Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

Vintage Murakami

Haruki Murakami


  When they returned, the two horses carried men who appeared to be high-ranking officers. One was Russian, the other Mongolian. I assumed that the patrol had radioed headquarters about our capture and that the two officers had made the trip from Ulan Bator to interrogate us. They were intelligence officers, no doubt. I had heard that the GPU was at work behind the scenes in the previous year’s mass arrest and purge of antigovernment activists.

  Both officers wore immaculate uniforms and were clean-shaven. The Russian wore a kind of trench coat with a belt. His boots shone with an unblemished luster. He was a thin man, but not very tall for a Russian, and perhaps in his early thirties. He had a wide forehead, a narrow nose, and skin almost pale pink in color, and he wore wire-rim glasses. Overall, though, this was a face that made no impression to speak of. Standing next to him, the short, stout, dark Mongolian officer looked like a little bear.

  The Mongolian called the noncom aside, and the three men talked for a while. I guessed that the officers were asking for a detailed report. The noncom brought over a bag containing the things they had confiscated from us and showed them to the others. The Russian studied each object with great care, then put them all back into the bag. He said something to the Mongolian, who in turn spoke to the noncom. Then the Russian took a cigarette case from his breast pocket and opened it for the other two. They went on talking and smoking together. Several times, as he spoke, the Russian slammed his right fist into his left palm. He looked somewhat annoyed. The Mongolian officer kept his arms folded and his face grim, while the noncom shook his head now and then.

  Eventually, the Russian officer ambled over to where we lay on the ground. “Would you like a smoke?” he asked in Russian. As I said earlier, I had studied Russian in college and could follow a conversation pretty well, but I pretended not to understand, so as to avoid any difficulties. “Thanks, but no thanks,” said Yamamoto in Russian. He was good.

  “Excellent,” said the Soviet Army officer. “Things will go more quickly if we can speak in Russian.”

  He removed his gloves and put them in his coat pocket. A small gold ring shone on his left hand. “As you are no doubt aware, we are looking for a certain something. Looking very hard for it. And we know you have it. Don’t ask how we know; we just know. But you do not have it on you now. Which means that, logically speaking, you must have hidden it before you were captured. You haven’t transported it over there.” He motioned toward the Khalkha River. “None of you has crossed the river. The letter must be on this side, hidden somewhere. Do you understand what I have said to you so far?”

  Yamamoto nodded. “I understand,” he said, “but we know nothing about a letter.”

  “Fine,” said the Russian, expressionless. “In that case, I have one little question to ask you. What were you men doing over here? As you know, this territory belongs to the Mongolian People’s Republic. What was your purpose in entering land that belongs to others? I want to hear your reason for this.”

  “Mapmaking,” Yamamoto explained. “I am a civilian employee of a map company, and this man and the one they killed were with me for protection. We knew that this side of the river was your territory, and we are sorry for having crossed the border, but we did not think of ourselves as having made a territorial violation. We simply wanted to observe the topography from the vantage point of the plateau on this side.”

  Far from amused, the Russian officer curled his lips into a smile. “ ‘We are sorry’?” he said slowly. “Yes, of course. You wanted to see the topography from the plateau. Yes, of course. The view is always better from high ground. It makes perfect sense.”

  For a time he said nothing, but stared at the clouds in the sky. Then he returned his gaze to Yamamoto, shook his head slowly, and sighed.

  “If only I could believe what you are telling me! How much better it would be for all of us! If only I could pat you on the shoulder and say, ‘Yes, yes, I see, now run along home across the river, and be more careful in the future.’ I truly wish I could do this. But unfortunately, I cannot. Because I know who you are. And I know what you are doing here. We have friends in Hailar, just as you have friends in Ulan Bator.”

  He took the gloves from his pocket, refolded them, and put them back. “Quite honestly, I have no personal interest in hurting you or killing you. If you would simply give me the letter, then I would have no further business with you. You would be released from this place immediately at my discretion. You could cross the river and go home. I promise you that, on my honor. Anything else that happened would be an internal matter for us. It would have nothing to do with you.”

