Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

The Monk, Page 32

matthew lewis


  “And so, your reverence,” said she, after relating Elvira’s death and burial, with all their circumstances——“and so, your reverence, upon hearing the shriek, I put away my work, and away posted I to Donna Antonia’s chamber. Finding nobody there, I passed on to the next: but I must own I was a little timorous at going in; for this was the very room where Donna Elvira used to sleep. However in I went, and sure enough there lay the young lady at full length upon the floor, as cold as a stone, and as white as a sheet. I was surprised at this, as your holiness may well suppose: but, oh me! how I shook when I saw a great tall figure at my elbow, whose head touched the ceiling! The face was Donna Elvira’s, I must confess; but out of its mouth came clouds of fire; its arms were loaded with heavy chains, which it rattled piteously; and every hair on its head was a serpent as big as my arm. At this I was frightened enough, and began to say my ave-maria: but the ghost interrupting me uttered three loud groans, and roared out in a terrible voice, ‘Oh! that chicken’s wing! my poor soul suffers for it.’ As soon as she had said this, the ground opened, the spectre sank down; I heard a clap of thunder, and the room was filled with a smell of brimstone. When I recovered from my fright, and had brought Donna Antonia to herself, who told me that she had cried out upon seeing her mother’s ghost (and well might she cry, poor soul! had I been in her place, I should have cried ten times louder), it directly came into my head, that if any one had power to quiet this spectre, it must be your reverence. So hither I came in all diligence, to beg that you will sprinkle my house with holy water, and lay the apparition in the Red Sea.”

  Ambrosio stared at this strange story, which he could not credit.

  “Did Donna Antonia also see the ghost?” said he.

  “As plain as I see you, reverend father.”

  Ambrosio paused for a moment. Here was an opportunity offered him of gaining access to Antonia, but he hesitated to employ it. The reputation which he enjoyed in Madrid was still dear to him; and since he had lost the reality of virtue, it appeared as if its semblance was become more valuable. He was conscious that publicly to break through the rule never to quit the abbey-precincts would derogate much from his supposed austerity. In visiting Elvira, he had always taken care to keep his features concealed from the domestics. Except by the lady, her daughter, and the faithful Flora, he was known in the family by no other name than that of father Jerome. Should he comply with Jacintha’s request, and accompany her to her house, he knew that the violation of his rule could not be kept a secret. However, his eagerness to see Antonia obtained the victory. He even hoped that the singularity of this adventure would justify him in the eyes of Madrid. But whatever might be the consequences, he resolved to profit by the opportunity which chance had presented to him. An expressive look from Matilda confirmed him in this resolution.

  “Good woman,” said he to Jacintha, “what you tell me is so extraordinary that I can scarcely credit your assertions. However, I will comply with your request. Tomorrow, after matins, you may expect me at your house: I will then examine into what I can do for you; and if it is in my power, will free you from this unwelcome visitor. Now then go home, and peace be with you!”

  “Home!” exclaimed Jacintha; “I go home? Not I, by my troth!—except under your protection, I set no foot of mine within the threshold. God help me! the ghost may meet me upon the stairs, and whisk me away with her to the devil! Oh! that I had accepted young Melchior Basco’s offer! then I would have had somebody to protect me; but now I am a lone woman, and meet with nothing but crosses and misfortunes. Thank Heaven it is not yet too late to repent. There is Simon Gonzalez will have me any day of the week; and if I live till day-break, I will marry him out of hand: an husband I will have, that is determined; for, now this ghost is once in my house, I shall be frightened out of my wits to sleep alone. But, for God’s sake, reverend father! come with me now. I shall have no rest till the house is purified, or the poor young lady either. The dear girl! she is in a piteous taking: I left her in strong convulsions, and I doubt she will not easily recover her fright.”

  The friar started, and interrupted her hastily.

  “In convulsions, say you? Antonia in convulsions? Lead on, good woman, I follow you this moment.”

