Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

The Monk

matthew lewis


  “The domains of Lindenberg now fell to a distant relation. But terrified by the accounts given him of the bleeding nun [so was the spectre called by the multitude] the new baron called to his assistance a celebrated exorciser. This holy man succeeded in obliging her to temporary repose: but though she discovered to him her history, he was not permitted to reveal it to others, or cause her skeleton to be removed to hallowed ground. That office was reserved for you; and till your coming her ghost was doomed to wander about the castle, and lament the crime which she had there committed. However, the exorciser obliged her to silence during his life-time. So long as he existed, the haunted chamber was shut up, and the spectre was invisible. At his death, which happened in five years after, she again appeared, but only once on every fifth year, on the same day and at the same hour when she plunged her knife in the heart of her sleeping lover: she then visited the cavern which held her mouldering skeleton, returned to the castle as soon as the clock struck two, and was seen no more till the next five years had elapsed.

  “She was doomed to suffer during the space of a century. That period is past. Nothing now remains but to consign to the grave the ashes of Beatrice. I have been the means of releasing you from your visionary tormentor; and amidst all the sorrows which oppress me, to think that I have been of use to you, is some consolation. Youth, farewell! May the ghost of your relation enjoy that rest in the tomb, which the Almighty’s vengeance has denied to me for ever!”

  Here the stranger prepared to quit the apartment.

  “Stay yet one moment!” said I; “you have satisfied my curiosity with regard to the spectre, but you leave me a prey to yet greater respecting yourself. Deign to inform me to whom I am under such real obligations. You mention circumstances long past, and persons long dead: you were personally acquainted with the exorciser, who, by your own account, has been deceased near a century. How am I to account for this? What means that burning cross upon your forehead, and why did the sight of it strike such horror to my soul?”

  On these points he for some time refused to satisfy me. At length, overcome by my entreaties, he consented to clear up the whole, on condition that I would defer his explanation till the next day. With this request I was obliged to comply, and he left me. In the morning my first care was to enquire after the mysterious stranger. Conceive my disappointment, when informed that he had already quitted Ratisbon. I dispatched messengers in pursuit of him, but in vain. No traces of the fugitive were discovered. Since that moment I never have heard any more of him, and ’Tis most probable that I never shall.

  [Lorenzo here interrupted his friend’s narrative:

  “How!” said he, “you have never discovered who he was, or even formed a guess?”

  “Pardon me,” replied the marquis: “when I related this adventure to my uncle, the cardinal-duke, he told me, that he had no doubt of this singular man’s being the celebrated character known universally by the name of the wandering Jew. His not being permitted to pass more than fourteen days on the same spot, the burning cross impressed upon his forehead, the effect which it produced upon the beholders, and many other circumstances, gave this supposition the colour of truth. The cardinal is fully persuaded of it; and for my own part I am inclined to adopt the only solution which offers itself to this riddle.” I return to the narrative from which I have digressed.]

  From this period I recovered my health so rapidly as to astonish my physicians. The bleeding nun appeared no more, and I was soon able to set out for Lindenberg. The baron received me with open arms. I confided to him the sequel of my adventure; and he was not a little pleased to find that his mansion would be no longer troubled with the phantom’s quinquennial visits. I was sorry to perceive, that absence had not weakened Donna Rodolpha’s imprudent passion. In a private conversation, which I had with her during my short stay at the castle, she renewed her attempts to persuade me to return her affection. Regarding her as the primary cause of all my sufferings, I entertained for her no other sentiment than disgust. The skeleton of Beatrice was found in the place which she had mentioned. This being all that I sought at Lindenberg, I hastened to quit the baron’s domains, equally anxious to perform the obsequies of the murdered nun, and escape the importunity of a woman whom I detested. I departed, followed by Donna Rodolpha’s menaces, that my contempt should not be long unpunished.

  I now bent my course towards Spain with all diligence. Lucas with my baggage had joined me during my abode at Lindenberg. I arrived in my native country without any accident, and immediately proceeded to my father’s castle in Andalusia. The remains of Beatrice were deposited in the family vault, all due ceremonies performed, and the number of masses said which she had required. Nothing now hindered me from employing all my endeavours to discover the retreat of Agnes. The baroness had assured me, that her niece had already taken the veil: this intelligence I suspected to have been forged by jealousy, and hoped to find my mistress still at liberty to accept my hand. I enquired after her family; I found that before her daughter could reach Madrid, Donna Inesilla was no more: you, my dear Lorenzo, were said to be abroad, but where I could not discover: your father was in a distant province, on a visit to the duke de Medina; and as to Agnes, no one could or would inform me what was become of her. Theodore, according to promise, had returned to Strasbourg, where he found his grandfather dead, and Marguerite in possession of his fortune. All her persuasions to remain with her were fruitless: he quitted her a second time, and followed me to Madrid. He exerted himself to the utmost in forwarding my search: but our united endeavours were unattended by success. The retreat which concealed Agnes remained an impenetrable mystery, and I began to abandon all hopes of recovering her.