  The light of the sun from the east was finally beginning to warm my skin. There was no wind, and a few hard white clouds floated in the sky.

  A long, long silence followed. No one said a word. The Russian officer, the Mongolian officer, the men of the patrol, and Yamamoto: each preserved his own sphere of silence. Yamamoto had seemed resigned to death from the moment of our capture; his face never showed the slightest hint of expression.

  “The two of you . . . will . . . almost certainly . . . die here,” the Russian went on slowly, a phrase at a time, as if speaking to children. “And it will be a terrible death. They . . .” And here the Russian glanced toward the Mongolian soldiers. The big one, holding the machine gun, looked at me with a snaggletoothed grin. “They love to kill people in ways that involve great difficulty and imagination. They are, shall we say, aficionados. Since the days of Genghis Khan, the Mongols have enjoyed devising particularly cruel ways to kill people. We Russians are painfully aware of this. It is part of our history lessons in school. We study what the Mongols did when they invaded Russia. They killed millions. For no reason at all. They captured hundreds of Russian aristocrats in Kiev and killed them all together. Do you know that story? They cut huge, thick planks, laid the Russians beneath them, and held a banquet on top of the planks, crushing them to death beneath their weight. Ordinary human beings would never think of such a thing, don’t you agree? It took time and a tremendous amount of preparation. Who else would have gone to the trouble? But they did it. And why? Because it was a form of amusement to them. And they still enjoy doing such things. I saw them in action once. I thought I had seen some terrible things in my day, but that night, as you can imagine, I lost my appetite. Do you understand what I am saying to you? Am I speaking too quickly?”

  Yamamoto shook his head.

  “Excellent,” said the Russian. He paused, clearing his throat. “Of course, this will be the second time for me. Perhaps my appetite will have returned by dinnertime. If possible, however, I would prefer to avoid unnecessary killing.”

  Hands clasped together behind his back, he looked up at the sky for a time. Then he took his gloves out and glanced toward the plane. “Beautiful weather,” he said. “Spring. Still a little cold, but just about right. Any hotter, and there would be mosquitoes. Terrible mosquitoes. Yes, spring is much better than summer.” He took out his cigarette case again, put a cigarette between his lips, and lit it with a match. Slowly, he drew the smoke into his lungs, and slowly he let it out again. “I’m going to ask you once more: Do you insist that you really know nothing about the letter?”

  Yamamoto said only one word: “Nyet.”

  “Fine,” said the Russian. “Fine.” Then he said something in Mongolian to the Mongolian officer. The man nodded and barked an order to the soldiers. They carried over some rough logs and began to sharpen them with their bayonets, quickly turning them into four stakes. Pacing off the distance between the stakes, they pounded them into the ground with rocks at the four corners of a square. All these preparations took some twenty minutes to complete, I guessed, but I had absolutely no idea what they were for.

  The Russian said, “To them, an excellent slaughter is like an excellent meal. The longer they take with their preparations, the more enjoyment they derive from the act. Simply killing a man is no problem: one pistol shot and it’s all over. But that would not be”—and here
he ran his fingertip slowly over his smooth chin—“very interesting.”

  They untied Yamamoto and led him to the staked-off area. There they tied his arms and legs to the four stakes. Stretched out on the ground, stark naked, Yamamoto had several raw wounds on his body.

  “As you know, these people are shepherds,” said the Russian officer. “And shepherds use their sheep in many ways: they eat their flesh, they shear their wool, they take their hides. To them, sheep are the perfect animal. They spend their days with sheep—their whole lives with sheep. They know how to skin them with amazing skill. The hides they use for tents and clothing. Have you ever seen them skin a sheep?”

  “Just kill me and get it over with,” said Yamamoto.