  Jacintha insisted upon his stopping to furnish himself with the vessel of holy water. With this request he complied. Thinking herself safe under his protection should a legion of ghosts attack her, the old woman returned the monk a profusion of thanks, and they departed together for the strada di San Iago.

  So strong an impression had the spectre made upon Antonia, that for the first two or three hours the physician declared her life to be in danger. The fits at length becoming less frequent, induced him to alter his opinion. He said that to keep her quiet was all that was necessary; and he ordered a medicine to be prepared, which would tranquillize her nerves, and procure her that repose which at present she much wanted. The sight of Ambrosio, who now appeared with Jacintha at her bed-side, contributed essentially to compose her ruffled spirits. Elvira had not sufficiently explained herself upon the nature of his designs, to make a girl so ignorant of the world as her daughter aware how dangerous was his acquaintance. At this moment, when penetrated with horror at the scene which had just passed, and dreading to contemplate the ghost’s prediction, her mind had need of all the succours of friendship and religion. Antonia regarded the abbot with an eye doubly partial. That strong prepossession in his favour still existed, which she had felt for him at first sight: she fancied, yet knew not wherefore, that his presence was a safeguard to her from every danger, insult, or misfortune. She thanked him gratefully for his visit, and related to him the adventure which had alarmed her so seriously.

  The abbot strove to re-assure her and convince her that the whole had been a deception of her over-heated fancy. The solitude in which she had passed the evening, the gloom of night, the book which she had been reading, and the room in which she sat, were all calculated to place before her such a vision. He treated the idea of ghosts with ridicule, and produced strong arguments to prove the fallacy of such a system. His conversation tranquillized and comforted her, but did not convince her. She could not believe that the spectre had been a mere creature of her imagination: every circumstance was impressed upon her mind too forcibly to permit her flattering herself with such an idea. She persisted in asserting that she had really seen her mother’s ghost, had heard the period of her dissolution announced, and declared that she never should quit her bed alive. Ambrosio advised her against encouraging these sentiments, and then quitted her chamber, having promised to repeat his visit on the morrow. Antonia received this assurance with every mark of joy: but the monk easily perceived that he was not equally acceptable to her attendant. Flora obeyed Elvira’s injunctions with the most scrupulous observance. She examined with an anxious eye every circumstance likely in the least to prejudice her young mistress, to whom she had been attached for many years. She was a native of Cuba, had followed Elvira to Spain, and loved the young Antonia with a mother’s affection. Flora quitted not the room for a moment while the abbot remained there: she watched his every word, his every look, his every action. He saw that her suspicious eye was always fixed upon him; and, conscious that his designs would not bear inspection so minute, he felt frequently confused and disconcerted. He was aware that she doubted the purity of his intentions; that she would never leave him alone with Antonia; and, his mistress defended by the presence of this vigilant observer, he despaired of finding the means to gratify his passion.

  As he quitted the house, Jacintha met him, and begged that some masses might be sung for the repose of Elvira’s soul, which she doubted not was suffering in purgatory.

  He promised not to forget her request; but he perfectly gained the old woman’s heart, by engaging to watch during the whole of the approaching night in the haunted chamber. Jacintha could find no terms sufficiently strong to express her gratitude, and the monk departed loaded with her benedictions.

  It
was broad day when he returned to the abbey. His first care was to communicate what had passed to his confidante. He felt too sincere a passion for Antonia, to have heard unmoved the prediction of her speedy death, and he shuddered at the idea of losing an object so dear to him. Upon this head Matilda re-assured him. She confirmed the arguments which himself had already used: she declared Antonia to have been deceived by the wandering of her brain, by the spleen which oppressed her at the moment, and by the natural turn of her mind to superstition and the marvellous. As to Jacintha’s account, the absurdity refuted itself. The abbot hesitated not to believe that she had fabricated the whole story, either confused by terror, or hoping to make him comply more readily with her request. Having over-ruled the monk’s apprehensions, Matilda continued thus:

