of him.

  We spoke of this to a number of Russians and had several answers. One was that the Russian people had been used to pictures of the czar and the czar’s family, and when the czar was removed they needed something to substitute for him. Another was that the icon is a Russian habit of mind, and this was a kind of an icon. A third, that the Russians love Stalin so much that they want him ever present. A fourth, that Stalin himself does not like this and has asked that it be discontinued. But it seemed to us that Stalin’s dislike for anything else causes its removal, but this is on the increase. Whatever the reason is, one spends no moment except under the smiling, or pensive, or stern eye of Stalin. It is one of those things an American is incapable of understanding emotionally. There are other pictures and other statues too. And one can tell approximately what the succession is by the size of the photographs and portraits of other leaders in relation to Stalin. Thus in 1936, the second largest picture to Stalin’s was of Voroshilov, and now the second largest picture is invariably Molotov.

  After four glasses of strong tea our plane was called, and we moved our pile of luggage up to it. Again it was an old brown C-47. People moved their bundles into the plane and piled them in the aisles. Everyone had brought food, loaves of black bread, and apples, and sausage and cheese, and smoked bacon. They always carry food, and we discovered that this was a very good idea. With a loaf of black rye bread in your bag you will not be hungry for two days if anything goes wrong. As usual, the air system did not work, and as soon as the doors were closed the plane became stuffy. There was a puzzling yeasty odor in the plane which I could not identify for a long time. But finally I discovered what it was. It is the odor of black rye bread on people’s breaths. And after a while, when you eat the bread yourself, you grow used to it, and do not smell it at all.

  Capa had provided books for the trip, and at that time I did not know how he got them. But it came out later that Capa is a thief of books. He calls it borrowing. Casually he puts books in his pocket, and if he is caught at it, he says, “I will return it, I am just borrowing it, I just want to read it.” The book rarely gets returned.

  He reached his high point with Ed Gilmore. Among the Moscow correspondents books are very precious, and the arrival of a shipment of detective stories or modern novels is an occasion for rejoicing and a time of happiness. It happened that Ed Gilmore had just received a new Ellery Queen. He was five chapters into it when we visited him, and naturally he laid his book aside to talk to us. When we had left he looked for his book and it was gone—Capa had borrowed it. If Capa had borrowed or stolen Ed’s lovely wife, Tamara, Ed might have been more deeply shocked, but he could not have been angrier. And to this day I do not think he knows how the Ellery Queen came out. For some time Capa, who had heard rumors of the Gilmore wrath, showed a certain reluctance about seeing him again. Among Moscow correspondents, particularly in the winter, a code of honor has grown up, rather like the code which developed in the West concerning horses, and it is nearly a matter for lynching to steal a man’s book. But Capa never learned and he never reformed. Right to the end of his Russian stay he stole books. He also steals women and cigarettes, but this can be more easily forgiven.

  We tried to read a little on the plane, and promptly went to sleep. And when we were awakened, we were over the flat grainlands of the Ukraine, as flat as our Middle West, and almost as fruitful. The huge bread basket of Europe, the coveted land for centuries, the endless fields lay below us, yellow with wheat and rye, some of it already harvested, and some of it being harvested. There was no hill, no eminence of any kind. The flat stretched away to a round unbroken horizon. And streams and rivers snaked and twisted across the plain.

  Near the villages there were the zigzags of trenches, and the scoops of shell holes where the fighting had taken place. There were roofless houses, and the black patches of burned buildings.

  We seemed to fly endlessly over this flat plain. But at last we came to the Dnieper, and saw Kiev, on its cliff above the river, the only eminence for many miles around. We flew over the broken city and landed on the outskirts.

  Everyone had told us it would be different once we got outside of Moscow, that the sternness and the tenseness would not exist. And this was true. On the airfield we were met by a number of Ukrainians from the local Voks. They were laughing people. They were more gay and more relaxed than the men we had met in Moscow. There was an openness and a heartiness about them. They were big men, nearly all blond, with gray eyes. They had a car ready to drive us into Kiev.

  It must at one time have been a beautiful city. It is much older than Moscow. It is the mother of Russian cities. Seated on its hill beside the Dnieper, it spreads down into the plain. Its monasteries and fortresses and churches date from the eleventh century. It was once a favorite resort of the czars, and they had their vacation palaces here. Its public buildings were known all over Russia. It was a center of religion. And now it is a semi-ruin. Here the Germans showed what they could do. Every public building, every library, every theater, even the permanent circus, destroyed, not with gun-fire, not through fighting, but with fire and dynamite. Its university is burned and tumbled, its schools in ruins. This was not fighting, this was the crazy destruction of every cultural facility the city had, and nearly every beautiful building that had been put up during a thousand years. Here German culture did its work. And one of the few justices in the world is that German prisoners are helping to clean up the mess they made.

  Our Ukrainian guide was Alexis Poltarazki, a large man, who limped a little from a wound received at Stalingrad. He is a Ukrainian writer, with a fine command of English, and a great sense of humor, a man of warmth and friendliness.

  On the way to our hotel we noticed, as everyone does, that the Ukrainian girls are very pretty, mostly blond, with fine womanly figures. They have flair, they walk with a swinging stride, and they smile easily. While they were not better dressed than the women of Moscow, they seemed to carry their clothes better.

  Although Kiev is greatly destro
yed while Moscow is not, the people in Kiev did not seem to have the dead weariness of the Moscow people. They did not slouch when they walked, their shoulders were back, and they laughed in the streets. Of course this might be local, for the Ukrainians are not like the Russian; they are a separate species of Slav. And while most Ukrainians can speak and read Russian, their own language is a language apart and separate, nearer to the Southern Slavic languages than to Russian. Many Ukrainian words, particularly farm words, are the same as in Hungarian, and many of their words are duplicated in Czech rather than in Russian.

  At the Intourist Hotel our Ukrainian hosts gave us a magnificent lunch. There were fresh ripe tomatoes and cucumbers, there were little pickled fishes, there were bowls of caviar, and there was vodka. We had small fried fishes from the Dnieper, and beefsteaks, beautifully cooked with Ukrainian herbs. There was wine from Georgia, and Ukrainian sausages which are delicious.

  There was a fine feeling of friendship in these men. During lunch, they told us, with a great deal of amusement, about an American who had been in Kiev with an international committee. This man, they said, went home to America and wrote a series of articles and a book about the Ukraine. But the thing that amused them was that he did not know much about the Ukraine. They told us: he had rarely been out of his hotel room, he hadn’t seen anything, he might as well have written his book without having left America. These Ukrainians said that this book was full of inaccuracies, and they had a letter from his chief agreeing that this was so. They were mostly worried that this man, who was known now as an authority on the Ukraine, might be believed in America. And they told with laughter how one night, near the hotel where he was eating, a car back-fired in the street and he leaped back, crying, “The Bolsheviks are shooting prisoners!” And, said the Ukrainians, he probably still believes it.