Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

Scenes from Village Life

Amos Oz



  Table of Contents

  Title Page

  Table of Contents

  Copyright

  Heirs

  1

  2

  3

  4

  5

  Relations

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  Digging

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  8

  9

  10

  11

  12

  13

  14

  15

  16

  17

  Lost

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  Waiting

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  Strangers

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  Singing

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  In a faraway place at another time

  First U.S. edition

  Copyright © 2011 by Amos Oz

  Translation copyright © 2011 by Nicholas de Lange

  All rights reserved

  For information about permission to reproduce selections from this book,

  write to Permissions, Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company,

  215 Park Avenue South, New York, New York 10003.

  First published in Hebrew as Tmunot Mihayei Hakfar

  First published in Great Britain by Chatto & Windus, 2011

  www.hmhbooks.com

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Oz, Amos.

  [Temunot me-haye ha-kefar. English]

  Scenes from village life / Amos Oz ; translated from the Hebrew by

  Nicholas de Lange.—1st U.S. ed.

  p. cm.

  "First published in Hebrew as Tmunot mihayei hakfar. First published in

  Great Britain by Chatto & Windus, 2011"—T.p. verso.

  ISBN 978-0-547-48336-8

  1. Oz, Amos—Translations into English. I. De Lange, N. R. M. (Nicholas

  Robert Michael), date. II. Title.

  PJ5054.O9T4613 2011

  892.4'36–dc22 2011016055

  Book design by Brian Moore

  Printed in the United States of America

  DOC 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

  Heirs

  1

  THE STRANGER WAS not quite a stranger. Something in his appearance repelled and yet fascinated Arieh Zelnik from first glance, if it really was the first glance: he felt he remembered that face, the arms that came down nearly to the knees, but vaguely, as though from a lifetime ago.

  The man parked his car right in front of the gate. It was a dusty, beige car, with a motley patchwork of stickers on the rear window and even on the side windows: a varied collection of declarations, warnings, slogans and exclamation marks. He locked the car, rattling each door vigorously to make sure they were all properly shut. Then he patted the hood lightly once or twice, as though the car were an old horse that you tethered to the gatepost and patted affectionately to let him know he wouldn't have long to wait. Then the man pushed the gate open and strode toward the vine-shaded front veranda. He moved in a jerky, almost painful way, as if walking on hot sand.

  From his swing seat in a corner of the veranda Arieh Zelnik could watch without being seen. He observed the uninvited guest from the moment he parked his car. But try as he might, he could not remember where or when he had come across him before. Was it on a foreign trip? In the army? At work? At university? Or even at school? The man's face had a sly, jubilant expression, as if he had just pulled off a practical joke at someone else's expense. Somewhere behind or beneath the stranger's features there lurked the elusive suggestion of a familiar, disturbing face: was it someone who once harmed you, or someone to whom you yourself once did some forgotten wrong?

  Like a dream of which nine-tenths had vanished and only the tail was still visible.

  Arieh Zelnik decided not to get up to greet the newcomer but to wait for him here, on his swing seat on the front veranda.

  As the stranger hurriedly bounced and wound his way along the path that led from the gate to the veranda steps, his little eyes darted this way and that as though he were afraid of being discovered too soon, or of being attacked by some ferocious dog that might suddenly leap out at him from the spiny bougainvillea bushes growing on either side of the path.

  The thinning flaxen hair, the turkey-wattle neck, the watery, inquisitively darting eyes, the dangling chimpanzee arms, all evoked a certain vague unease.

  From his concealed vantage point in the shade of a creeping vine, Arieh Zelnik noted that the man was large-framed but slightly flabby, as if he had just recovered from a serious illness, suggesting that he had been heavily built until quite recently, when he had begun to collapse inward and shrink inside his skin. Even his grubby beige summer jacket with its bulging pockets seemed too big for him, and hung loosely from his shoulders.

  Though it was late summer and the path was dry, the stranger paused to wipe his feet carefully on the mat at the bottom of the steps, then inspected the sole of each shoe in turn. Only once he was satisfied did he go up the steps and try the mesh screen door at the top. After tapping on it politely several times without receiving any response he finally looked around and saw the householder planted calmly on his swing seat, surrounded by large flowerpots and ferns in planters, in a corner of the veranda, in the shade of the arbor.

  The visitor smiled broadly and seemed about to bow; he cleared his throat and declared:

  "You've got a beautiful place here, Mr. Zelkin! Stunning! It's a little bit of Provence in the State of Israel! Better than Provence—Tuscany! And the view! The woods! The vines! Tel Ilan is simply the loveliest village in this entire Levantine state. Very pretty! Good morning, Mr. Zelkin. I hope I'm not disturbing you, by any chance?"

  Arieh Zelnik returned the greeting drily, pointed out that his name was Zelnik, not Zelkin, and said that he was unfortunately not in the habit of buying anything from door-to-door salesmen.

  "Quite right, too!" exclaimed the other, wiping his forehead with his sleeve. "How can we tell if someone is a bona fide salesman or a con man? Or, heaven forbid, a criminal who is casing the joint for some gang of burglars? But as it happens, Mr. Zelnik, I am not a salesman. I am Maftsir!"