  The Russian brought his palms together and, while rubbing them slowly, nodded to Yamamoto. “Don’t worry,” he said. “We will be certain to kill you. I guarantee you that. It may take a little time, but you will die. There is nothing to worry about on that score. We are in no hurry. Here we are in the vast wilderness, where there is nothing as far as the eye can see. Only time. All the time we need. And I have many things I wish to tell you. Now, as to the procedure of skinning: Every band has at least one specialist—one professional, as it were, who knows everything there is to know about cutting off the skin, a man of miraculous skill. His skinning is a work of art. He does it in the twinkling of an eye, with such speed and dexterity you would think that the creature being skinned alive never noticed what was happening. But of course”— he took the cigarette case from his breast pocket once again, shifted it to his left hand, and tapped upon it with the fingers of his right—“not to notice such a thing would be out of the question. The one being skinned alive experiences terrible pain. Unimaginable pain. And it takes an incredibly long time for death to come. Massive hemorrhaging is what does it finally, but that takes time.”

  He snapped his fingers. The Mongolian officer stepped forward. From his coat pocket he produced a sheathed knife. It was shaped like the one used before by the soldier who had made the throat-slitting gesture. He pulled the knife from its sheath and held it aloft. In the morning sun, the blade shone with a dull white gleam.

  “This man is one of those professionals of whom I spoke,” said the Russian officer. “I want you to look at his knife. Closely. It is a very special knife, designed for skinning, and it is extraordinarily well made. The blade is as thin and sharp as a razor. And the technical skill these people bring to the task is extremely high. They’ve been skinning animals for thousands of years, after all. They can take a man’s skin off the way you’d peel a peach. Beautifully, without a single scratch. Am I speaking too quickly for you, by any chance?”

  Yamamoto said nothing.

  “They do a small area at a time,” said the Russian officer. “They have to work slowly if they want to remove the skin cleanly, without any scratches. If, in the meantime, you feel you want to say something, please let me know. Then you won’t have to die. Our man here has done this several times, and never once has he failed to make the person talk. Keep that in mind. The sooner we stop, the better for both of us.”

  Holding his knife, the bearlike Mongolian officer looked at Yamamoto and grinned. To this day, I remember that smile. I see it in my dreams. I have never been able to forget it. No sooner had he flashed this smile than he set to work. His men held Yamamoto down with their hands and knees while he began skinning Yamamoto with the utmost care. It truly was like skinning a peach. I couldn’t bear to watch. I closed my eyes. When I did this, one of the soldiers hit me with his rifle butt. He went on hitting me until I opened my eyes. But it hardly mattered: eyes open or closed, I could still hear Yamamoto’s voice. He bore the pain without a whimper—at first. But soon he began to scream. I had never heard such screams before: they did not seem part of this world. The man started by slitting open Yamamoto’s shoulder and proceeded to peel off the skin of his right arm from the top down—slowly, carefully, almost lovingly. As the Russian officer had said, it was something like a work of art. One would never have imagined there was any pain involved, if it weren’t for the screams. But the screams told the horrendousness of the pain that accompanied the work.

  Before long, the entire skin of Yamamoto’s right arm had come off in a single thin sheet. The skinner handed it to the man beside him, who held it open in his fingertips, circulating among the others to give them a good look. All the while, blood kept dripping from the skin. Then the officer turned to Yamamoto’s left arm, repeating the procedure. After that he skinned both legs, cut off the penis and testicles, and removed the ears. Then he skinned the head and the face and everything else. Yamamoto lost consciousness, regained it, and lost it again. The screams would stop whenever he passed out and continue when he came to again. But his voice gradually weakened and finally gave out altogether. All this time, the Russian officer drew meaningless patterns on the ground with the heel of his boot. The Mongolian soldiers watched the procedure in silence. Their faces remained expressionless, showing neither disgust nor excitement nor shock. They watched Yamamoto’s skin being removed a piece at a time with the same kind of faces we might have if we were out for a stroll and stopped to have a look at a construction site.

