Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

The Monk, Page 29

matthew lewis


  “Here is my gift,” said she, as she gave it into his hand: “Good youth, despise it not. Though its value seems insignificant, it has many hidden virtues.”

  She accompanied these words with an expressive look. It was not lost upon Theodore. In receiving the present, he drew as near the grate as possible.

  “Agnes!” she whispered in a voice scarcely intelligible.

  Theodore, however, caught the sound. He concluded that some mystery was concealed in the basket, and his heart beat with impatience and joy. At this moment the domina returned. Her air was gloomy and frowning, and she looked if possible more stern than ever.

  “Mother St. Ursula, I would speak with you in private.”

  The nun changed colour, and was evidently disconcerted.

  “With me?” she replied in a faltering voice.

  The domina motioned that she must follow her, and retired. The mother St. Ursula obeyed her. Soon after, the refectory bell ringing a second time, the nuns quitted the grate, and Theodore was left at liberty to carry off his prize. Delighted that at length he had obtained some intelligence for the marquis, he flew rather than ran till he reached the hotel de las Cisternas. In a few minutes he stood by his master’s bed with the basket in his hand. Lorenzo was in the chamber, endeavouring to reconcile his friend to a misfortune which he felt himself but too severely. Theodore related his adventure, and the hopes which had been created by the mother St. Ursula’s gift. The marquis started from his pillow. That fire which since the death of Agnes had been extinguished, now revived in his bosom, and his eyes sparkled with the eagerness of expectation. The emotions which Lorenzo’s countenance betrayed were scarcely weaker, and he waited with inexpressible impatience for the solution of this mystery. Raymond caught the basket from the hands of his page: he emptied the contents upon the bed, and examined them with minute attention. He hoped that a letter would be found at the bottom. Nothing of the kind appeared. The search was resumed, and still with no better success. At length Don Raymond observed, that one corner of the blue satin lining was unripped: he tore it open hastily, and drew forth a small scrap of paper, neither folded nor sealed. It was addressed to the marquis de las Cisternas, and the contents were as follow:

  “Having recognised your page, I venture to send these few lines. Procure an order from the cardinal-duke for seizing my person, and that of the domina; but let it not be executed till Friday at midnight. It is the festival of St. Clare: there will be a procession of nuns by torchlight, and I shall be among them. Beware, not to let your intention be known. Should a syllable be dropped to excite the domina’s suspicions, you will never hear of me more. Be cautious, if you prize the memory of Agnes, and wish to punish her assassins. I have that to tell, will freeze your blood with horror.

  ST. URSULA.”

  No sooner had the marquis read the note, than he fell back upon his pillow deprived of sense or motion. The hope failed him which till now had supported his existence; and these lines convinced him but too positively that Agnes was indeed no more. Lorenzo felt this circumstance less forcibly, since it had always been his idea that his sister had perished by unfair means. When he found by the mother St. Ursula’s letter how true were his suspicions, the confirmation excited no other sentiment in his bosom than a wish to punish the murderers as they deserved. It was no easy task to recall the marquis to himself. As soon as he recovered his speech, he broke out into execrations against the assassins of his beloved, and vowed to take upon them a signal vengeance. He continued to rave and torment himself with impotent passion, till his constitution, enfeebled by grief and illness, could support itself no longer, and relapsed into insensibility. His melancholy situation sincerely affected Lorenzo, who would willingly have remained in the apartment of his friend; but other cares now demanded his presence. It was necessary to procure the order for seizing the prioress of St. Clare. For this purpose, having committed Raymond to the care of the best physicians in Madrid, he quitted the hotel de las Cisternas, and bent his course towards the palace of the cardinal-duke.