  About eight months ago I was returning to my hotel in a melancholy humour, having passed the evening at the play-house. The night was dark, and I was unaccompanied. Plunged in reflections which were far from being agreeable, I perceived not that three men had followed me from the theatre, till, on turning into an unfrequented street, they all attacked me at the same time with the utmost fury. I sprang back a few paces, drew my sword, and threw my cloak over my left arm. The obscurity of the night was in my favour. For the most part the blows of the assassins, being aimed at random, failed to touch me. I at length was fortunate enough to lay one of my adversaries at my feet: but before this I had already received so many wounds, and was so warmly pressed, that my destruction would have been inevitable, had not the clashing of swords called a cavalier to my assistance. He ran towards me with his sword drawn: several domestics followed him with torches. His arrival made the combat equal: yet would not the bravoes abandon their design, till their servants were on the point of joining us. They then fled away, and we lost them in the obscurity.

  The stranger now addressed himself to me with politeness, and enquired whether I was wounded. Faint with the loss of blood, I could scarcely thank him for his seasonable aid, and entreat him to let some of his servants convey me to the hotel de las Cisternas. I no sooner mentioned the name than he professed himself an acquaintance of my father’s, and declared that he would not permit my being transported to such a distance, before my wounds had been examined. He added, that his house was hard by, and begged me to accompany him thither. His manner was so earnest, that I could not reject his offer; and, leaning upon his arm, a few minutes brought me to the porch of a magnificent hotel.

  On entering the house, an old grey-headed domestic came to welcome my conductor: he enquired when the duke, his master, meant to quit the country, and was answered, that he would remain there yet some months. My deliverer then desired the family surgeon to be summoned without delay: his orders were obeyed. I was seated upon a sopha in a noble apartment; and my wounds being examined, they were declared to be very slight. The surgeon, however, advised me not to expose myself to the night air; and the stranger pressed me so earnestly to take a bed in his house, that I consented to remain where I was for the present.

  Being now left alone with my deliverer, I took th
e opportunity of thanking him in more express terms than I had done hitherto; but he begged me to be silent upon the subject.

  “I esteem myself happy,” said he, “in having had it in my power to render you this little service; and I shall think myself eternally obliged to my daughter for detaining me so late at the convent of St. Clare. The high esteem in which I have ever held the marquis de las Cisternas, though accident has not permitted our being so intimate as I could wish, makes me rejoice in the opportunity of making his son’s acquaintance. I am certain that my brother, in whose house you now are, will lament his not being at Madrid to receive you himself: but, in the duke’s absence, I am master of the family, and may assure you, in his name, that every thing in the hotel de Medina is perfectly at your disposal.”

  Conceive my surprise, Lorenzo, at discovering, in the person of my preserver, Don Gaston de Medina. It was only to be equalled by my secret satisfaction at the assurance, that Agnes inhabited the convent of St. Clare. This latter sensation was not a little weakened, when, in answer to my seemingly indifferent questions, he told me that his daughter had really taken the veil. I suffered not my grief at this circumstance to take root in my mind: I flattered myself with the idea, that my uncle’s credit at the court of Rome would remove this obstacle, and that, without difficulty, I should obtain for my mistress a dispensation from her vows. Buoyed up with this hope, I calmed the uneasiness of my bosom; and I redoubled my endeavours to appear grateful for the attention, and pleased with the society, of Don Gaston.

  A domestic now entered the room, and informed me that the bravo whom I had wounded, discovered some signs of life. I desired that he might be carried to my father’s hotel, and said that, as soon as he recovered his voice, I would examine him respecting his reasons for attempting my life. I was answered that he was already able to speak, though with difficulty. Don Gaston’s curiosity made him press me to interrogate the assassin in his presence; but this curiosity I was by no means inclined to gratify. One reason was, that, doubting from whence the blow came, I was unwilling to place before Don Gaston’s eyes the guilt of a sister. Another was, that I feared to be recognized for Alphonso d’Alvarada, and precautions taken in consequence to keep me from the sight of Agnes. To avow my passion for his daughter, and endeavour to make him enter into my schemes, what I knew of Don Gaston’s character convinced me would be an imprudent step; and considering it to be essential that he should know me for no other than the condé de las Cisternas, I was determined not to let him hear the bravo’s confession. I insinuated to him, that as I suspected a lady to be concerned in the business, whose name might accidentally escape from the assassin, it was necessary for me to examine the man in private. Don Gaston’s delicacy would not permit his urging the point any longer, and, in consequence, the bravo was conveyed to my hotel.

  The next morning I took leave of my host, who was to return to the duke on the same day. My wounds had been so trifling, that, except being obliged to wear my arm in a sling for a short time, I felt no inconvenience from the night’s adventure. The surgeon who examined the bravo’s wound declared it to be mortal: he had just time to confess, that he had been instigated to murder me by the revengeful Donna Rodolpha, and expired in a few minutes after.