  Meanwhile, I did nothing but vomit. Over and over again. Long after it seemed there was nothing more for me to bring up, I continued to vomit. At last, the bearlike Mongolian officer held up the skin of Yamamoto’s torso, which he had so cleanly peeled off. Even the nipples were intact. Never to this day have I seen anything so horrible. Someone took the skin from him and spread it out to dry the way we might dry a sheet. All that remained lying on the ground was Yamamoto’s corpse, a bloody red lump of meat from which every trace of skin had been removed. The most painful sight was the face. Two large white eyeballs stared out from the red mass of flesh. Teeth bared, the mouth stretched wide open as if in a shout. Two little holes were all that remained where the nose had been removed. The ground was a sea of blood.

  The Russian officer spit on the ground and looked at me. Then he took a handkerchief from his pocket and wiped his mouth. “The fellow really didn’t know anything, did he?” he said, putting the handkerchief back. His voice sounded somewhat flatter than it had before. “If he had known, he would have talked. Pity. But in any case, the man was a professional. He was bound to have an ugly death sooner or later. Ah, well, can’t be helped. And if he knew nothing, there’s no way that you could know anything.”

  He put a cigarette between his lips and struck a match. “Which means that you are no longer of any use to us. Not worth torturing for information. Not worth keeping alive as a prisoner. We want to dispose of this affair in the utmost secrecy. There could be complications if we brought you back to Ulan Bator. The best thing, of course, would be to put a bullet in your brain here and now, then bury you or burn you and throw your ashes into the Khalkha. That would be a simple end to the matter. Don’t you agree?” He fixed his eyes on mine. I continued to pretend that I could not understand him. “You don’t understand Russian, I suppose. It’s a waste of time to spell this out to you. Ah, well. I might as well be talking to myself. So hear me out. In any case, I have good news for you. I have decided not to kill you. Think of this as my own small expression of penitence for having pointlessly killed your friend in spite of myself. We’ve all had our fill of killing this morning. Once a day is more than enough. And so I will not kill you. Instead, I will give you a chance to survive. If all goes well, you may even come out of this alive. The chances of that happening are not good, of course. Perhaps nonexistent. But a chance is a chance. At least it is far better than being skinned alive. Don’t you agree?”

  He raised his hand and summoned the Mongolian officer. With great care, the man had been washing his knife with water from a canteen and had just finished sharpening it on a whetstone. The soldiers had laid out the pieces of Yamamoto’s skin and were standing by them, discussing something. They seemed to be exchanging opinions on the finer points of the skinner’s techn
ique. The Mongolian officer put his knife in its scabbard and then into the pocket of his coat before approaching us. He looked me in the face for a moment, then turned to his fellow officer. The Russian spoke a few short Mongolian phrases to him, and without expression the man nodded. A soldier brought two horses for them.

  “We’ll be going back to Ulan Bator now,” the Russian said to me. “I hate to return empty-handed, but it can’t be helped. Win some, lose some. I hope my appetite comes back by dinnertime, but I rather doubt it will.”

  They mounted their horses and left. The plane took off, became a silver speck in the western sky, then disappeared altogether, leaving me alone with the Mongolian soldiers and their horses.

  They set me on a horse and lashed me to the saddle. Then, in formation, we moved out to the north. The soldier just in front of me kept singing some monotonous melody in a voice that was barely audible. Aside from that, there was nothing to be heard but the dry sound of the horses’ hooves kicking up sand. I had no idea where they were taking me or what they were going to do to me. All I knew was that to them, I was a superfluous being of no value whatever. Over and over in my head I repeated to myself the words of the Russian officer. He had said he would not kill me. He would not kill me, but my chances of surviving were almost nonexistent. What could this mean? It was too vague for me to grasp in any concrete way. Perhaps they were going to use me in some kind of horrible game. They wouldn’t simply dispatch me, because they planned to enjoy the dreadful contrivance at their leisure.

  But at least they hadn’t killed me. At least they hadn’t skinned me alive like Yamamoto. I might not be able to avoid being killed in the end, but not like that. I was alive for now; I was still breathing. And if what the Russian officer had said was true, I would not be killed immediately. The more time that lay between me and death, the more chance I had to survive. It might be a minuscule chance, but all I could do was cling to it.