  "Who?"

  "Maftsir. Wolff Maftsir. From the law firm Lotem and Pruzhinin. Pleased to meet you, Mr. Zelnik. I have come, sir, on a matter, how should we put it, or perhaps instead of trying to describe it, we should come straight to the point. Do you mind if I sit down? It's a rather personal affair. Not my own personal affair, heaven forbid—if it were, I would never dream of bursting in on you like this without prior notice. Although, in fact, we did try, we certainly did, we tried several times, but your telephone number is unlisted and our letters went unanswered. Which is why we decided to try our luck with an unannounced visit, and we are very sorry for the intrusion. This is definitely not our usual practice, to intrude on the privacy of others, especially when they happen to reside in the most beautiful spot in the whole country. One way or another, as we have already remarked, this is on no account just our own personal business. No, no. By no means. In fact, quite the opposite: it concerns, how can we put it tactfully, it concerns your own personal affairs, sir. Your own persona
l affairs, not just ours. To be more precise, it relates to your family. Or perhaps rather to your family in a general sense, and more specifically to one particular member of your family. Would you object to us sitting and chatting for a few minutes? I promise you I'll do my best to ensure that the whole matter does not take up more than ten minutes of your time. Although, in fact, it's entirely up to you, Mr. Zelkin."

  "Zelnik," Arieh said.

  And then he said, "Sit down."

  "Not here, over there," he added.

  Because the fat man, or the formerly fat man, had first settled himself on the double swing seat, right next to his host, thigh to thigh. A cloud of thick smells clung to his body, smells of digestion, socks, talcum powder and armpits. A faint odor of pungent after-shave overlay the blend. Arieh Zelnik was suddenly reminded of his father, who had also covered his body odor with the pungent aroma of after-shave.

  As soon as he was told to move, the visitor rose, swaying slightly, his simian arms holding his knees, apologized and deposited his posterior, garbed in trousers that were too big for him, at the indicated spot, on a wooden bench across the garden table. It was a rustic bench, made of roughly planed planks rather like railway ties. It was important to Arieh that his sick mother should not catch sight of this visitor, not even of his back, not even of his silhouette outlined against the arbor, which was why he had seated him in a place that was not visible from the window. As for his unctuous, cantorial voice, her deafness would protect her from that.

  2

  IT WAS THREE YEARS since Arieh Zelnik's wife, Na'ama, had gone off to visit her best friend Thelma Grant in San Diego and not come back. She had not written to say explicitly that she was leaving him, but had begun by hinting obliquely that she was not returning for a while. Six months later she had written: "I'm still staying with Thelma." And subsequently: "No need to go on waiting for me. I'm working with Thelma in a rejuvenation studio." And in another letter: "Thelma and I get on well together, we have the same karma." And another time: "Our spiritual guide thinks that we shouldn't give each other up. You'll be fine. You're not angry, are you?"

  Their married daughter, Hilla, wrote from Boston: "Daddy, please, don't put pressure on Mummy. That's my advice. Get yourself a new life."

  And because he had long since lost contact with their elder child, their son Eldad, and he had no close friends outside the family, he had decided a year ago to get rid of his flat on Mount Carmel and move in with his mother in the old house in Tel Ilan, to live on the rent from two flats he owned in Haifa and devote himself to his hobby.

  So he had taken his daughter's advice and got himself a new life.

  As a young man, Arieh Zelnik had served with the naval commandos. From his early childhood, he had feared no danger, no foe, no heights. But with the passage of the years he had come to dread the darkness of an empty house. That was why he had finally chosen to come back to live with his mother in the old house where he had been born and raised, on the edge of this village, Tel Ilan. His mother, Rosalia, an old lady of ninety, was deaf, very bent, and taciturn. Most of the time she let him take care of the household chores without making any demands or suggestions. Occasionally, the thought occurred to Arieh Zelnik that his mother might fall ill, or become so infirm that she could not manage without constant care, and that he would be forced to feed her, to wash her and to change her diapers. He might have to employ a nurse, and then the calm of the household would be shattered and his life would be exposed to the gaze of outsiders. And sometimes he even, or almost, looked forward to his mother's imminent decline, so that he would be rationally and emotionally justified in transferring her to a suitable institution and he would be left in sole occupancy of the house. He would be free to get a beautiful new wife. Or, instead of finding a wife, he could play host to a string of young girls. He could even knock down some internal walls and renovate the house. A new life would begin for him.

  But in the meantime the two of them, mother and son, went on living together calmly and silently in the gloomy old house. A cleaner came every morning, bringing the shopping from a list he had given her. She tidied, cleaned and cooked, and after serving mother and son their midday meal she silently went on her way. The mother spent most of the day sitting in her room reading old books, while Arieh Zelnik listened to the radio in his own room or built model aircraft out of balsa wood.

  3

  SUDDENLY THE STRANGER flashed his host a sly, knowing smile that resembled a wink, as though suggesting that the two of them commit some small sin together, but fearing his suggestion might incur a punishment.

  "Excuse me," he asked in a friendly manner, "would you mind if I helped myself to some of this?"

