Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

The Habitation of the Blessed, Page 5

Catherynne M. Valente


  THE SCARLET NURSERY

  Told by Imtithal the Panoti

  to the Three Children of Queen Abir,

  Who Were Lamis the Reticent, Ikram the Intractable, and Houd, Whom You Might As Well Indulge.

  Here I shall set down some few of the things I told to the children of the queen during the long spring of their rearing, when they seemed to my heart like fig blossoms blowing wild in white whorls around me. I shall also speak of my own love and thoughts, for no tale can be believed if the teller is a stranger to the hearer. Let it be known that in that life I was called Imtithal of Nimat-Under-the-Snow, but the children called me Our Butterfly, because I slept with my ears wrapped around me like a cocoon, disappointing them when I emerged each morning still their old nurse, without spectacular violet wings or antennae tipped with emeralds. Of course, it is part of the duty of a nurse to disappoint her charges as often as possible. Children must practice disappointment when they are young, so that when they are grown, it will not go so hard with them. It is the hope of this small being that these tales might form a long rope, connecting me to those long-grown children. I loved them, and where they have gone now I cannot say. That is what happens with children—they leave you. It is a kind of heresy to try to pull their little hearts back from the wide world and into my arms again. Thus, I am a heretic. And perhaps those who read this book in some future summer I cannot know will also be as my children: many Lamises, many Ikrams, many Houds. I imagine you all now, and you all will imagine me then, and together all our imagining makes a kind of family of the mind. Perhaps some gentle souls read my little letters even now, already, as I am still writing them. For when a body lives forever, all of time is one thing, a single bauble hanging in the black. Perhaps, when you have finished what I now begin, I might be your butterfly mother, too.

  Perhaps I might even, one day far from now, in another place, open the wings of my ears in the morning to reveal something quite other than Imtithal, and everyone who has read this will gather round me to be amazed—and Lamis and Ikram and poor Houd as well, and they will all run to me laughing, as they once did, and so will you, and we will all of us lie in the sun together.

  First I shall enumerate the virtues of the most famous of my charges, and afterwards my own.

  The royal family in those days were in the main part cametenna, (barring those married into the noisy brawl of them or adopted), whose hands are as huge and deft as the ears of the panotii, which is to say my own ears. One of their palms spread open could hold my whole body, though my ears would drape like silk over their fingers. I spoke softly to them, cross-legged in their great hands, while they leaned their small faces in to hear. Lamis, whose wide eyes shone orange as a tiger’s fur; Ikram, who possessed the most beautiful lips ever recorded in Pentexore, as deep a rose as I have ever seen, forever pursed as if she were kissing the very wind; and Houd, who did not love me until I had told him every story I knew. Only when I finished the last of them did he set me down on the ruby floor of the Scarlet Nursery and say: There, Butterfly. Beginning tomorrow I will love you for all the rest of my life.

  How strange children are. As strange as any story I ever told.

  Lamis enjoyed best the tales of how things came to be, for she could never quite believe that she was alive and everything around her was real. This may seem a peculiar attitude for a child to hold, but many think such things, and deeper and more peculiar still, but never tell a soul. How could they bear it if they, tremulous, asked after the solidity of matter over boiled bananas and lamb-hearts one evening, and the terrifying grown folk laughed imperiously and answered: How can you be so silly? Everyone knows nothing is real. And so they keep silent and try to discern by listening whether anything that keeps them wakeful and shivering in the night is true. But in time, in the dark closeness of the nursery, when all the stars have come out and the wind is very sweet, they sometimes confess to their butterfly mother.

  Ikram liked best the stories of love, particularly the sort of love that hurts and is never satisfied and comes to no good end. If it had been up to her, no lovers would ever have been at peace, but permanently masked, disguised, betrayed and betraying, stolen and stealing, mistaken at every turn and forever in the dark, reaching out to one another but not touching. She cheered when wicked men with handsome black wings kept maidens from their darlings, when hippopotamus-princesses killed their rivals with vicious tusks and took as many kings for their own as they could manage, the poor males lamenting all the way.