  His disappointment was excessive, when he found that affairs of state had obliged the cardinal to set out for a distant province. It wanted but five days to Friday: yet, by travelling day and night, he hoped to return in time for the pilgrimage of St. Clare. In this he succeeded. He found the cardinal-duke, and represented to him the supposed culpability of the prioress, as also the violent effects which it had produced upon Don Raymond. He could have used no argument so forcible as this last. Of all his nephews the marquis was the only one to whom the cardinal-duke was sincerely attached: he perfectly doted upon him, and the prioress could have committed no greater crime in his eyes, than to have endangered the life of the marquis. Consequently, he granted the order of arrest without difficulty. He also gave Lorenzo a letter to a principal officer of the Inquisition, desiring him to see his mandate executed. Furnished with these papers, Medina hastened back to Madrid, which he reached on the Friday a few hours before dark. He found the marquis somewhat easier, but so weak and exhausted, that without great exertion he could neither speak nor move. Having passed an hour by his bed-side, Lorenzo left him to communicate his design to his uncle, as also to give Don Ramirez de Mello the cardinal’s letter. The first was petrified with horror, when he learned the fate of his unhappy niece. He encouraged Lorenzo to punish her assassins, and engaged to accompany him at night to St. Clare’s convent. Don Ramirez promised his firmest support, and selected a band of trusty archers to prevent opposition on the part of the populace.

  But while Lorenzo was anxious to unmask one religious hypocrite, he was unconscious of the sorrows prepared for him by another. Aided by Matilda’s infernal agents, Ambrosio had resolved upon the innocent Antonia’s ruin. The moment destined to be so fatal to her arrived. She had taken leave of her mother for the night. As she kissed her, she felt an unusual despondency infuse itself into her bosom. She left her, and returned to her instantly, threw herself into her maternal arms, and bathed her cheek with tears. She felt uneasy at quitting her, and a secret presentiment assured her that never must they meet again. Elvira observed, and tried to laugh her out of this childish prejudice. She chid her mildly for encouraging such ungrounded sadness, and warned her how dangerous it was to encourage such ideas.

  To all her remonstrances she received no other answer than——

  “Mother! Dear mother! Oh! would to God it were morning!”

  Elvira, whose inquietude respecting her daughter was a great obstacle to her perfect re-establishment, was still labouring under the effects of her late severe illness. She was this evening more than usually indisposed, and retired to bed before her accustomed hour. Antonia withdrew from her mother’s chamber with regret, and, till the door closed, kept her eyes fixed upon her with melancholy expression. She retired to her own apartment: her heart was filled with bitterness. It seemed to her that all her prospects were blasted, and the world contained nothing for which it was worth existing. She sank into a chair, reclined her head upon her arm, and gazed upon the floor with a vacant stare, while the most gloomy images floated before her fancy. She was still in this state of insensibility, when she was disturbed by hearing a strain of soft music breathed beneath her window. She rose, drew near the casement, and opened it to hear it more distinctly. Having thrown her veil over her face, she ventured to look out. By the light of the moon she perceived several men below with guitars and lutes in their hands; and at a little distance from them stood another wrapped in his cloak, whose stature and appearance bore a strong resemblance to Lorenzo’s. She was not deceived in this conjecture. It was indeed Lorenzo himself, who, bound by his word not to present himself to Antonia without his uncle’s consent, endeavoured, by occasional serenades, to convince his mistress that his attachment still existed. His stratagem had not the desired effect. Antonia was far from supposing that this nightly music was intended as a compliment to her. She was too modest to think herself worthy such attentions; and concluding them to be addressed to som
e neighbouring lady, she grieved to find that they were offered by Lorenzo.

  The air which was played, was plaintive and melodious. It accorded with the state of Antonia’s mind, and she listened with pleasure. After a symphony of some length, it was succeeded by the sound of voices, and Antonia distinguished the following words:

  SERENADE.

  Chorus.

  Oh! breathe in gentle strain, my lyre!

  ’Tis here that beauty loves to rest:

  Describe the pangs of fond desire,

  Which rend a faithful lover’s breast.

  Song.

  In every heart to find a slave,

  In every soul to fix his reign,

  In bonds to lead the wise and brave,

  And make the captives kiss his chain;

  Such is the power of Love, and oh!

  I grieve so well Love’s power to know.

  In sighs to pass the live-long day,

  To taste a short and broken sleep,

  For one dear object far away,

  All others scorned, to watch and weep;

  Such are the pains of Love, and oh!

  I grieve so well Love’s pains to know.