  “The prediction and the ghost are equally false: but it must be your care, Ambrosio, to verify the first. Antonia within three days must indeed be dead to the world: but she must live for you. Her present illness, and this fancy which she has taken into her head, will colour a plan which I have long meditated, but which was impracticable without your procuring access to Antonia. She shall be yours, not for a single night, but for ever. All the vigilance of her duenna shall not avail her. You shall riot unrestrained in the charms of your mistress. This very day must the scheme be put in execution, for you have no time to lose. The nephew of the duke of Medina Celi prepares to demand Antonia for his bride: in a few days she will be removed to the palace of her relation, the marquis de las Cisternas, and there she will be secure from your attempts. Thus during your absence have I been informed by my spies, who are ever employed in bringing me intelligence for your service. Now then listen to me. There is a juice extracted from certain herbs known but to few, which brings on the person who drinks it the exact image of death. Let this be administered to Antonia: you may easily find means to pour a few drops into her medicine. The effect will be throwing her into strong convulsions for an hour: after which her blood will gradually cease to flow, and heart to beat: a mortal paleness will spread itself over her features, and she will appear a corse to every eye. She has no friends about her: you may charge yourself unsuspected with the superintendence of her funeral, and cause her to be buried in the vaults of St. Clare. Their solitude and easy access render these caverns favourable to your designs. Give Antonia the soporific draught this evening: eight-and-forty hours after she has drank it, life will revive in her bosom. She will then be absolutely in your power: she will find all resistance unavailing, and necessity will compel her to receive you in her arms.”

  “Antonia will be in my power!” exclaimed the monk; “Matilda, you transport me! At length then happiness will be mine, and that happiness will be Matilda’s gift, will be the gift of friendship! I shall clasp Antonia in my arms, far from every prying eye, from every tormenting intruder! I shall sigh out my soul upon her bosom; shall teach her young heart the first rudiments of pleasure, and revel uncontrouled in the endless variety of her charms! And shall this delight indeed be mine? Shall I give the reins to my desires, and gratify every wild tumultuous wish? Oh! Matilda, how can I express to you my gratitude?”

  “By profiting by my counsels. Ambrosio, I live but to serve you; your interest and happiness are equally mine. Be your person Antonia’s, but to your friendship and your heart I still assert my claim. Contributing to yours, forms now my only pleasure. Should my exertions procure the gratification of your wishes, I shall consider my trouble to be amply repaid. But let us lose no time. The liquor of which I spoke, is only to be found in St. Clare’s laboratory. Hasten then to the prioress, request of her admission to the laboratory, and it will not be denied. There is a closet at the lower end of the great room, filled with liquids of different colours and qualities; the bottle in question stands by itself, upon the third shelf on the left. It contains a greenish liquor: fill a small phial with it when you are unobserved, and Antonia is your own.”

  The monk hesitated not to adopt this infamous plan. His desires, but too violent before, had acquired fresh vigour from the sight of Antonia. As he sat by her bed-side, accident had discovered to him some of those charms which till then had been concealed from him: he found them even more perfect than his ardent imagination had pictured them. Sometimes her white and polished arm was displayed in arranging the pillow: sometimes a sudden movement discovered part of her swelling bosom: but wherever the new-found charm presented itself, there rested the friar’s gloating eyes. Scarcely could he master himself sufficiently to conceal his desires from Antonia and her vigilant duenna. Inflamed by the remembrance of these beauties, he entered into Matilda’s scheme without hesitation.

  No sooner were matins over, than he bent his course towards the convent of St. Clare; his arrival threw the whole sisterhood into the utmost amazement. The prioress was sensible of the honour done her convent by his paying it his first visit, and strove to express her gratitude by every possible attention. He was paraded through the garden, shewn all the reliques of saints and martyrs, and treated with as much respect and distinction as had he been the Pope himself. On his part, Ambrosio received the domina’s civilities very graciously, and strove to remove her surprise at his having broken through his resolution. He stated that among his penitents, illness prevented many from quitting their houses. These were exactly the people who most needed his advice and the comforts of religion. Many representations had been made to him upon this account, and, though highly repugnant to his own wishes, he had found it absolutely necessary, for the service of Heaven, to change his determination, and quit his beloved retirement. The prioress applauded his zeal in his profession, and his charity towards mankind. She declared that Madrid was happy in possessing a man so perfect and irreproachable. In such discourse the friar at length reached the laboratory: he found the closet; the bottle stood in the place which Matilda had described, and the monk seized an opportunity to fill his phial unobserved with the soporific liquor. Then, having partaken of a collation in the refectory, he retired from the convent, pleased with the success of his visit, and leaving the nuns delighted by the honour conferred upon them.