  At first, Houd did not want to hear stories at all. So he told me, many times when I arrived to care for him. Stories are for babies, and other helpless things. He sat in the corner more often than not, and put his hands over his ears, which meant that his whole body disappeared into his huge, graceful fingers. I do not think he knew how much like me he looked in those moments, hiding inside his own body. But when I spoke of battles, and gentle boys dying, and bad fortune, and young girls with hair like his sisters’ losing hope, I heard him weeping from within his cage of knuckles, and saw him peeking out.

  For myself I will say that I was born in Nimat, where snow begins. Like all panotii, my eyes gleam white as winter, and my ears flow out like wings from my skull, shot through with the pink of my blood, and whatever you think is silent, beyond silent, but incapable of the smallest whisper, that thing I hear as a trumpeting song arcing through space for myself and myself alone. We live in the high places, where snow covers all things and hushes them for our sake, where the air is gentle on our ears. We are listeners, and before the reign of Queen Abir, when the cycles of all of our lives were set by her prodigious hands, I had listened in the yak-huts of Nimat to every soul who would speak to me, every creature who looked up at the peaks of our great mountain and called it the Axle of Heaven, or Chomolungma, or Sagarmatha. And I wrapped each sore traveler in my ears and they would lay their heads on my breast and tell me of such grandiose griefs and passions and histories. So I made the acquaintance of Queen Abir, around whom my ears could not fit. She wrapped her hands around me instead; her body overwhelmed me. I could hardly bear to be held when I was accustomed to holding. She kept me warm while the mountain howled and groaned, as it does, as it always has. The world has forgotten how beautiful she was, how orange her bright, bright eyes.

  Come with me, she said, and make my children into good people.

  What would you pay me for such a hard and cruel task?

  When it is done I will tell you the story of my life.

  So I ate my last meal of the sound of icebeer trickling into a cup and the melody of bone stew boiling. I kissed everyone who would bear kisses. I went with her, seeking that story. I followed her into the warmth of Pentexore and the al-Qasr with its amethyst columns, and that red, red room, with all its silk and garnet toys and wooden scepters banging against bedposts.

  This is the first story I told the children, when the heavy summer rains had come and banana leaves clung to the window-papers and they could not be calmed by any song or game. I will tell it to you as I told it to them, and where they would not let me go on until I satisfied their endless, urgent questions, I will not go on until I have answered them. You must know my audience to understand my tales, for as all tellers do, I molded each story to their little hearts, to their savage ears.

  I began with a question. This is a very good way to begin a story. The question was: Do you know how the world began?

  Lamis, Who Always Answered: Mother made it.

  Ikram, Who Always Argued: She did not! Grandmother made her, so if anyone made it, Grandmother must have.

  Houd, Who Always Frowned: I think the world was baked, like the apricot cake we had for supper, all soaked in wine. The apricots are the stars and the cake is the earth and the wine is… souls, I suppose. Or blood. Not that I care.

  And I, Who Was Always Patient: In the beginning were the Spheres and the Spheres were with us and the Spheres were us. Think of the little glass balls Rastno the Phoenix-king brings for you
when he visits: all clear and shining and so many colors, and how you love bashing one against the other, even though they never break, for Rastno knows you all too well. They make such a lovely sound, don’t they? Well, imagine thousands and thousands of them, all crowded together in a long black void, hanging like lanterns, silver and gold and scarlet and violet. The only sound in the beginning of the world was the Spheres creaking against one another as the lightless wind of the void rustled through.

  Ikram, Who Demanded Walnut Milk Before Bed: If it was a void, how could there be wind?

  Where the wind came from we cannot know. There has always been wind, because there has always been change, and the wind is the sound that changing makes.

  Houd, Who Didn’t Care: That’s stupid. How could there be change if the world hadn’t even begun yet?

  I answered the needful, grasping hands of my charges: The world didn’t begin only once, dearthumbs. The Spheres, milky and rose, crystal and gold, clanged one against the other in the darkness, for they were as blind as they were bright. Now, you will ask me why they did not go along scraping and knocking as they always had forever, which would have meant no scarlet bedclothes or walnut milk or mother or Lamis or Ikram or even Houd, even though he wouldn’t care if they had just kept bumping along forever.

  I have no answer, except that nothing can stay as it is forever, no matter how sweet, no matter how bright in the black. No matter how much we might wish that all we love could stop and hold its breath in our arms, things will insist on happening. Catastrophe is natural, my darlings, perhaps the only natural thing. And so, though there can be no reason it occurred at the moment it did and not another moment, or another, one of the Spheres cracked.