  Thinking that his host had nodded consent, he poured some ice water with a slice of lemon and mint leaves from a jug into the only glass on the table, Arieh Zelnik's own glass, put his fleshy lips to it and swallowed the lot in five or six noisy gulps. He poured himself another half glass and thirstily downed that too.

  "Sorry!" he said apologetically. "Sitting on this beautiful veranda of yours, you simply don't realize how hot it is out there. It's really hot. But despite the heat this place is so charming! Tel Ilan really is the prettiest village in the whole country! Provence! Better than Provence—Tuscany! Woods! Vineyards! Hundred-year-old farmhouses, red roofs and such tall cypresses! And now what do you think, sir? Would you prefer us to go on chatting about the beauty of the place, or will you permit me to move straight on to our little agenda?"

  "I'm listening," said Arieh Zelnik.

  "The Zelniks, the descendants of Leon Akaviah Zelnik, were, if I am not mistaken, among the founders of this village. You were among the very first settlers, were you not? Ninety years ago? Nearly a hundred almost?"

  "His name was Akiva Arieh, not Leon Akaviah."

  "Of course," the visitor enthused. "We have great respect for the history of your illustrious family. More than respect, admiration! First, if I am not mistaken, the two elder brothers, Semyon and Boris Zelkin, came from a little village in the district of Kharkov, to establish a brand-new settlement here in the heart of the wild landscape of the desolate Manasseh Hills. There was nothing here. Just a desolate plain covered in scrub. There were not even any Arab villages in this valley; they were all on the other side of the hills. Then their little nephew arrived, Leon, or, if you insist, Akaviah Arieh. And then, at least so the story goes, first Semyon and then Boris returned to Russia, where Boris killed Semyon with an ax, and only your grandfather—or was it your great-grandfather?—Leon Akaviah remained. What's that, he was called Akiva, not Akaviah? I'm sorry. Akiva then. To cut a long story short, it turns out that we, the Maftsirs, also come from Kharkov District! From the very forests of Kharkov! Maftsir! Maybe you've heard of us? We had a well-known cantor in the family, Shaya-Leib Maftsir, and there was also a certain Grigory Moiseyevich Maftsir, who was a very high-ranking general in the Red Army, until he was killed by Stalin in the purges of the 1930s."

  The man stood up and mimed the stance of a member of a firing squad, making the sound of a salvo of rifle fire and displaying sharp but not entirely white front teeth. He sat down again, smiling, on the bench, seemingly pleased with the success of the execution. Arieh Zelnik had the feeling the man might have been waiting for applause, or at least a smile, in exchange for his own saccharine grin.

  The host chose, however, not to smile back. He pushed the used glass and the jug of ice water to one side and said:

  "Yes?"

  Maftsir the lawyer clasped his left hand with his right hand and squeezed it joyfully, as if he had not met himself for a long time and this unexpected encounter filled him with gladness. Underneath the flood of words there bubbled up an inexhaustible gush of cheerfulness, a Gulf Stream of self-satisfaction.

  "Well then. Let us begin to lay our cards on the table, as they say. The reason I took the liberty of intruding on you today has to do with the personal matters between us, and it may also have something to do with your
dear mother, God grant her a long life. With that dear old lady, I mean to say. Always provided, of course, that you have no particular objection to broaching this delicate matter?"

  "Yes," said Arieh Zelnik.

  The visitor stood up, took off his beige jacket, which was the color of dirty sand, revealing large sweat marks in the armpits of his white shirt, put the jacket on the bench and seated himself again.

  "Excuse me," he said. "I hope you don't mind. It's just that it's such a hot day. Do you mind if I take my tie off too?" For a moment he looked like a frightened child who knew that he deserved a reprimand but was too shy to beg. This expression soon vanished.

  When his host said nothing, the man pulled his tie off, with a gesture that reminded Arieh Zelnik of his son Eldad.

  "So long as we have your mother on our hands," he remarked, "we can't realize the value of the property, can we?"

  "I beg your pardon?"

  "Unless we find her an excellent place in a truly excellent home. And I happen to have such a home. Or rather, my partner's brother does. All we need is her consent. Or perhaps it would be simpler for us to certify that we have been appointed her guardians? In which case we would no longer require her consent."

  Arieh Zelnik nodded a few times and scratched the back of his right hand. It was true that once or twice recently he had found himself thinking about what would happen to his ailing mother, and to him, when she lost her physical or mental independence, and wondering when the time to make a decision would come. There were moments when the possibility of parting from his mother filled him with sorrow and shame, but there were also moments when he almost looked forward to the possibilities that would open up before him when she was finally out of the house. Once he had even had Yossi Sasson, the real estate agent, round to value the property. These suppressed hopes had filled him with feelings of guilt and self-loathing. He found it strange that this repulsive man seemed able to read his shameful thoughts. He therefore asked Mr. Maftsir to go back to the beginning and explain precisely whom he represented. On whose behalf had he been sent here?

  Wolff Maftsir chuckled. "Not Mr. Maftsir. Just call me Maftsir. Or Wolff. Between relatives there's no need for Mr."