  He waited till evening before he took the road to Antonia’s dwelling. Jacintha welcomed him with transport, and besought him not to forget his promise to pass the night in the haunted chamber. That promise he now repeated. He found Antonia tolerably well, but still harping upon the ghost’s prediction. Flora moved not from her lady’s bed, and, by symptoms yet stronger than on the former night, testified her dislike to the abbot’s presence. Still Ambrosio affected not to observe them. The physician arrived while he was conversing with Antonia. It was dark already; lights were called for, and Flora was compelled to descend for them herself. However, as she left a third person in the room, and expected to be absent but a few minutes, she believed that she risqued nothing in quitting her post. No sooner had she left the room, than Ambrosio moved towards the table, on which stood Antonia’s medicine. It was placed in a recess of the window. The physician, seated in an arm chair, and employed in questioning his patient, paid no attention to the proceedings of the monk. Ambrosio seized the opportunity; he drew out the fatal phial, and let a few drops fall into the medicine: he then hastily left the table, and returned to the seat which he had quitted. When Flora made her appearance with lights, everything seemed to be exactly as she had left it.

  The physician declared that Antonia might quit her chamber the next day with perfect safety. He recommended her following the same prescription which on the night before had procured her a refreshing sleep. Flora replied, that the draught stood ready upon the table: he advised the patient to take it without delay, and then retired. Flora poured the medicine into a cup, and presented it to her mistress. At that moment Ambrosio’s courage failed him. Might not Matilda have deceived him? Might not jealousy have persuaded her to destroy her rival, and substitute poison in the room of an opiate? This idea appeared so reasonable, that he was on the point of preventing her from swallowing the medicine. His resolution was adop
ted too late. The cup was already emptied, and Antonia restored it into Flora’s hands. No remedy was now to be found; Ambrosio could only expect the moment impatiently destined to decide upon Antonia’s life or death, upon his own happiness or despair.

  Dreading to create suspicion by his stay, or betray himself by his mind’s agitation, he took leave of his victim, and withdrew from the room. Antonia parted from him with less cordiality than on the former night. Flora had represented to her mistress, that to admit his visits was to disobey her mother’s orders. She described to her his emotion on entering the room, and the fire which sparkled in his eyes while he gazed upon her. This had escaped Antonia’s observation, but not her attendant’s, who, explaining the monk’s designs, and their probable consequences, in terms much clearer than Elvira’s, though not quite so delicate, had succeeded in alarming her young lady, and persuading her to treat him more distantly than she had done hitherto. The idea of obeying her mother’s will at once determined Antonia. Though she grieved at losing his society, she conquered herself sufficiently to receive the monk with some degree of reserve and coldness. She thanked him with respect and gratitude for his former visits, but did not invite his repeating them in future. It now was not the friar’s interest to solicit admission to her presence, and he took leave of her as if not designing to return. Fully persuaded that the acquaintance which she dreaded was now at an end, Flora was so much worked upon by his easy compliance, that she began to doubt the justice of her suspicions. As she lighted him down stairs, she thanked him for having endeavoured to root out from Antonia’s mind her superstitious terrors of the spectre’s prediction: she added, that as he seemed interested in Donna Antonia’s welfare, should any change take place in her situation, she would be careful to let him know it. The monk, in replying, took pains to raise his voice, hoping that Jacintha would hear it. In this he succeeded. As he reached the foot of the stairs with his conductress, the landlady failed not to make her appearance.