  It was the Crystalline Heaven who did it, as best folk very much wiser than your Imtithal can measure it. Why the Crystalline Heaven and not the Benevolent Gold of the Sun’s Sphere, or the Base Metal of the Leaden Spheres? Lean in, and I will tell you a secret: because the Heaven was lonely, and it had a weakness in its upper hemisphere, due to some trauma in its mysterious infancy. It is important that you know this. That loneliness and weakness were always part of us.

  The Sphere of Heaven ground slowly through the windy pitch, and crushed against the Benevolent Silver of the Sphere of the Moon. All along its rose-colored meridians, the orb of Heaven cracked, and splintered, and shivered. Lines of gold like fire appeared in its great face; glass formed and bubbled in long rivers, and in the beginning of everything it cried out as the Sphere of the Moon passed into the Sphere of Heaven. Where the Moon had entered, so the Sun followed, and Mercury Lined with Quicksilver, Jupiter Hot and Moist, and all of the Planetary Spheres and Elemental Spheres, one after the other, like one of Ikram’s poor dolls. The Crystalline Heaven swelled with all it contained, and lost all its rosy color, becoming instead the color of black glass. Thus when we look upward in the evening, we see the very furthest rim of Heaven that can be seen from where we stand, on the last and smallest and best of the Spheres, the Habitation of the Blessed, our own dear Earth.

  Being lowest, it falls to us to anchor the rest. In a place utterly hidden, somewhere in our gentle world, a pin is fixed that keeps all things turning. The pin is called the Spindle of Necessity, and all the rest whirls around it, bound, tethered by invisible strands. But each of those Spheres is studded with a world like our own, as a ring is studded with a gem, and though we may not go there, we can imagine how, perhaps on furthest silvery Saturn, another Imtithal speaks softly to another Lamis, another Ikram. But not another Houd, for on no heavenly Sphere is there a Houd who likes stories or can keep quiet.

  All you see and can be seen is fashioned from the stuff of the Spheres. The sea is where the Benevolent Silver of the Moon meets Venus, Cold and Moist. The panotii are the children of Saturn, Cold and Dry, and the Fixed and Colorless Stars, who dwell in the deeps. You cametenna carry shards of Jupiter, Hot and Moist, and Mars, Hot and Dry, within you, the Jasper and Ruby Spheres of such hot hearted worlds, born in the strange circling of Spheres within Spheres, that motion which only the panotii can hear.

  I can hear it now, ever so softly, the flowing music, like a sea, a tide moving round and round and round us, singing its private songs as it goes. It says: go to bed, little ones, fold your great hands over your small hearts, and listen to your nurse.

  Houd, Who Did Not Like Being Teased, Even in a Story: Imtithal, what was there before the Spheres? Did someone make them? Is there someone out there, beyond the Spheres, who made everything, and watches us, and loves us and punishes us?

  And I thought on this a long time, for some many folk do think so, and tell such stories: of gods with swords that drip with flowers, of the moon walking upon the earth in a dress of deerskin—but to that child I owed nothing more or less than my whole heart, and all I believed and knew to be true, and this is what I said to him:

  No, my golden-eyes. There is only us, making and watching and loving and punishing. Only us, sleeping below the stars.

  THE CONFESSIONS OF HIOB VON LUZERN, 1699

  Full of the strength of supper, I sprang from book to book, from Imtithal’s odd Sanskrit dialect back to the marvelous clarity of Hagia’s charmingly creaky Greek. Excitement flowed in a constant circuit from my left hand turning pages to my hungry eyes to my right hand scratching a translated copy with admirably few mistakes. The work, in those early hours, seemed a pleasure, and I found my rhythm in it, my body remembering old days in the library, adorning manuscripts with golden cameleopards and angels with the heads of lions. Stopping for lunches of a few apples and bits of bread soaked in milk, and then back into the breach, into the sub-clauses and hexameters, into the lions’ heads and allegorical bodies. I touched the Word of Christ—Thy Word, O Lord. I put my hands on it and it was as warm as if it lived. I felt so close to the Divine, to You. As close as a calf and its mother. I could not help but touch the pages of John and Hagia’s books the same way, with the same thrill of recognition—and these books did live, and have scent, and browned slightly beneath my fingers like true fruit. Then, I felt it was all a kind of sanctified play, and that feeling returned in the little hut, surrounded by books reeking of fruit, my candle burning, my ink-cup brimming, and Hiob with a young man’s ardor.