  All my thoughts were now bent upon getting to the speech of my lovely nun. Theodore set himself to work, and, for this time, with better success. He attacked the gardener of St. Clare so forcibly with bribes and promises, that the old man was entirely gained over to my interests; and it was settled that I should be introduced into the convent in the character of his assistant. The plan was put into execution without delay. Disguised in a common habit, and a black patch covering one of my eyes, I was presented to the lady prioress, who condescended to approve of the gardener’s choice. I immediately entered upon my employment. Botany having been a favourite study with me, I was by no means at a loss in my new station. For some days I continued to work in the convent-garden without meeting the object of my disguise. On the fourth morning I was more successful. I heard the voice of Agnes, and was speeding towards the sound, when the sight of the domina stopped me. I drew back with caution, and concealed myself behind a thick clump of trees.

  The prioress advanced, and seated herself with Agnes on a bench at no great distance. I heard her, in an angry tone, blame her companion’s continual melancholy. She told her, that to weep the loss of any lover, in her situation, was a crime; but that to weep the loss of a faithless one was folly and absurdity in the extreme. Agnes replied in so low a voice that I could not distinguish her words, but I perceived that she used terms of gentleness and submission. The conversation was interrupted by the arrival of a young pensioner, who informed the domina that she was waited for in the parlour. The old lady rose, kissed the cheek of Agnes, and retired. The new-comer remained. Agnes spoke much to her in praise of somebody whom I could not make out; but her auditor seemed highly delighted, and interested by the conversation. The nun shewed her several letters: the other perused them with evident pleasure, obtained permission to copy them, and withdrew for that purpose to my great satisfaction.

  No sooner was she out of sight, than I quitted my concealment. Fearing to alarm my lovely mistress, I drew near her gently, intending to discover myself by degrees. But who for a moment can deceive the eyes of love? She raised her head at my approach, and recognised me, in spite of my disguise, at a single glance. She rose hastily from her seat with an exclamation of surprise, and attempted to retire; but I followed her, detained her, and entreated to be heard. Persuaded of my falsehood, she refused to listen to me, and ordered me positively to quit the garden. It was now my turn to refuse. I protested that, however dangerous might be the consequences, I would not leave her till she had heard my justification. I assured her, that she had been deceived by the artifices of her relations: that I could convince her, beyond the power of doubt, that my passion had been pure and disinterested; and I asked her what should induce me to seek her in the convent, were I influenced by the selfish motives which my enemies had ascribed to me.

  My prayers, my arguments, and vows not to quit her till she had promised to listen to me, united to her fears lest the nuns should see me with her, to her natural curiosity, and to the affection which she still felt for me, in spite of my supposed desertion, at length prevailed. She told me, that to grant my request at that moment was impossible; but she engaged to be in the same spot at eleven that night, and to converse with me for the last time. Having obtained this promise, I released her hand, and she fled back with rapidity towards the convent.

  I communicated my success to my ally, the old gardener: he pointed out an hiding place, where I might shelter myself till night without fear of a discovery. Thither I betook myself at the hour when I ought to have retired with my supposed master, and waited impatiently for the appointed time. The chillness of the night was in my favour, since it kept the other nuns confined to their cells. Agnes alone was insensible of the inclemency of the air, and, before eleven, joined me at the spot which had witnessed our former interview. Secure from interruption, I related to her the true cause of my disappearing on the fatal fifth of May. She was evidently much affected by my narrative. When it was concluded, she confessed the injustice of her suspicions, and blamed herself for having taken the veil through despair at my ingratitude.

  “But now it is too late to repine!” she added; “the die is thrown: I have pronounced my vows, and dedicated myself to the service of heaven. I am sensible how ill I am calculated for a convent. My disgust at a monastic life increases daily: ennui and discontent are my constant companions; and I will not conceal from you, that the passion which I formerly felt for one so near being my husband, is not yet extinguished in my bosom: but we must part! Insuperable barriers divide us from each other, and on this side the grave we must never meet again!”

  I now exerted myself to prove, that our union was not so impossible as she seemed to think it. I vaunted to her the cardinal-duke of Lerma’s influence at the co
urt of Rome. I assured her, that I should easily obtain a dispensation from her vows; and I doubted not but Don Gaston would coincide with my views, when informed of my real name and long attachment. Agnes replied, that since I encouraged such an hope, I could know but little of her father. Liberal and kind in every other respect, superstition formed the only stain upon his character. Upon this head he was inflexible: he sacrificed his dearest interests to his scruples, and would consider it an insult to suppose him capable of authorising his daughter to break her vows to heaven.

  “But suppose,” said I, interrupting her—“suppose that he should disapprove of our union: let him remain ignorant of my proceedings till I have rescued you from the prison in which you are now confined. Once my wife, you are free from his authority. I need from him no pecuniary assistance; and when he sees his resentment to be unavailing, he will doubtless restore you to his favour. But, let the worst happen; should Don Gaston be irreconcileable, my relations will vie with each other in making you forget his loss; and you will find in my father a substitute for the parent of whom I shall deprive you.”