  To read consent in virgin eyes,

  To press the lip ne’er prest till then,

  To hear the sigh of transport rise,

  And kiss, and kiss, and kiss again;

  Such are thy pleasures, Love! But oh!

  When shall my heart thy pleasures know?

  Chorus.

  Now hush, my lyre! My voice, be still!

  Sleep, gentle maid! May fond desire

  With amorous thoughts thy visions fill,

  Though still my voice, and hushed my lyre!

  The music ceased: the performers dispersed, and silence prevailed through the street. Antonia quitted the window with regret. She, as usual, recommended her self to the protection of St. Rosolia, said her accustomed prayers, and retired to bed. Sleep was not long absent, and his presence relieved her from her terrors and inquietude.

  It was almost two o’clock before the lustful monk ventured to bend his steps towards Antonia’s dwelling. It has been already mentioned, that the abbey was at no great distance from the strada di San Iago. He reached the house unobserved. Here he stopped, and hesitated for a moment. He reflected on the enormity of the crime, the consequences of a discovery, and the probability, after what had passed, of Elvira’s suspecting him to be her daughter’s ravisher. On the other hand it was suggested, that she could do no more than suspect; that no proofs of his guilt could be produced; that it would seem impossible for the rape to have been committed without Antonia’s knowing when, where, or by whom; and finally, he believed that his fame was too firmly established to be shaken by the unsupported accusations of two unknown women. This latter argument was perfectly false. He knew not how uncertain is the air of popular applause, and that a moment suffices to make him to-day the detestation of the world, who yesterday was its idol. The result of the monk’s deliberations was, that he should proceed in his enterprise. He ascended the steps leading to the house. No sooner did he touch the door with the silver myrtle, than it flew open, and presented him with a free passage. He entered, and the door closed after him of its own accord.

  Guided by the moon-beams, he proceeded up the stair-case with slow and cautious steps. He looked round him every moment with apprehension and anxiety. He saw a spy in every shadow, and heard a voice in every murmur of the night-breeze. Consciousness of the guilty business on which he was employed appalled his heart, and rendered it more timid than a woman’s. Yet still he proceeded. He reached the door of Antonia’s chamber. He stopped, and listened. All was hushed within. The total silence persuaded him that his intended victim was retired to rest, and he ventured to lift up the latch. The door was fastened, and resisted his efforts. But no sooner was it touched by the talisman, than the bolt flew back. The ravisher stepped on, and found himself in the chamber, where slept the innocent girl, unconscious how dangerous a visitor was drawing near her couch. The door closed after him, and the bolt shot again into its fastening.

  Ambrosio advanced with precaution. He took care that not a board should creak under his foot, and held in his breath as he approached the bed. His first attention was to perform the magic ceremony, as Matilda had charged him: he breathed thrice upon the silver myrtle, pronounced over it Antonia’s name, and laid it upon her pillow. The effects which it had already produced permitted not his doubting its success in prolonging the slumbers of his devoted mistress. No sooner was the inchantment performed, than he considered her to be absolutely in his power, and his eyes flashed with lust and impatience. He now ventured to cast a glance upon the sleeping beauty. A single lamp, burning before the statue of St. Rosolia, shed a faint light through the room, and permitted him to examine all the charms of the lovely object before him. The heat of the weather had obliged her to throw off part of the bed-clothes. Those which still covered her Ambrosio’s insolent hand hastened to remove. She lay with her cheek reclining upon one ivory arm: the other rested on the side of the bed with graceful indolence. A few tresses of her hair had escaped from beneath the muslin which confined the rest, and fell carelessly over her bosom, as it heaved with slow and regular suspiration. The warm air had spread her cheek with higher colour than usual. A smile inexpressibly sweet played round her ripe and coral lips, from which every now and then escaped a gentle sigh, or an half-pronounced sentence. An air of enchanting innocence and candour pervaded her whole form; and there was a sort of modesty in her very nakedness, which added fresh stings to the desires of the lustful monk.