  Pride has always been my sin. On Your Sea of Glass You must know this, and chuckle at my stating so plainly what should be obvious to the king of All. Indulgently, I hope, as Your servant compares Your Own Writ with the mortal work of these tarnished, motley souls. But at first, I was so happy, just to be in the presence of those volumes, hearing their confessions as though administering, at last, the great rites to their dust.

  No longer did I take the time to rest my knuckles and stretch my back and think on how Mary was like a cow and Hagia was like Mary—I leapt like a faun between the tomes, without a break between them, and my pace quickened where I had been certain I would fail. Truly, You were with me then, Lord, and guided my hand and my eye. I dwelt in Grace for a few sweet hours before my doom came on me.

  THE WORD IN THE QUINCE

  Chapter the Second, in Which the Borders of a Strange Country are Explored, the Name of the Country Revealed to a Stranger by a Bird of Very Great Size, a Peculiar War Commences, and a Brusque Hospitality Offered.

  Sand washed up onto sand. Golden skeletons skittered onto the shore, the points of their ribs finer than needles. I dreamed, face down on the beach, and while I dreamed the sun peeled my skin from me, pink, then red, and no wave came to cool my flesh. I dreamed that I swam in the cisterns underneath Constantinople, through that underwater city with columns carved as precisely as if men meant to live there, frescoes stippled into the wall as if some fish-faced, green-eyed lady might come to view them. But it was never so—black water covered all like a drop-cloth. In my dream I swam near the ceiling, in the space between the slow little waves and the roof of the busy streets, washed in slant-light from bronze grates.

  And Kostas was there, by my side, with a spearful of blue mackerel and a
smile. His white teeth hurt my heart. I wanted to tell him I was sorry I left, that the iconoclasts had returned to the Patriarch’s roost, and they painted over every Christ-face in the city. I could not stay, not each night filling with the wet sounds of hooded fools knifing painters of a mild-eyed Christ, not with the unpaintable Logos so strong at my back, burning into me, burning me crimson, burning me white. Not when I myself had painted the Mother of God, and made myself a criminal.

  We are heretics now, I whispered to Kostas as we floated on our backs and looked up through the grates at passing hooves and cart-wheels. Or, I should say, we are heretics again. Who can remember if on Tuesday we are damned and on Thursday we are saved? My soul is weary of wars of art.

  Kostas shrugged and ate a blind cistern-fish raw, the dark entrails wriggling into his brown mouth. He understood. Kostas always understood. He held the dead fish out to me, its pale belly ruptured and torn. In the dream, I wanted to eat it, to take all that Kostas offered, ever offered, and I tried furiously to remember that there was no beauty in a body. Flesh was no more than corrupt, dead meat. The divine self has no hunger for such a thing. Kostas was no more beautiful than the poor fish with its tiny blackish liver splashing into the cistern. I was no better.

  Dreams scrape everything up from the underside of the heart. It is rarely lovely, the sludge that comes dripping out. I am a good man. I am a good man.

  I dove down beneath the dark dream-water, down through the lightless ripples, past the shadowy columns with their intricate capitals, the frescoes with their leaping dolphins and bared breasts: I saw them, I marked them, and coral quietly covered the faces of dancing nymphs. I dove deeper, until there was no breath in me. In the place of breath, a light grew, pushing my lungs out like hands. Deeper still sun-deprived fish glided by, their tongues glowing ghostly against the walls. In their tongue-light, unwholesome and pale, a mockery of moonlight, I saw the depths of the cisterns and the colossal stone feet of Constantinople herself, still delicate and graceful in their enormity, sandaled demurely, holding up the city. Mussels clustered at her heels; mold greened her nails. I touched the stone of her toes. They prickled like flesh, and I took her warm marble ankle in my pitifully insufficient arms, weeping against the impassive limb. I opened my mouth to call her name, and the cistern flooded through me, black and cold.