  He remained for some moments devouring those charms with his eyes, which soon were to be subjected to his ill regulated passions. Her mouth half-opened seemed to solicit a kiss: he bent over her: he joined his lips to hers, and drew in the fragrance of her breath with rapture. This momentary pleasure increased his longing for still greater. His desires were raised to that frantic height by which brutes are agitated. He resolved not to delay for one instant longer the accomplishment of his wishes, and hastily proceeded to tear off those garments which impeded the gratification of his lust.

  “Gracious God!” exclaimed a voice behind him: “Am I not deceived? Is not this an illusion?”

  Terror, confusion, and disappointment accompanied these words, as they struck Ambrosio’s hearing. He started, and turned towards it. Elvira stood at the door of the chamber, and regarded the monk with looks of surprise and detestation.

  A frightful dream had represented to her Antonia on the verge of a precipice. She saw her trembling on the brink: every moment seemed to threaten her fall, and she heard her exclaim with shrieks, “Save me, mother! save me!—Yet a moment, and it will be too late.” Elvira woke in terror. The vision had made too strong an impression upon her mind, to permit her resting till assured of her daughter’s safety. She hastily started from her bed, threw on a loose night-gown, and, passing through the closet in which slept the waiting-woman, reached Antonia’s chamber just in time to rescue her from the grasp of the ravisher.

  His shame and her amazement seemed to have petrified into statues both Elvira and the monk. They remained gazing upon each other in silence. The lady was the first to recover herself.

  “It is no dream,” she cried: “it is really Ambrosio, who stands before me. It is the man whom Madrid esteems a saint, that I find at this late hour near the couch of my unhappy child. Monster of hypocrisy! I already suspected your designs, but forbore your accusation in pity to human frailty. Silence would now be criminal. The whole city shall be informed of your incontinence. I will unmask you, villain, and convince the church what a viper she cherishes in her bosom.”

  Pale and confused, the baffled culprit stood trembling before her. He would fain have extenuated his offence, but could find no apology for his conduct. He could produce nothing but broken sentences, and excuses which contradicted each other. Elvira was too justly incensed to grant the pardon which he requested. She proteste
d that she would raise the neighbourhood, and make him an example to all future hypocrites. Then hastening to the bed, she called to Antonia to wake; and finding that her voice had no effect, she took her arm, and raised her forcibly from the pillow. The charm operated too powerfully. Antonia remained insensible; and, on being released by her mother, sank back upon the pillow.

  “This slumber cannot be natural,” cried the amazed Elvira, whose indignation increased with every moment: “some mystery is concealed in it. But tremble, hypocrite! All your villany shall soon be unravelled. Help! help!” she exclaimed aloud: “Within there! Flora! Flora!”

  “Hear me for one moment, lady!” cried the monk, restored to himself by the urgency of the danger: “by all that is sacred and holy, I swear that your daughter’s honour is still unviolated. Forgive my transgression! Spare me the shame of a discovery, and permit me to regain the abbey undisturbed. Grant me this request in mercy! I promise not only that Antonia shall be secure from me in future, but that the rest of my life shall prove——”

  Elvira interrupted him abruptly.

  “Antonia secure from you? I will secure her. You shall betray no longer the confidence of parents. Your iniquity shall be unveiled to the public eye. All Madrid shall shudder at your perfidy, your hypocrisy, and incontinence. What ho! there! Flora! Flora! I say.”

  While she spoke thus, the remembrance of Agnes struck upon his mind. Thus had she sued to him for mercy, and thus had he refused her prayer! It was now his turn to suffer, and he could not but acknowledge that his punishment was just. In the mean while Elvira continued to call Flora to her assistance; but her voice was so choaked with passion, that the servant, who was buried in profound slumber, was insensible to all her cries: Elvira dared not go towards the closet in which Flora slept, lest the monk should take that opportunity to escape. Such indeed was his intention: he trusted that, could he reach the abbey unobserved by any other than Elvira, her single testimony would not suffice to ruin a reputation so well established as his was in Madrid. With this idea he gathered up such garments as he had already thrown off, and hastened towards the door. Elvira was aware of his design: she followed him, and, ere he could draw back the bolt, seized him by the arm, and detained him.